Umar Quinn
8.64K subscribers
153 photos
15 videos
33 files
218 links
Just a regular brother sharing beneficial advices with those searching for goodness. Loving for you what I love for myself.
Download Telegram
โญ๏ธ [Mature, Simple, Powerful Advice on Salvaging Relationships: Friendships, Marriages, & Families]

๐Ÿ–Š๏ธAl-Hฤfiz Ibn al-Jawzฤซ (d. 597 AH) said:

ู…ุชูŽู‰ ุฑูŽุฃูŽูŠู’ุชูŽ ุตูŽุงุญูุจูŽูƒูŽ ู‚ูŽุฏู’ ุบูŽุถูุจูŽุŒ ูˆูŽุฃูŽุฎูŽุฐูŽ ูŠูŽุชูŽูƒูŽู„ู‘ูŽู…ู ุจูู…ูŽุง ู„ูŽุง ูŠูŽุตู’ู„ูุญูุŒ ููŽู„ูŽุง ูŠูŽู†ู’ุจูŽุบููŠ ุฃูŽู†ู’ ุชูŽุนู’ู‚ูุฏูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูŽุง ูŠูŽู‚ููˆู„ูู‡ู ุฎูู†ู’ุตูŽุฑู‹ุงุŒ ูˆูŽู„ูŽุง ุฃูŽู†ู’ ุชูุคูŽุงุฎูุฐูŽู‡ู ุจูู‡ูุŒ ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ุญูŽุงู„ูŽู‡ู ุญูŽุงู„ู ุงู„ุณู‘ูŽูƒู’ุฑูŽุงู†ูุŒ ู„ูŽุง ูŠูŽุฏู’ุฑููŠ ู…ูŽุง ูŠูŽุฌู’ุฑููŠ.


โ€œWhen you see your companion overcome by anger and beginning to speak improperly, you must not give any consideration to what he saysโ€”meaning: do not hold him strictly to itโ€”nor should you take him to account for it. Their condition is the condition of one intoxicated; he does not know what is happening.

ุจูŽู„ู ุงุตู’ุจูุฑู’ ู„ูููŽูˆู’ุฑูŽุชูู‡ูุŒ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุนููˆู„ู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุงุ› ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ุดู‘ูŽูŠู’ุทูŽุงู†ูŽ ู‚ูŽุฏู’ ุบูŽู„ูŽุจูŽู‡ูุŒ ูˆูŽุงู„ุทู‘ูŽุจู’ุนูŽ ู‚ูŽุฏู’ ู‡ูŽุงุฌูŽุŒ ูˆูŽุงู„ู’ุนูŽู‚ู’ู„ูŽ ู‚ูŽุฏู ุงุณู’ุชูŽุชูŽุฑูŽ.


Instead, be patient with the surge of his anger and do not trust it, for Satan has overpowered him, his disposition went wild, and his mind was veiled.

ูˆูŽู…ูŽุชูŽู‰ ุฃูŽุฎูŽุฐู’ุชูŽ ูููŠ ู†ูŽูู’ุณููƒูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูุŒ ุฃูŽูˆู’ ุฃูŽุฌูŽุจู’ุชูŽู‡ู ุจูู…ูู‚ู’ุชูŽุถูŽู‰ ููุนู’ู„ูู‡ูุŒ ูƒูู†ู’ุชูŽ ูƒูŽุนูŽุงู‚ูู„ู ูˆูŽุงุฌูŽู‡ูŽ ู…ูŽุฌู’ู†ููˆู†ู‹ุงุŒ ุฃูŽูˆู’ ูƒูŽู…ููููŠู‚ู ุนูŽุงุชูŽุจูŽ ู…ูุบู’ู…ู‹ู‰ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูุŒ ููŽุงู„ุฐู‘ูŽู†ู’ุจู ู„ูŽูƒูŽ.


Suppose you harbor personal resentment against him for it, or respond to him in accordance with his behavior. In that case, you are like a rational man confronting a madman, or like someone fully conscious reproaching one who is incapacitated. In such a case, you are the one at fault.

ุจูŽู„ู ุงู†ู’ุธูุฑู’ ุจูุนูŽูŠู’ู†ู ุงู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽุฉูุŒ ูˆูŽุชูŽู„ูŽู…ู‘ูŽุญู’ ุชูŽุตู’ุฑููŠููŽ ุงู„ู’ู‚ูŽุฏูŽุฑู ู„ูŽู‡ูุŒ ูˆูŽุชูŽููŽุฑู‘ูŽุฌู’ ูููŠ ู„ูŽุนูุจู ุงู„ุทู‘ูŽุจู’ุนู ุจูู‡ูุŒ


Instead, look upon him with the eye of mercy. Observe how divine decree is turning him about, and relax as his temperament is toying with him.

ูˆูŽุงุนู’ู„ูŽู…ู’ ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ุฅูุฐูŽุง ุงู†ู’ุชูŽุจูŽู‡ูŽุŒ ู†ูŽุฏูู…ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูŽุง ุฌูŽุฑูŽู‰ุŒ ูˆูŽุนูŽุฑูŽููŽ ู„ูŽูƒูŽ ููŽุถู’ู„ูŽ ุงู„ุตู‘ูŽุจู’ุฑู.


Know that when he regains clarity, he will regret what occurred and will recognize your superiority in patience.

ูˆูŽุฃูŽู‚ูŽู„ู‘ู ุงู„ู’ุฃูŽู‚ู’ุณูŽุงู…ู ุฃูŽู†ู’ ุชูุณูŽู„ู‘ูู…ูŽู‡ู ูููŠู…ูŽุง ูŠูŽูู’ุนูŽู„ู ูููŠ ุบูŽุถูŽุจูู‡ู ุฅูู„ูŽู‰ ู…ูŽุง ูŠูŽุณู’ุชูŽุฑููŠุญู ุจูู‡ู.


At the very least, leave him to himself during his anger so that he may find relief in what he says.

ูˆูŽู‡ูฐุฐูู‡ู ุงู„ุญูŽุงู„ูŽุฉู ูŠูŽู†ู’ุจูŽุบููŠ ุฃูŽู†ู’ ูŠูŽุชูŽู„ูŽู…ู‘ูŽุญูŽู‡ูŽุง ุงู„ูˆูŽู„ูŽุฏู ุนูู†ู’ุฏูŽ ุบูŽุถูŽุจู ุงู„ูˆูŽุงู„ูุฏูุŒ ูˆูŽุงู„ุฒู‘ูŽูˆู’ุฌูŽุฉู ุนูู†ู’ุฏูŽ ุบูŽุถูŽุจู ุงู„ุฒู‘ูŽูˆู’ุฌูุŒ ููŽุชูŽุชู’ุฑููƒูŽู‡ู ูŠูŽุดู’ุชูŽูููŠ ุจูู…ูŽุง ูŠูŽู‚ููˆู„ูุŒ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุนููˆู„ู ุนูŽู„ูŽู‰ ุฐูฐู„ููƒูŽุŒ ููŽุณูŽูŠูŽุนููˆุฏู ู†ูŽุงุฏูู…ู‹ุง ู…ูุนู’ุชูŽุฐูุฑู‹ุง.


This principle should be observed by the child when the parent is angry, and by the wife when the husband is upset. She should let him express what brings him relief and place no weight upon it; he will soon return remorseful and apologetic.

