Urssivar : Kaitag Studies
279 subscribers
209 photos
3 videos
6 files
173 links
Наллара дел да.

Сарьиҡан: @alkaitagi
Download Telegram
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Есть в кайтагском языке два генетически связанных наречия — ьаби "в гору" и каби "с горы". Они образованы от глагольных приставок:
• движения вверх ь(а)-, ср. ьаҡҡа "принеси наверх", ья "прийди наверх", и т. д.;
• движения вниз к(а)-, ср. каҡҡа "принеси вниз", кя "прийди вниз", и т. д.

Первое из них интересно тем, что проявило какую-то сверх-продуктивность. Смотрите:

Переход конечной и в е, перенос ударения на начало слова, выпадение безударной гласной, и переход б в в в конце слога — получаем ьав, которое теперь обозначает общее направление:
ши ьав вегур
отправился в сторону села
• дуцца ьав тта цябун
пришли со стороны леса

Указательная частица ьев "вон" вероятно также получена от одного из вариантов ьебе, в котором перед выпадением случилась ещё и ассимиляция гласных:
ьакка ьев ьел ьинце дами
дай мне вон то яблоко

Параллельно ьаби присоединяется к указательным местоимениями ьет "тот", ьеж "этот", которые после редукции обоих частей дают итав "туда, дальше", ижав "сюда, ближе".
шала итав бяъ аға
направь свет в ту сторону

Для последних, кстати, используют несколько вариантов с разной степенью слияния: ьетебе, итбе, ьетав, итев. Вот такой мощный пример генерации новых слов в языке.
#wordмейдамчеловек

📌 Ижин цара мейдам важил це ьеж хор чеҡ барара.
Сюда нужен ещё один человек поднять это бревно.

У этого слова есть вариант майдан, который, очевидно, более ранний. Я на 100% утверждать не могу, и нигде это не разбиралось, но оно, кажется, от арабского مَدَنِيّ [madanijj] "горожанин, гражданин". И если это так, а другого варианта не вижу, то это очень интересно.

1️⃣ Это слово используется во всём Кайтаге: от с. Санчи в маджалиском ущелье до с. Шари в агульском р-не. Говорит ли это о том, насколько кайтагское сообщество было цельным, что такой неочевидный в своём происхождении и уникальный в своей форме термин установился у нас везде?

2️⃣ А тем более, что его нет у соседей. Ни у прилегающих муиринских и буркунских даргинцев и в особенно близких Кубачи & Ицари, ни у южных кумыков или северных табасаран, через которых мы могли бы получить это заимствование. Насколько знаю, нет этого слова в таком значении и форме вообще ни у кого на Восточном Кавказе.

Тогда здесь кайтагский язык снова ярко выделяется не только элементами нативными, но и тем, как он интегрирует элементы внешние. По-моему, очень круто.
Последние исследования вырисовывают интересный генетический портрет кайтагов.

По анализам аутосомной ДНК кайтаги генетически очень близки к даргинцам, кубачинцам, табасаранцам, и кумыкам. Тут понятно: общее происхождение и тесное соседство. Но с другой стороны, у нас преобладают такие ветки гаплогруппы J1 как Y3495 — 51,7%, CTS1460 — 20,7%, Y6916 — 20,7%, ZS2872 — 17,2%, ZS2910 — 13,8%, ZS2910 — 13,8%. Повышенный процент этих субкладов, а также меньший процент ZS3114 — 13,8% отдаляет кайтагов от даргинцев и кубачинцев и сближает с западнокавказскими популяциями аваро-андо-цезов.

Исследование Y-хромосомной ДНК показывает, что кайтагский генофонд преимущественно состоит из двух основных гаплогрупп — J1 и R1b, т. е. есть вклад различных генетических компонентов. А кто, что, откуда, как — надо копать.
🚀 Так вот, я чуть подсуетился, и мы запускаем кайтагский ДНК проект на базе уже известной в наших краях лаборатории FTDNA.

Будем разбирать вопросы кайтагского этногенеза, искать внутренние и внешние связи, и документировать это всё по ходу дела. В научных работах уже начали появляться какие-то сведения, но этого мало. По своему опыту с кайтагским языком я хорошо понимаю, что если ничего не делать, то ничего у нас и не будет. Поэтому начинаем генерировать ценность и на этом направлении тоже.

🏔 familytreedna.com/groups/kaitag

Ци ҳал ей ьеж, ци ҡьадре би йа? Чьвел ди.

🫂 Баь сағлел, уккала уркка тухумдеҳ буркканда — шилцци, мяькамацци, битун ваьла дунецци. Цьил ьелтти даьул жинсрала ккилккне учеьадяҡара вирьор, ьар чий цинна йяъ чибагара.

🔎 Ьелецци барх арганне баьара деша замантала цигон укка цабаши йа ижин ниҳоццил ьабархил. Ьел тамашал це, циликьуней ниҳо никьо халкь дирҡьаса бил ҳарра адерҡьил ьейсе калгунда. Ьелтти сукке чидичивтал ҡҡилме датур. Улбертанда ци йа, ци акку.

На ци йа? Алав цадижил ахтарте дирара биккан це ниҳола мирглай. Баьлал, цацал дирғанда. Дарара тяяр ьядурле би, ца цилла баьа — вецьал азир ҡҡуруш. Дул дами ра баривда, никьонне бат бурғанда ижин.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В Gboard уже давно есть многие северокавказские раскладки; все базируются на стандартной ЙЦУКЕН. Кабардинский или осетинский это всё-таки другие семьи, поэтому сравним кайтагский (скриншот из Heliboard) с аварским.

