Urssivar : Kaitag Studies
209 subscribers
172 photos
1 video
6 files
146 links
Nallara del da.

Sarhiqan: @alkaitagi
Download Telegram
#wordнихьомы все

📌 Нихьой ра гьел бажил бягьаж, абал дахьаба.
Скорее всего нам с вами тоже это нужно, тогда давайте пойдём.

В кайтагском языке помимо обычного "мы" есть и второе, включающее все участвующие группы.

Основные местоимения:
ду, нисая, мы;
и, нишаты, вы;
гьел, гьелттион/она/оно, они.
#wordсенастолько ... насколько, чем ... тем

📌 Шагьарцци машинте дахъ дигьял се вягьил це.
Чем больше машин стало в городе, тем хуже.

Хорошая демонстрация того, как в разных языках один и тот же смысл передаётся совершенно разными конструкциями.

А вот так ярко кайтагский язык стремится к упрощению; в речи параллельно используются формы сеттенне, сетте, се.
#wordбуканеда

📌 Ккушле вел вогьаттал букан цикъанда.
Если ты ещё голоден, я принесу еду.

Стандартно образовано от букана (кушать). Такие сущ. полностью совпадают с долженствующей формой глагола (надо кушать), однако проблем с этим не бывает. Красиво это сформулировать я сейчас не смогу, поэтому вот пара простых примеров, по которым носители могут оживить свою интуицию.

гьеж дул букан це
это то, что я должен съесть
• дул букан гьеж це
это то, что я обычно кушаю
• дул гьеж букан беркунда
я поел эту еду
#wordбеллепока

📌 Аряръил релле ря хъил рагь ралгана.
Пока не простыла иди домой и оденься.

Скорее всего образовано от би "есть, имеется" через бел "остаётся". Поэтому подразумевает смысл нахождения:
рицци хъил релле
пока сестра [находится] дома
уцци улшун велле
пока брат работает (= работая есть)

Также сохраняет класс; вообще 5 из 6 слов в примере согласуются с женским классом.
#wordци-елчто-то

📌 Дягьне итин бярун чуй ци-ел улкатара.
Дети пошли туда присмотреть себе что-то.

В кайтагском языке от вопросительных слов цигле, кон, чун, и т.д. образуются стандартные серии. Вот две — с ци "что" и ча "кто":
ци-ел "что-то", ча-ел "кто-то";
от ци цаби "что есть" + ел; (?)
ци-дел "нечто", ча-дел "некто";
от ци де "что было" + ел; (?)
ци-ра "ничто", ча-ра "никто";
от ци-ел + ра; (?)
ци-биччен "что-угодно", ча-биччен "кто-угодно";
от биккалли "если хочет";
ци-богьал "что-нибудь", ча-богьал "кто-нибудь";
от бигьвалли "если будет";
цикӏал "объект", чакӏал "персона".
#wordччиртмихрысь

📌 Дуццан ччиртмихе сар гон чидигул акку.
В лесу не видно рысей как раньше.

Вероятнее всего происходит от ккуртта "лиса", и тогда является однокоренным даргинскому гурднягъ "рысь"гурда "лиса".
#wordбикканследует

📌 Аттал дим аҡарай ниса ижин дугара биккан це.
Пока отец не позвал нам следует оставаться здесь.

Образовано по уже знакомой схеме от биккара "хотеть", т.е "то, что хочется". Здесь слово приобрело дополнительный оттенок и используется как наречие:
вяна биккан цеследует пойти
вяна бажил (< баживли) ценадо пойти
#wordккишаголод

📌 Ккишал дувкьул гон мадукат, чидечьил кадиже.
Не ешьте, будто умираете с голоду, садитесь прилично.

В кайтагском языке для обозначения ряда состояний существуют пары из сущ. & прил. Очевидно, оба слова в паре однокоренные:
ккиша, ккушголод, голодный;
ирхе, урухиспуг, испуганный;
ирцце, уруццстыд, стыдливый.
#wordмургулмужчина

📌 Мирглал сурағ дирул де мас кадишур бицье.
Мужчины разыскивали волков, убивших их поголовье.

Слово с довольно разошедшимися ед. и мн. формами: мургул / миргле. Пытаясь в этом разобраться я высчитал следующую историческую цепь:
1. мургули
Полагаю, исходная форма с базовым суф. мн. ч. .
2. мургли
Во мн. ч. ударение всегда перемещается на последний слог (не считая падежей), что часто приводит к выпадению предыдущей гласной.
3. миргли
Ассимиляция корневой гласной под ударное окончание И. Ярко выраженное кайтагское ударение выступает драйвером многих подобных изменений.
4. миргле
Относительно недавняя инновация перехода окончаний И в Е во мн. формах и в большинстве безударных огласовок.

Подобных слов в кайтагском языке хватает: ҳулум / ҳумре, хяв / хярбе, ккамул / ккилме и др.
#wordдунемир

📌 Дитун дуне иҡьял цара илгон цикьал абарччивда.
Обыскал весь мир и не нашёл другой такой вещи.

Ещё одно любопытное заимствование, кайтагская форма которого ближе не к другим дагестанским дуниял/дунъя/дюнья/дуьнья, а к центрально-кавказским дуьне/дуне/дуней (чеч., инг.~осет., каб.).

Через него выражается понятие "родина": ваьла дуне, букв. "свой мир".

А также великолепная эстетика кайтагской латиницы на дизайнерских шрифтах.
#wordсахсараещё раз

📌 Идус урҳуй сахсара дянне дел яьле де.
Было бы здорово пойти на море ещё раз в этом году.

Хороший пример сборки новых слов из имеющихся:
1. сахсара "ещё раз"
саҡ "однажды" + цара "ещё"
2. цара "ещё"
ца "один" + ра "тоже"
3. саҡ "однажды"
вероятно тоже от ца "один"

Не Абхазо-Адыги, но тоже в ЛЕГО можем.
#wordпиржаҡьаслон

📌 Ижал дул пиржиҡьне сарсал чидаживда.
Сегодня я впервые увидел слонов.

Одно из ряда интересных слов, где к заимствованию прибавляется родной корень. Первая часть от арабского فِيل / fiil "слон", а вторая — кайтагское жаҡьа "свинья".
#wordяльядбарвоскресенье

📌 Цьупан ааржен яльядбар дерганда.
Если не будет грозы, отправимся в воскресенье.

Структура названий дней недели такова: к арабским корням прибавляется кайтагское бар "день"итнибар, талатбар, ьамисбар, ярбяъбар, жумяъбар, султбар, яльядбар. Напоминает английские Monday, Tuesday, и т.д где также есть day "день".

Два арабских корня имеют собственные значения:
• жумяъ "пятничная молитва"
жумяъи вянда "пойду на Джума"
яльяд "неделя"
чьуда яльяд "пара недель"

В отличие от некоторых других дагестанских языков, наша неделя не от пятницы, а от воскресенья.