ูˆูŽู…ูŽุชูŽู‰ ู‚ููˆุจูู„ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ุญูŽุงู„ูŽุชูู‡ู ูˆูŽู…ูŽู‚ูŽุงู„ูŽุชูู‡ูุ› ุตูŽุงุฑูŽุชู ุงู„ุนูŽุฏูŽุงูˆูŽุฉู ู…ูุชูŽู…ูŽูƒู‘ูู†ูŽุฉู‹ุŒ ูˆูŽุฌูŽุงุฒูŽู‰ ูููŠ ุงู„ุฅููŽุงู‚ูŽุฉู ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูŽุง ููŽุนูŽู„ูŽ ูููŠ ุญูŽู‚ู‘ูู‡ู ูˆูŽู‚ู’ุชูŽ ุงู„ุณู‘ููƒู’ุฑู.


But when he is confronted about his condition and his words, hostility becomes firmly rooted, and he will repayโ€”when soberโ€”what he perceived to have been done against him while in the state of โ€œintoxication.โ€


ูˆูŽุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑู ุงู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุนูŽู„ูŽู‰ ุบูŽูŠู’ุฑู ู‡ูฐุฐูู‡ู ุงู„ุทู‘ูŽุฑููŠู‚ู: ู…ูŽุชูŽู‰ ุฑูŽุฃูŽูˆู’ุง ุบูŽุถู’ุจูŽุงู†ูŽุŒ ู‚ูŽุงุจูŽู„ููˆู‡ู ุจูู…ูŽุง ูŠูŽู‚ููˆู„ู ูˆูŽูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ูุŒ ูˆูŽู‡ูฐุฐูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ ุบูŽูŠู’ุฑู ู…ูู‚ู’ุชูŽุถูŽู‰ ุงู„ุญููƒู’ู…ูŽุฉูุŒ ุจูŽู„ู ุงู„ุญููƒู’ู…ูŽุฉู ู…ูŽุง ุฐูŽูƒูŽุฑู’ุชูู‡ูุŒ {ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูŽุนู’ู‚ูู„ูู‡ูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ุงู„ุนูŽุงู„ูู…ููˆู†ูŽ}.ยป


Most people do not follow this method. When they see someone enraged, they confront him with the exact words and actions he displays. But this is contrary to true wisdom. Rather, wisdom is what I have describedโ€”โ€œNone grasp it except those endowed with knowledge.โ€

๐Ÿ“šIbn al-Jawzฤซ, Abลซ al-Faraj สฟAbd al-Raแธฅmฤn ibn สฟAlฤซ. แนขayd al-Khฤแนญir. Damascus: Dฤr al-Qalam, 1st ed., 1425 AH / 2004 CE, pp. 295โ€“297 (matching the passage numbering 946โ€“949).
โค56๐Ÿ’ฏ8๐Ÿ‘3๐Ÿ†’1
๐ŸŽฏ[Be Kind & Gentle with Everyone; Harshness Ruins Everything]

Ibn al-Qayyim (d. 751 AH-ุฑุญู…ู‡ ุงู„ู„ู‡-) said:

ยซูˆูŽู„ูŽุง ูŠูุนูŽุงู…ูู„ูู‡ูู…ู’ ุจูุงู„ู’ุนูู†ู’ูู ูˆูŽุงู„ุดู‘ูุฏู‘ูŽุฉู ูˆูŽุงู„ู’ุบูู„ู’ุธูŽุฉูุŒ ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ุฐูฐู„ููƒูŽ ูŠูู†ูŽูู‘ูุฑูู‡ูู…ู’ ุนูŽู†ู’ู‡ูุŒ ูˆูŽูŠูุบู’ุฑููŠู’ู‡ูู…ู’ ุจูู‡ูุŒ ูˆูŽูŠููู’ุณูุฏู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ู‚ูŽู„ู’ุจูŽู‡ู ูˆูŽุญูŽุงู„ูŽู‡ู ู…ูŽุนูŽ ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽูˆูŽู‚ู’ุชูŽู‡ู .


โ€œAnd he should not treat people with harshness, severity, or roughness, for that only drives them away from him, provokes them against him, and corrupts his own heart, his state with Allah, and his time.

. ููŽู„ูŽูŠู’ุณูŽ ู„ูู„ู’ู‚ูŽู„ู’ุจู ุฃูŽู†ู’ููŽุนู ู…ูู†ู’ ู…ูุนูŽุงู…ูŽู„ูŽุฉู ุงู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุจูุงู„ู„ู‘ูุทู’ูู


Nothing is more beneficial to the heart than treating people with gentleness.

ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ู…ูุนูŽุงู…ูŽู„ูŽู‡ู ุจูุฐูฐู„ููƒูŽ: ุฅูู…ู‘ูŽุง ุฃูŽุฌู’ู†ูŽุจููŠู‘ูŒ ููŽูŠูŽูƒู’ุณูุจู ู…ูŽูˆูŽุฏู‘ูŽุชูŽู‡ู ูˆูŽู…ูŽุญูŽุจู‘ูŽุชูŽู‡ูุŒ ูˆูŽุฅูู…ู‘ูŽุง ุตูŽุงุญูุจูŒ ูˆูŽุญูŽุจููŠุจูŒ ููŽูŠูŽุณู’ุชูŽุฏููŠู…ู ุตูุญู’ุจูŽุชูŽู‡ู ูˆูŽู…ูŽุญูŽุจู‘ูŽุชูŽู‡ูุŒ ูˆูŽุฅูู…ู‘ูŽุง ุนูŽุฏููˆู‘ูŒ ูˆูŽู…ูุจู’ุบูุถูŒ ููŽุชูุทู’ููุฆู ุจูู„ูุทู’ูููƒูŽ ุฌูŽู…ู’ุฑูŽุชูŽู‡ูุŒ ูˆูŽุชูŽุณู’ุชูŽูƒู’ูููŠ ุดูŽุฑู‘ูŽู‡ูุŒ ูˆูŽูŠูŽูƒููˆู†ู ุงุญู’ุชูู…ูŽุงู„ููƒูŽ ู„ูู…ูŽุถูŽุถู ู„ูุทู’ูููƒูŽ ุจูู‡ู ุฏููˆู†ูŽ ุงุญู’ุชูู…ูŽุงู„ููƒูŽ ู„ูุถูŽุฑูŽุฑู ู…ูŽุง ูŠูŽู†ูŽุงู„ููƒูŽ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ุบูู„ู’ุธูŽุฉู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูˆูŽุงู„ู’ุนูู†ู’ูู ุจูู‡ู.ยป


For the one you treat like that is either: a strangerโ€”and you win his affection and love; a companion or loved oneโ€”and you preserve his companionship and love; or an enemy and haterโ€”and your gentleness extinguishes the burning ember within him, protects you from his harm, and the slight discomfort you bear in showing him gentleness is far easier than bearing the harm that comes from meeting him with roughness and severity.โ€

๐Ÿ“šIbn al-Qayyim al-Jawziyyah. Madฤrij al-Sฤlikฤซn fฤซ Manฤzil al-Sฤสพirฤซn.
[ฤ€thฤr al-Imฤm Ibn Qayyim al-Jawziyyah wa-mฤ Laแธฅiqahฤ min Aสฟmฤl, no. 31]. Riyadh: Dฤr สฟAแนญฤสพฤt al-สฟIlm; Beirut: Dฤr Ibn แธคazm, 2nd ed., 1441 AH / 2019 CE, vol. 3, p. 344.
โค50๐Ÿ’ฏ9๐Ÿ‘3๐Ÿ†’1
ุนู„ู‰
ูŠุฌุจ
ู‚ุงู„ูŽ ุงู„ุดู‘ูŽูŠุฎู ุงู„ุนู„ู‘ุงู…ูŽุฉู ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏ ุฃู…ุงู† ุงู„ุฌุงู…ูŠ:

ู„ูŽูŠุณูŽ ูƒูู„ู‘ู ู‡ูฐุฐุง ุฃูุณู’ู„ููˆุจูŽ ุงู„ุฏู‘ูŽุนู’ูˆูŽุฉูุŒ ูˆูŽู„ูŽุง ุฃูุณู’ู„ููˆุจูŽ ุงู„ุฅูุตู’ู„ูŽุงุญูุ› ุฅูุซูŽุงุฑูŽุฉูŒ ูˆูŽุจูŽู„ู’ุจูŽู„ูŽุฉูŒ ูˆูŽุชูŽู‡ู’ูŠููŠุฌูŒ ู„ูู„ุดู‘ูŽุจูŽุงุจู. ู‡ูฐุฐูŽุง ู…ูŽุง ู‚ูู„ู’ุชูู‡ูุŒ ูˆูŽู…ูŽุง ู‚ูู„ู’ุชูู‡ู ู‚ูŽุจู’ู„ู ู‡ููˆูŽ ุงู„ู‘ูŽุฐููŠ ุฃูŽู‚ููˆู„ูู‡ู ุงู„ุขู†ูŽ ูˆูŽุจูŽุนู’ุฏูŽ ุงู„ุขู†ู.

ุงู„ู‘ูŽุฐููŠ ูŠูŽุฑูุฏู‘ู ูˆูŽูŠูู†ุงู‚ูุดู ู‡ููˆูŽ ุงู„ุดู‘ูŽูŠู’ุฎูุŒ ูˆูŽุงู„ุดู‘ูŽูŠู’ุฎู ู„ูŽุง ูŠูŽุฒูŽุงู„ู ุจูุญูŽู…ู’ุฏู ุงู„ู„ู‡ู ุญูŽูŠู‘ู‹ุง. ููŽู†ูŽู†ู’ุตูŽุญู ุทูู„ู‘ูŽุงุจูŽู†ูŽุง ุจูุนูŽุฏูŽู…ู ุงู„ุชู‘ูŽุฏูŽุฎู‘ูู„ู ูููŠู…ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุทูŽู„ูŽุจูŽุฉู ุงู„ุนูู„ู’ู…ู ูˆูŽุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู„ู…ูŽุดูŽุงูŠูุฎู.

ุฅูู†ู’ ุฎุทู‘ุฃ ุดูŽูŠู’ุฎูŒ ุดูŽูŠู’ุฎู‹ุงุŒ ููŽู„ู’ูŠูŽูƒูู†ู ุงู„ุฑู‘ูŽุฏู‘ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุดู‘ูŽูŠู’ุฎู. ูˆูŽุฃูŽู†ู’ุชูŽุŒ ู„ูู…ูŽุงุฐูŽุง ุชูุชู’ุนูุจู ู†ูŽูู’ุณูŽูƒูŽุŸ ู…ูŽุงุฐูŽุง ุชูŽุณู’ุชูŽูููŠุฏู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุชู‘ูŽุฏูŽุฎู‘ูู„ู ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู„ู…ูŽุดูŽุงูŠูุฎูุŸ

ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ุชูŽู‚ูŽุนู ูููŠ ุงู„ุบููŠุจูŽุฉู ูˆูŽุงู„ุทู‘ูŽุนู’ู†ู ูููŠ ุงู„ุนูู„ูŽู…ูŽุงุกู ูˆูŽูููŠ ุทูู„ู‘ูŽุงุจู ุงู„ุนูู„ู’ู…ู. ู„ูŽู…ู’ ุชูŽุณู’ุชูŽููุฏู’ ุดูŽูŠู’ุฆู‹ุงุŒ ุจูŽู„ู’ ุฎูŽุณูุฑู’ุชูŽ.

ู„ูุฐูฐู„ููƒูŽ ู†ูŽู†ู’ุตูŽุญู ุดูŽุจูŽุงุจูŽู†ูŽุง ุฃูŽู†ู’ ูŠูŽุจู’ุชูŽุนูุฏููˆุง ุนูŽู†ู’ ู‡ูฐุฐูŽุง ุงู„ู…ูŽูˆู’ู‚ูููุŒ ููŽู‡ููˆูŽ ุบูŽูŠู’ุฑู ู„ุงุฆูู‚ู ุจูู‡ูู…ู’.
โค9๐Ÿ‘2๐Ÿ†’1
Umar Quinn
ูŠุฌุจ โ€“ ุนู„ู‰
[Know Your Level & Donโ€™t Stick Your Nose in Things that Donโ€™t Concern You]

Shaykh al-สฟAllฤmah Muแธฅammad Amฤn al-Jฤmฤซ (
ุฑุญู…ุฉ ุงู„ู„ู‡ ุนู„ูŠู‡) said:

This is not at all the way of daสฟwah, nor is it the way of rectification. It is nothing but agitation, confusion, and the stirring up of the youth. This is what I said before, and what I said before is exactly what I say now and will continue to say thereafter.

The one who responds and engages in discussion is the shaykh; and the shaykh, by the praise of Allah, is still alive. So we advise our students not to involve themselves in matters between the seekers of knowledge and the scholars.

If a shaykh deems another shaykh to be mistaken, then let the response come from the shaykh. As for youโ€”why do you exhaust yourself? What do you gain from inserting yourself between the scholars?

You end up falling into backbiting and into attacking the scholars and the seekers of knowledge. You gain nothingโ€”rather, you lose.

Therefore, we advise our youth to stay far away from this conduct, for it does not befit them.
โค41๐Ÿ’ฏ15๐Ÿ‘3๐Ÿ†’1
โค45๐Ÿ‘2
โ€œAllah reminds us: Perhaps you dislike a thing while Allah places in it much good. Our event, originally set for Dec 5โ€“7, is now Dec 12โ€“14, 2025. Please strive to attend and tune inโ€”this knowledge is for the betterment of our families.โ€
โค32๐Ÿ‘3
๐Ÿ’Ž[Turning People Away from Those Inviting to the Sunnah is Turning them Away from Islฤm]

โœฆ The great scholar of Yemen, Abลซ สฟAbd al-Raแธฅmฤn Muqbil ibn Hฤdฤซ al-Wฤdiสฟฤซ -ุฑุญู…ู‡ ุงู„ู„ู‡-, said:

ยซู…ูŽู†ู’ ุชูŽู…ูŽุณู‘ูŽูƒูŽ ุจูุงู„ูƒูุชูŽุงุจู ูˆูŽุงู„ุณู‘ูู†ู‘ูŽุฉูุŒ ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุนู’ุฑููู’ู†ูŽุง ูˆูŽู„ูŽู…ู’ ู†ูŽุนู’ุฑููู’ู‡ูุŒ ููŽู‡ููˆูŽ ู…ูู†ู’ ุฃูŽู‡ู’ู„ู ุงู„ุณู‘ูู†ู‘ูŽุฉูุŒ ููŽู„ูŽุณู’ู†ูŽุง ู†ูŽุชูŽุญูŽุฌู‘ูŽุฑู ูˆูŽุงุณูุนู‹ุง. ููŽุฃูŽู‡ู’ู„ู ุงู„ุณู‘ูู†ู‘ูŽุฉู โ€“ ุจูุญูŽู…ู’ุฏู ุงู„ู„ู‡ู โ€“ ู„ูŽูŠู’ุณููˆุง ุฏูุนูŽุงุฉูŽ ููุชู’ู†ูŽุฉูุŒ ูˆูŽู„ูŽูŠู’ุณููˆุง ุฏูุนูŽุงุฉูŽ ุญูุฒู’ุจููŠู‘ูŽุฉูุŒ ูˆูŽู„ูŽูŠู’ุณููˆุง ุฏูุนูŽุงุฉูŽ ุซูŽูˆู’ุฑูŽุงุชู ูˆูŽุงู†ู’ู‚ูู„ูŽุงุจูŽุงุชูุŒ ุจูŽู„ู’ ุฏูุนูŽุงุฉู ุฅูุตู’ู„ูŽุงุญู. ููŽุงู„ู‘ูŽุฐููŠ ูŠูู†ูŽูู‘ูุฑู ุนูŽู†ู’ู‡ูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ูŠูู†ูŽูู‘ูุฑู ุนูŽู†ู ุงู„ุฏู‘ููŠู†ู.


โ€œWhoever clings to the Book and the Sunnahโ€”even if he does not know us and we do not know himโ€”is counted among Ahl al-Sunnah. We do not seek to restrict what Allah has made wide. Ahl al-Sunnah, praise be to Allah, are not callers to turmoil, nor to partisanship, nor to revolutions or coups. They are callers to rectification. Thus whoever turns others away from them is in reality turning them away from the religion.

ูˆูŽุงู„ู‘ูŽุฐููŠ ูŠูŽู‚ููˆู„ู: ู‡ูฐุฐูŽุง ุงู„ุฒู‘ูŽู…ูŽุงู†ู ู„ูŽูŠู’ุณูŽ ูˆูŽู‚ู’ุชูŽ ุชูŽุตู’ุญููŠุญู ุงู„ุญูŽุฏููŠุซู ูˆูŽุชูŽุถู’ุนููŠููู‡ูุŒ ูˆูŽู„ูŽูŠู’ุณูŽ ูˆูŽู‚ู’ุชูŽ ู‡ูฐุฐูŽุง ุซูู‚ูŽุฉูŒ ูˆูŽู‡ูฐุฐูŽุง ุถูŽุนููŠููŒ โ€“ ุฅูู„ูŽู‰ ุบูŽูŠู’ุฑู ุฐูฐู„ููƒูู…ู’.


As for the one who says, โ€˜This era is not the time to authenticate or weaken แธฅadฤซth, nor the time to distinguish who is trustworthy and who is weak,โ€™ and such claimsโ€”

ุณูุจู’ุญูŽุงู†ูŽ ุงู„ู„ู‡! ุดูŽุบูŽู„ู’ุชูู…ู’ ุฃูŽู†ู’ููุณูŽูƒูู…ู’ ุจูุงู„ุชู‘ูŽู…ู’ุซููŠู„ููŠู‘ูŽุงุชูุŒ ูˆูŽุดูŽุบูŽู„ู’ุชูู…ู’ ุฃูŽู†ู’ููุณูŽูƒูู…ู’ ุจูุงู„ูƒูุฑูŽุฉูุŒ ูˆูŽุดูŽุบูŽู„ู’ุชูู…ู’ ุฃูŽู†ู’ููุณูŽูƒูู…ู’ ุจูุงู„ุฌูŽุฑูŽุงุฆูุฏู ูˆูŽุงู„ู…ูŽุฌูŽู„ู‘ูŽุงุชูุŒ ุซูู…ู‘ูŽ ุชูŽุนููŠุจููˆู†ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ุฅูุฎู’ูˆูŽุงู†ููƒูู…ู’! ูŠูŽุฌูุจู ุฃูŽู†ู’ ู†ูŽูƒููˆู†ูŽ ู…ูู†ู’ุตููููŠู†ูŽุŒ ูˆูŽุฑูŽุญูู…ูŽ ุงู„ู„ู‡ู ุงู…ู’ุฑูŽุฃู‹ ุนูŽุฑูŽููŽ ู‚ูŽุฏู’ุฑูŽ ู†ูŽูู’ุณูู‡ู.ยป


Glory be to Allah! You have preoccupied yourselves with dramas, with sports, with newspapers and magazines, and then you criticize your brothers? We must be fair. May Allah have mercy on a person who knows the measure of his own soul.โ€

Muqbil ibn Hฤdฤซ al-Wฤdiสฟฤซ, al-Muแนฃฤraสฟah, pp. 92โ€“98.


https://www.muqbel.net/fatwa.php?fatwa_id=1398
โค27๐Ÿ‘6๐Ÿ’ฏ5๐Ÿ†’1
โญ๏ธBenefit: โ€œSincere Cheerfulnessโ€

โœฆ Al-Saสฟdฤซ, may Allah have mercy on him, said:

ู‚ูŽูˆู’ู„ูู‡ู ๏ทบ ูููŠ ุฐููƒู’ุฑูู‡ู ุงู„ุฅูุญู’ุณูŽุงู†ูŽ: ยซูˆูŽู„ูŽูˆู’ ุฃูŽู†ู’ ุชูŽู„ู’ู‚ูŽู‰ ุฃูŽุฎูŽุงูƒูŽ ุจููˆูŽุฌู’ู‡ู ุทูŽู„ู’ู‚ูยป ูˆูŽุฐูฐู„ููƒูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุจูŽุดูŽุงุดูŽุฉูŽ ุงู„ู…ูุฎู’ู„ูุตูŽุฉูŽ ุงู„ุตู‘ูŽุงุฏูุฑูŽุฉูŽ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู‚ูŽู„ู’ุจู ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ูˆูŽุฌู’ู‡ูุŒ ุชูุนูŽุจู‘ูุฑู ุนูŽู…ู‘ูŽุง ูŠูŽูƒูู†ู‘ูู‡ู ู…ูู†ู’ ู…ูŽุญูŽุจู‘ูŽุฉู ูˆูŽูˆูุฏูŽุงุฏูุŒ ูˆูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ููŽุฑูุญูŒ ุจูุฑูุคู’ูŠูŽุฉู ุฃูŽุฎููŠู‡ู ูˆูŽุงุฌู’ุชูู…ูŽุงุนูู‡ู ุจูู‡ูุŒ ูˆูŽู‡ููŠูŽ ุฌูŽุฐู‘ูŽุงุจูŽุฉูŒ ู„ูู„ู’ู‚ูู„ููˆุจู ูƒูŽู…ูŽุง ู‡ููˆูŽ ู…ูุดูŽุงู‡ูŽุฏูŒุŒ ูˆูŽุฃูŽูŠู‘ู ุฅูุญู’ุณูŽุงู†ู ุฃูŽุจู’ู„ูŽุบู ู…ูู†ู’ ู‡ูฐุฐูŽุงุŸ!


โ€œIn his ๏ทบ discussion on kindness, he said: โ€˜Even that you meet your brother with a cheerful face.โ€™ (Muslim 2593) This is because sincere cheerfulnessโ€”when it springs genuinely from the heart and appears upon the faceโ€”reveals the love and affection that the heart contains, and that one rejoices at seeing his brother and meeting him. Such cheerfulness draws hearts together, as everyone observes. And what act of kindness could be more beautiful or more far-reaching than this?