Аварский
Фонем: 50 (не считая лабиализации)
Букв: 46, из которых 7 (ёфыьэюя) нужны лишь для русских слов
Покрытие: 39/50=78%
Символов: 34 (рус. + палочка ӏ)
Клавиш: 33 (ЙЦУКЕН + ъ + ӏ)

А ещё в аварский алфавит не включены геминаты кӏкӏ, лълъ и т. д., но включена шш, которую пишут щ просто потому, что под неё в русском попалась такая буква. И многое другое, от чего страдают и остальные дагестанские орфографии, но что я в кайтагском дизайне учёл.

Кайтагский
Фонем: 42 (не считая лаб.)
Букв: 42
Покрытие: 100%
Символов: 30
Клавиш: 30 (ЙЦУКЕН + ъ + ғҳҡ - щфыэю)

Кайтагская письменность превосходит советские аналоги; она логичнее, компактнее, удобнее, изящнее. Именно так качественный дизайн улучшает жизнь.

Понимаю тех, особенно из старших, у которых дополнительные символы вызывают тревогу и вопросы: "это же надо теперь [пере]учить?", "а как мы будем писать?". Увы, дагестанцы не видели Қ или Ҡ, и мы думаем, что ХЪ это норма или даже хорошо. Но это не так, и наши языки заслуживают лучшего.

Машинтала чевтта ичьен, циннал сабаҳан цикьал бейкку. Белкьутте ра ца машин це, илттел улбертадал. Илейттал, церра абарил церра ааргар.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
На beta-канале Gboard вышла версия 14.6 с кайтагской раскладкой. Демонстрация на видео:

• Три новых символа ҒҲҠ и твёрдый знак Ъ располагаются на переднем плане. Неиспользуемые русские буквы убраны.
• Палочка Ӏ доступна из мягкого знака Ь, чтобы не лишать людей возможности печатать на советской орфографии. И конечно для фактической фиксации ХӀ & ГӀ в тех сёлах, у кого эти звуки всё ещё есть.
• По абхазскому примеру для совместимости с русским вводом убранные буквы ЩФЫЮЭ становятся доступны из клавиш ШПИУЕ соответственно.

Дизайн реализован полностью. Десятимесячная кампания подходит к концу; ожидаем полноценный релиз в ближайшие недели.
#wordдяълицо

📌 Цинна убала дяъ чибажил дярья ҡҡуға виьяв.
Ребёнок обрадовался, увидев лицо своей мамы.

В этом слове сохранился окаменелый классный показатель (д), но оно уже не изменяется при обращении к мужчине/женщине. Подобное, мне подсказали, произошло и в кубачинском языке, но с заморозкой другого класса — бгӏяй. А вот даргинское "лицо" и сегодня согласуется по классам полностью — вяхӏ (м.), ряхӏ (ж.), бяхӏ (н.).

Кайтагский язык имеет явную тенденцию к утрате классов [Темирбулатова, 2004]. Интересно, что классное согласование в восточнокавказских языках сходит на нет именно на юге Дагестана: оно полностью ушло в лезгинском, агульском, и ограниченно присутствует в соседнем табасаранском.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Должно быть, это является одной из причин малой посещаемости Авар Википедии.

Я провёл небольшой эксперимент — написал поисковике слово хӀинчӀ используя разные символы: кириллическую Ӏ, латинскую I и самую популярную 1. И все три результата разные. Используя кириллическую Ӏ, Google дал правильный результат. Все дело в том, что в Википедии используют кириллическую палочку, т.к. она и является действительной аварской палочкой. Однако, большинство людей используют либо 1, либо латинскую I. С единицей все понятно, она достаточно отличается от кириллической палочки. Но с латинской не все так однозначно. Казалось бы, латинская и кириллическая палочки не отличаются. Однако это не так. Они имеют разные коды юникода, поэтому и результат в поисковике разный.

Думаю, можно решить эту проблему создавая перенаправления. Но я не админ Авар Википедии, поэтому я лишь предлагаю, а не утверждаю.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#map

Весной 1944 г. в опустошённую Чечню в числе остальных дагестанцев были депортированы 19 кайтагских сёл [Рамазанова, 2019]: Явдашҡа, Уршиьа, Мирсиьа, Ғулди, Сулипа, Мисриғи, Биркли, Янта, Ьялинта, Шураға, Ирҳлеье, Бяртаьа, Ургаьа, Гурмиша, Ьинаҡи, Цциберччи, Санаҡри, Ччяьри, Шяръи. Людей разместили на юго-востоке бывшего Курчалоевского района ЧИАССР, где был образован Шурагатский район ДАССР.

В 1957 г. депортированным разрешили вернуться. Частично восстановили лишь три села: Ғулди, Янта, Шураға. А жители Явдашҡа поселились в новом квартале в районном центре Мажалис. Остальные депортированные были раскинуты по северу Дагестана и приморским районам, что имело свои долгосрочные эффекты.

Сёла Чидажа в 1940-х и Чьибаьри в 1950-х расформировали с выселением жителей по соседним аулам. Причинами и контекстом я пока не владею. Сёла Тьама и Барша по экономическим соображениям были переселены на равнину в 1964 г.

За середину ХХ в. кайтаги потеряли 20 своих сёл — более трети. Их нет на картах.