ูˆูŽุฃูŽู…ู‘ูŽุง ู…ูุฌูŽุฑู‘ูŽุฏู ุงู„ุจูŽุดูŽุงุดูŽุฉู ุงู„ุฎูŽุงู„ููŠูŽุฉู ู…ูู†ูŽ ุงู„ูˆูŽุฌู’ู‡ู ุงู„ู…ูู†ู’ุทูŽู„ูู‚ู ุนูŽู†ู ุงู„ู‚ูŽู„ู’ุจูุŒ ููŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ูŽุง ู‚ูŽู„ููŠู„ูŽุฉู ุงู„ุฌูŽุฏู’ูˆูŽู‰.ยป

As for mere outward cheerfulness that does not flow from the heart, it yields little benefit.โ€

๐Ÿ“š Majmลซสฟ al-Fawฤสพid wa Iqtinฤแนฃ al-Awฤbid, p. 250
โค33๐Ÿ‘1๐Ÿ†’1
ุฅู† ุดุงุก ุงู„ู„ู‡
โค7๐Ÿ‘3
โค45๐Ÿ‘3
‏[ุนูุธูŽู…ู ู…ูƒุงู†ุฉู ุงู„ู…ุชู…ุณูู‘ูƒู ุจุงู„ุณูู‘ู†ู‘ุฉู ูˆู„ูˆ ู„ูŽู…ู’ ุชูŽู†ู’ุตูุฑู’ู‡ู ุงู„ู†ู‘ุงุณู]


-ู‚ุงู„ ุงู„ุฅู…ุงู…ู ุงุจู†ู ุชูŠู…ูŠู‘ุฉ ุฑุญู…ู‡ ุงู„ู„ู‘ู‡:


"ูˆู„ูˆู ุงู†ูุฑูŽุฏูŽ ุงู„ุฑู‘ุฌู„ู ููŠ ุจุนุถู ุงู„ุฃู…ู’ุตุงุฑู ูˆุงู„ุฃุนู’ุตุงุฑู ุจูุญู‚ูู‘ ุฌุงุก ุจู‡ู ุงู„ุฑู‘ุณูˆู„ู-๏ทบ-ูˆู„ูŽู…ู’ ุชูŽู†ู’ุตูุฑู’ู‡ู ุงู„ู†ู‘ุงุณู ุนู„ูŠู‡ูุ› ูุฅู†ู‘ ุงู„ู„ูŽู‘ู‡ูŽ ู…ุนูŽู‡ูุŒ ูˆู„ู‡ู ู†ูŽุตูŠุจูŒ ู…ูู† ู‚ูˆู„ูู‡ู {ุฅู„ู‘ุง ุชูŽู†ู’ุตูุฑููˆู‡ู ููŽู‚ูŽุฏู’ ู†ูŽุตูŽุฑูŽู‡ู ุงู„ู„ูŽู‘ู‡ู ุฅุฐู’ ุฃุฎู’ุฑูŽุฌูŽู‡ู ุงู„ูŽู‘ุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ุซูŽุงู†ููŠูŽ ุงุซู’ู†ูŽูŠู’ู†ู ุฅูุฐู’ ู‡ูู…ูŽุง ููŠ ุงู„ุบูŽุงุฑู ุฅุฐู’ ูŠูŽู‚ููˆู„ู ู„ูุตุงุญูุจูู‡ู ู„ูŽุง ุชูŽุญู’ุฒูŽู†ู’ ุฅูู†ูŽู‘ ุงู„ู„ูŽู‘ู‡ูŽ ู…ูŽุนูŽู†ูŽุง}ุŒ ูุฅู†ูŽู‘ ู†ูŽุตู’ุฑูŽ ุงู„ุฑู‘ุณููˆู„ู-๏ทบ-ู‡ููˆ ู†ูŽุตู’ุฑู ุฏููŠู†ูู‡ู ุงู„ู‘ุฐููŠ ุฌุงุก ุจู‡ู ุญูŠุซู ูƒุงู†ูŽุŒ ูˆู…ูŽุชูŽู‰ ูƒุงู†ูŽุŒ ูˆู…ูŽู†ู’ ูˆุงููŽู‚ูŽู‡ูุ› ูู‡ููˆ ุตุงุญูุจูู‡ ุนู„ูŠู‡ู ููŠ ุงู„ู…ูŽุนู’ู†ู‰ุŒ ูุฅุฐูŽุง ู‚ุงู…ูŽ ุจู‡ู ุฐู„ูƒ ุงู„ุตู‘ุงุญูุจู ูƒู…ุง ุฃู…ูŽุฑูŽ ุงู„ู„ูŽู‘ู‡ูุ› ูุฅู†ู‘ ุงู„ู„ูŽู‘ู‡ูŽ ู…ุนูŽ ู…ุง ุฌุงุก ุจู‡ู ุงู„ุฑู‘ุณูˆู„ู-๏ทบ-ูˆู…ุนูŽ ุฐู„ูƒ ุงู„ู‚ุงุฆูู…ู ุจู‡ู.
ูˆู‡ุฐุง ุงู„ู…ูุชูŽู‘ุจูุนู ู„ู‡ู ุญูŽุณู’ุจูู‡ู ุงู„ู„ูŽู‘ู‡ูุŒ ูˆู‡ููˆ ุญูŽุณู’ุจู ุงู„ุฑูŽู‘ุณููˆู„ู-๏ทบ-ูƒู…ุง ู‚ุงู„ ุชุนุงู„ู‰{ุญูŽุณู’ุจููƒ ุงู„ู„ูŽู‘ู‡ู ูˆู…ูŽู†ู ุงุชูŽู‘ุจูŽุนูŽูƒูŽ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ}"


(ู…ู†ู‡ุงุฌ ุงู„ุณู‘ู†ู‘ุฉ)(ูจ / ูคูจูจ)


โ€ข
๐Ÿ”˜https://t.me/dr_elbukhary/4782
โ€ข
๐Ÿ”„
โค8๐Ÿ‘1๐Ÿ’ฏ1๐Ÿ†’1
ู‚ู†ุงุฉ ูุถูŠู„ุฉ ุงู„ุดูŠุฎ ุฃ.ุฏ. ุนุจุฏ ุงู„ู„ู‡ ุงู„ุจุฎุงุฑูŠ
‏[ุนูุธูŽู…ู ู…ูƒุงู†ุฉู ุงู„ู…ุชู…ุณูู‘ูƒู ุจุงู„ุณูู‘ู†ู‘ุฉู ูˆู„ูˆ ู„ูŽู…ู’ ุชูŽู†ู’ุตูุฑู’ู‡ู ุงู„ู†ู‘ุงุณู] -ู‚ุงู„ ุงู„ุฅู…ุงู…ู ุงุจู†ู ุชูŠู…ูŠู‘ุฉ ุฑุญู…ู‡ ุงู„ู„ู‘ู‡: "ูˆู„ูˆู ุงู†ูุฑูŽุฏูŽ ุงู„ุฑู‘ุฌู„ู ููŠ ุจุนุถู ุงู„ุฃู…ู’ุตุงุฑู ูˆุงู„ุฃุนู’ุตุงุฑู ุจูุญู‚ูู‘ ุฌุงุก ุจู‡ู ุงู„ุฑู‘ุณูˆู„ู-๏ทบ-ูˆู„ูŽู…ู’ ุชูŽู†ู’ุตูุฑู’ู‡ู ุงู„ู†ู‘ุงุณู ุนู„ูŠู‡ูุ› ูุฅู†ู‘ ุงู„ู„ูŽู‘ู‡ูŽ ู…ุนูŽู‡ูุŒ ูˆู„ู‡ู ู†ูŽุตูŠุจูŒ ู…ูู† ู‚ูˆู„ูู‡ูโ€ฆ
โ€œThe Exalted Rank of One Who Clings to the Sunnah, Even When People Do Not Support Him.โ€

Imฤm Ibn Taymiyyahโ€”may Allah have mercy upon himโ€”said:

โ€œEven if a man were to stand alone, in certain lands and eras, upon a truth brought by the Messenger ๏ทบ, and people did not support him in it, then Allah is with him. He has a share in the saying of Allah Most High:


{ุฅูู„ู‘ูŽุง ุชูŽู†ู’ุตูุฑููˆู‡ู ููŽู‚ูŽุฏู’ ู†ูŽุตูŽุฑูŽู‡ู ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูุฐู’ ุฃูŽุฎู’ุฑูŽุฌูŽู‡ู ุงู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ุซูŽุงู†ููŠูŽ ุงุซู’ู†ูŽูŠู’ู†ู ุฅูุฐู’ ู‡ูู…ูŽุง ูููŠ ุงู„ู’ุบูŽุงุฑู ุฅูุฐู’ ูŠูŽู‚ููˆู„ู ู„ูุตูŽุงุญูุจูู‡ู ู„ูŽุง ุชูŽุญู’ุฒูŽู†ู’ ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู…ูŽุนูŽู†ูŽุง}


โ€˜If you do not support himโ€”Allah has already supported himโ€”when those who disbelieved drove him out as one of two, when the two were in the cave, and he said to his companion, โ€œDo not grieve; indeed Allah is with us.โ€โ€™

Indeed, supporting the Messenger ๏ทบ is to support his religion which he broughtโ€”wherever it may be, whenever it may be, and whoever is in agreement with it. Such a person is his companion in meaning. When that companion upholds it as Allah has commanded, then Allah is with what the Messenger ๏ทบ brought and with the one who stands by it.

This followerโ€”Allah is sufficient for him, just as He is sufficient for the Messenger ๏ทบ, as Allah Most High says:

{ุญูŽุณู’ุจููƒูŽ ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู…ูŽู†ู ุงุชู‘ูŽุจูŽุนูŽูƒูŽ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ}.

โ€˜Allah is sufficient for you and for those who follow you among the believers.โ€™โ€

๐Ÿ“šAแธฅmad ibn สฟAbd al-แธคalฤซm Ibn Taymiyyah, Minhฤj al-Sunnah al-Nabawiyyah, vol. 8, 488.
โค35๐Ÿ‘1๐Ÿ’ฏ1๐Ÿ†’1
HELP NEEDED:

There is a Quran campaign for our brothers in the prison system!

The goal is 500 Noble Qurans & 500 Mushafs, Biโ€™idhnillah

Scan the QR code to help!

Note: Only copies from bookstores will be accepted!

For more information, contact the numbers on the flyer!
โค31๐Ÿ‘3๐Ÿ†’1
ุฅู† ุฒุงุฏ ุจูƒ ุงู„ู‡ู…ู‘ุŒ ูˆุนุธู… ุนู„ูŠูƒ ุงู„ุฎุทุจ
ูุงู„ุฌุฃ ุฅู„ู‰ ู…ูˆู„ุงูƒุŒ ูˆุชูˆูƒู„ ุนู„ูŠู‡.
ู‚ุงู„ ุงุจู† ุฑุฌุจ ุฑุญู…ู‡ ุงู„ู„ู‡ :
"ูˆู…ู† ู„ุทุงุฆู ุฃุณุฑุงุฑ ุงู‚ุชุฑุงู† ุงู„ูุฑุฌ ุจุงุดุชุฏุงุฏ ุงู„ูƒุฑุจุ› ุฃู† ุงู„ูƒุฑุจ ุฅุฐุง ุงุดุชุฏ ูˆุนุธู… ูˆุชู†ุงู‡ู‰ุŒ ูˆุฌุฏ ุงู„ุฅูŠุงุณ ู…ู† ูƒุดูู‡ ู…ู† ุฌู‡ุฉ ุงู„ู…ุฎู„ูˆู‚ ูˆูˆู‚ุน ุงู„ุชุนู„ู‚ ุจุงู„ุฎุงู„ู‚ ูˆุญุฏู‡ุŒ ูˆู…ู† ุงู†ู‚ุทุน ุนู† ุงู„ุชุนู„ู‚ ุจุงู„ุฎู„ุงุฆู‚ ูˆุชุนู„ู‚ ุจุงู„ุฎุงู„ู‚ุŒ ุงุณุชุฌุงุจ ุงู„ู„ู‡ ู„ู‡ ูˆูƒุดู ุนู†ู‡ุ› ูุฅู† ุงู„ุชูˆูƒู„ ู‡ูˆ ู‚ุทุน ุงู„ุงุณุชุดุฑุงู ุจุงู„ูŠุฃุณ ู…ู† ุงู„ู…ุฎู„ูˆู‚ูŠู†"
ู…ุฌู…ูˆุน ุฑุณุงุฆู„ ุงุจู† ุฑุฌุจ 3-173

โœ๏ธ๐Ÿปู„ู„ุดูŠุฎ: ู…ุญู…ุฏ ุจู† ุบุงู„ุจ ุงู„ุนูู…ุฑูŠ -ุญูุธู‡ ุงู„ู„ู‡-.
โค10๐Ÿ‘1๐Ÿ†’1
ุฏ. ู…ุญู…ุฏ ุจู† ุบุงู„ุจ ุงู„ุนูู…ุฑูŠ.
ุฅู† ุฒุงุฏ ุจูƒ ุงู„ู‡ู…ู‘ุŒ ูˆุนุธู… ุนู„ูŠูƒ ุงู„ุฎุทุจ ูุงู„ุฌุฃ ุฅู„ู‰ ู…ูˆู„ุงูƒุŒ ูˆุชูˆูƒู„ ุนู„ูŠู‡. ู‚ุงู„ ุงุจู† ุฑุฌุจ ุฑุญู…ู‡ ุงู„ู„ู‡ : "ูˆู…ู† ู„ุทุงุฆู ุฃุณุฑุงุฑ ุงู‚ุชุฑุงู† ุงู„ูุฑุฌ ุจุงุดุชุฏุงุฏ ุงู„ูƒุฑุจุ› ุฃู† ุงู„ูƒุฑุจ ุฅุฐุง ุงุดุชุฏ ูˆุนุธู… ูˆุชู†ุงู‡ู‰ุŒ ูˆุฌุฏ ุงู„ุฅูŠุงุณ ู…ู† ูƒุดูู‡ ู…ู† ุฌู‡ุฉ ุงู„ู…ุฎู„ูˆู‚ ูˆูˆู‚ุน ุงู„ุชุนู„ู‚ ุจุงู„ุฎุงู„ู‚ ูˆุญุฏู‡ุŒ ูˆู…ู† ุงู†ู‚ุทุน ุนู† ุงู„ุชุนู„ู‚ ุจุงู„ุฎู„ุงุฆู‚ ูˆุชุนู„ู‚โ€ฆ
Whenever grief weighs heavily upon you, and matters become overwhelming,
then flee to your Master and place your trust in Him.


Ibn Rajab, may Allah have mercy upon him, said:

โ€œAmong the subtle secrets behind relief being coupled with the intensification of distress is that when anguish grows severe and immense, and reaches its utmost limit, despair arises of its removal from the direction of created beings, and oneโ€™s attachment falls solely upon the Creator.

Whoever severs himself from reliance upon creation and attaches himself to the Creator aloneโ€”Allah responds to him and removes his affliction.

For true reliance consists of cutting off all forward-looking expectation of others by despairing of created beings altogether.โ€


โธป

๐Ÿ“šIbn Rajab al-แธคanbalฤซ. Majmลซสฟ Rasฤสพil Ibn Rajab. Vol. 3., p. 173.
โค62๐Ÿ’ฏ8๐Ÿ‘7๐Ÿ†’1
[[When Allah Wants to Uproot an Innovation, He Brings it Into Full View]]

A man said to Saแธฅnลซn (d. 240 AH):

ยซุงู„ู’ุจูุฏู’ุนูŽุฉู ููŽุงุดููŠูŽุฉูŒ ูˆูŽุฃูŽู‡ู’ู„ูู‡ูŽุง ุฃูŽุนูุฒู‘ูŽุงุกู!ยป

โ€œInnovation has spread, and its people are powerful!โ€
He replied:


ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ: ยซุฃูŽู…ูŽุง ุนูŽู„ูู…ู’ุชูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุฅูุฐูŽุง ุฃูŽุฑูŽุงุฏูŽ ู‚ูŽุทู’ุนูŽ โ€Œุจูุฏู’ุนูŽุฉู โ€ŒุฃูŽุธู’ู‡ูŽุฑูŽู‡ูŽุงุŸยป

โ€œDo you not know that when Allah wills to uproot an innovation, He brings it into full view?โ€



๐Ÿ“šal-Qฤแธฤซ สฟIyฤแธ ibn Mลซsฤ. Tartฤซb al-Madฤrik wa-Taqrฤซb al-Masฤlik li-Maสฟrifat Aสฟlฤm Madhhab Mฤlik. Vol. 4, p. 72. Rabat: Wizฤrat al-Awqฤf wa-l-Shuสพลซn al-Islฤmiyyah bi-l-Mamlakah al-Maghribiyyah, 1st ed.
โค29๐Ÿ‘6๐Ÿ’ฏ2๐Ÿ†’1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
โ“#ู…ุง_ู‡ูŠ_ุงู„ูุชู†ุฉุŸ!


๐ŸŽ™๏ธ ู„ูููŽุถููŠู„ูŽุฉู ุงู„ุดู‘ูŽูŠู’ุฎู ุงู„ุนูŽู„ู‘ูŽุงู…ูŽุฉู:
ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏูŒ ุฃูŽู…ูŽุงู†ู ุงู„ุฌูŽุงู…ููŠู‘ู ุฑูŽุญูู…ูŽู‡ู ุงู„ู„ู‡ู ุชูŽุนูŽุงู„ูŽู‰ูฐ.

๐Ÿ“ ู‚ูŽู†ูŽุงุฉู ููŽูˆูŽุงุฆูุฏู ู…ูŽุดูŽุงูŠูุฎู ุงู„ู…ูŽุฏููŠู†ูŽุฉู
https://t.me/madinasona
โค5๐Ÿ‘1
[The Bewildered State of the Youth During Fitnah]

The great scholar, Muhammad Amฤn Al-Jฤmฤซ (d. 1416 AH) said:

โ€œToday we live in a time when tribulations have closed in on us from every side. Our youth are left bewildered, surrounded by trials like patches of a pitch-black night. A person wakes up holding one view and goes to sleep holding another, scarcely able to recognize what is right in what he hears and sees, or in what he reads.

One of the most important realities our youth must understand is that the people around us generally fall into two types. The first is the jealous personโ€”one who resents you for the many blessings you enjoy: well-being, steadfastness upon the Sacred Law, security and stability, and a wholesome life. Everyone who possesses a blessing is bound to be envied. The second type is the one who feels sincere emulation and good envy toward you regarding these same blessings.

The heart of the matter is this: envy is to wish that a blessing be taken awayโ€”whether it disappears and comes to oneself, passes to someone else, or vanishes altogether. Good envy, on the other hand, is to wish to have something similar to what you have, without wanting that blessing to be taken from you.

We must clearly grasp this distinction and keep it firmly in mind so that we deal with others wisely and with insight, and so that we can tell the difference between a true friend and an enemy. Trials and hardships are precisely what reveal the sincere friend and expose the pretended one.

The poet spoke the truth when he said:

May Allah reward hardships with every good,
for through them I came to know my enemy from my friend.

This blind tribulation has uncovered realities that were long hidden in peopleโ€™s hearts. It has also exposed mistaken ideas held by someโ€”ideas they could not openly promote except in times like these dark days.

We now find ourselves in a state of confusion, driven by unchecked desires. Everyone chooses a side and goes in whatever direction he wishes, for whatever purpose he desires. Pens are writing, broadcasts are airing, recordings are being made, and lectures are being deliveredโ€”each vessel pouring out what it contains.โ€

As a result, our youth keep reading from one source, listening to another, and paying attention to yet another, left confused and unsettled by it all.โ€
โค32๐Ÿ‘9๐Ÿ’ฏ5๐Ÿ†’2
[Being Broken & Humbled in Preparation for Better Things]

Ibn al-Qayyim (d. 751 AH) said:ยน

ยซููŽู‡ููˆูŽ ุณูุจู’ุญูŽุงู†ูŽู‡ู ุฅูุฐูŽุง ุฃูŽุฑูŽุงุฏูŽ ุฃูŽู†ู’ ูŠูุนูุฒูŽู‘ ุนูŽุจู’ุฏูŽู‡ู ูˆูŽูŠูŽุฌู’ุจูุฑูŽู‡ู ูˆูŽูŠูŽู†ู’ุตูุฑูŽู‡ูุŒ โ€ŒูƒูŽุณูŽุฑูŽู‡ู โ€ŒุฃูŽูˆูŽู‘ู„ู‹ุงุŒ ูˆูŽูŠูŽูƒููˆู†ู ุฌูŽุจู’ุฑูู‡ู ู„ูŽู‡ู ูˆูŽู†ูŽุตู’ุฑูู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูู‚ู’ุฏูŽุงุฑู ุฐูู„ูู‘ู‡ู ูˆูŽุงู†ู’ูƒูุณูŽุงุฑูู‡ู.ยป

โ€œWhen Allah wills to honor His servant, to mend him, and to grant him victory, He first breaks him. Then His mending and His victory for that servant come in proportion to the servantโ€™s humility and inward brokenness.โ€


ยน Ibn Qayyim al-Jawziyyah, Zฤd al-Maสฟฤd fฤซ Hady Khayr al-สฟIbฤd, in ฤ€thฤr al-Imฤm Ibn Qayyim al-Jawziyyah wa-mฤ Laแธฅiqahฤ min Aสฟmฤl, vol. 3, p. 256 (Riyadh: Dฤr สฟAแนญฤสพฤt al-สฟIlm; Beirut: Dฤr Ibn แธคazm, 3rd ed., 1440/2019).
โค76๐Ÿ’ฏ12๐Ÿ‘11๐Ÿ†’1
Forwarded from Umar Quinn
๐Ÿ’ŽBenefit: What Must a Person Do Who Is Uncertain How Many Days to Make up From the Previous Ramadan?

Shaykh Ibn โ€˜Uthaymฤซn (ุฑุญู…ู‡ ุงู„ู„ู‡) said:

โ€œIf someone is unsure about how many days they need to make up for fasting, they should go with the lower number. For example, if a man or woman is uncertain whether they need to make up three or four days, they should assume three, because that is certain, while the extra day is doubtful. The general rule is that a person is not responsible for something unless they are sure of it.

However, it is better to make up the additional day just to be safe. If it turns out that it was required, then they have fulfilled their obligation with certainty. And if it was not required, then it counts as a voluntary fast, which is still a good deed. Allah does not let the reward of those who do good go to waste.โ€

โ€” Fatawa Nur โ€˜ala al-Darb.

https://youtu.be/hjAhj26rtes?si=JvrJpl30weSiRE_c
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
โค21๐Ÿ‘7
โœจ[[Entrusted, Not Untouchable: No Responsibility Without Scrutiny]]

๏ทฝ

Those entrusted with custodianship over Islamic endowmentsโ€”masjids, schools, charitable trusts, and communal institutionsโ€”occupy a position of grave moral and legal responsibility in the Sharฤซสฟah. Their role is neither ceremonial nor immune from scrutiny, but a trust (amฤnah) placed upon them for the preservation of religion, wealth, and communal welfare.

Islamic law, in its balance of mercy and justice, affirms the presumption of integrity for appointed trustees and accepts their word in matters under their charge, so long as what they claim is reasonable and possible.

Yet this presumption was never intended to serve as a shield against accountability, nor as a pretext for negligence, concealment, or abuse. Instead, it exists alongside the equally binding principle of oversight, examination, and verification, for Allah commands both trustworthiness and vigilance.

Where trust is granted, accountability follows; and where authority is conferred, questioning is not suspicion but protectionโ€”of the endowment, of the community, and of the religion itself.

Al-Imฤm al-Saโ€™dฤซ (d. 1376 AH) explained:ยน

ยซูˆูŽู…ูู†ู’ ุฃูŽุญู’ูƒูŽุงู…ูู‡ู ุงู„ู’ูƒูู„ู‘ููŠู‘ูŽุฉู ู‚ูŽุจููˆู„ู ู‚ูŽูˆู’ู„ู ุงู„ู’ุฃูู…ูŽู†ูŽุงุกู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽุง ูููŠ ุฃูŽูŠู’ุฏููŠู‡ูู…ู’ ู…ูู…ู‘ูŽุง ู‡ูู…ู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุฃูŽูˆู’ู„ููŠูŽุงุกู ู…ูู†ู’ ู‚ูุจูŽู„ู ุงู„ุดู‘ูŽุงุฑูุนูุŒ ุฃูŽูˆู’ ู…ูู†ู’ ู‚ูุจูŽู„ู ุงู„ู’ู…ูŽุงู„ููƒู ุจูุงู„ู’ูˆููƒูŽุงู„ูŽุฉู ุฃูŽูˆู ุงู„ู’ูˆูŽุตูŽุงูŠูŽุฉู ุฃูŽูˆู ุงู„ู†ู‘ูุธูŽุงุฑูŽุฉู ู„ูู„ู’ุฃูŽูˆู’ู‚ูŽุงููุŒ ููŽูƒูู„ู‘ู ู‡ูŽุคูู„ูŽุงุกู ู…ูŽู‚ู’ุจููˆู„ูŒ ู‚ูŽูˆู’ู„ูู‡ูู…ู’ ูููŠู…ูŽุง ูŠูŽุฏู‘ูŽุนููˆู†ูŽู‡ู ู…ูู†ู’ ุฏูŽุงุฎูู„ู ูˆูŽุฎูŽุงุฑูุฌู ูˆูŽู…ูŽุตู’ุฑููู ูˆูŽู†ูŽุญู’ูˆูู‡ู ุฅูุฐูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ุฐูฐู„ููƒูŽ ู…ูู…ู’ูƒูู†ู‹ุงุŒ ูˆูŽู‡ูฐุฐูŽุง ู…ูŽุนู’ู†ูŽู‰ูฐ ุชูŽุฃู’ู…ููŠู†ูู‡ูู…ู’ ูˆูŽุชูŽูˆู’ู„ููŠูŽุชูู‡ูู…ู’ ูˆูŽูˆูู„ูŽุงูŠูŽุชูู‡ูู…ู’.

โ€œAmong Islamโ€™s comprehensive legal principles is the acceptance of the word of trustees regarding what lies in their handsโ€”those who have been entrusted with authority by the Lawgiver, or by the owner through agency, guardianship, or supervision of endowments. All such persons are to have their statements accepted concerning what they claim regarding income, expenditures, allocations, and the like, so long as such claims are plausible. This is the very meaning of entrusting them, appointing them, and granting them authority.

ูˆูŽุงุนู’ู„ูŽู…ู’ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ู‚ูŽุจููˆู„ูŽ ู‚ูŽูˆู’ู„ู ู‡ูŽุคูู„ูŽุงุกู ูููŠ ู‡ูฐุฐูู‡ู ุงู„ู’ุฃูู…ููˆุฑู ู„ูŽุง ูŠูŽู…ู’ู†ูŽุนู ู…ูุญูŽุงุณูŽุจูŽุชูŽู‡ูู…ู’ุŒ ูˆูŽุทูŽู„ูŽุจูŽ ุงู„ู’ูˆูู‚ููˆูู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูƒูŽูŠู’ูููŠู‘ูŽุฉู ุชูู„ู’ูƒูŽ ุงู„ู’ู…ูŽุตูŽุงุฑููู ุงู„ุฏู‘ูŽุงุฎูู„ููŠู‘ูŽุฉู ูˆูŽุงู„ู’ุฎูŽุงุฑูุฌููŠู‘ูŽุฉูุŒ ูˆูŽุชูŽุจู’ูŠููŠู†ูŽ ูˆูŽุฌู’ู‡ู ุงู„ู†ู‘ูŽู‚ู’ุตู ูˆูŽุงู„ุชู‘ูŽู„ูŽูู ูˆูŽู†ูŽุญู’ูˆู ุฐูฐู„ููƒูŽุŒ ู„ููŠูุณู’ุชูŽุธู’ู‡ูŽุฑูŽ ุจูุฐูฐู„ููƒูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุตูุฏู’ู‚ูู‡ูู…ู’ ูˆูŽูƒูŽุฐูุจูู‡ูู…ู’.

Know, however, that accepting the statements of such persons in these matters does not preclude holding them to account, nor seeking to ascertain the manner in which those internal and external expenditures are carried out, nor clarifying the causes of any deficiency, loss, or the like. This is done in order to verify their truthfulness or falsehood.

ูˆูŽุฃูŽู…ู‘ูŽุง ุชูŽู…ู’ูƒููŠู†ูู‡ูู…ู’ ู…ูู†ู’ ุฅูุทู’ู„ูŽุงู‚ู ุณูŽุฑูŽุงุญูู‡ูู…ู’ ุจูุญูุฌู‘ูŽุฉู ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ุฃูู…ูŽู†ูŽุงุกู ู…ูŽู‚ู’ุจููˆู„ู ู‚ูŽูˆู’ู„ูู‡ูู…ู’ุŒ ููŽู‡ูฐุฐูŽุง ุบูŽู„ูŽุทูŒ ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุดู‘ูŽุฑููŠุนูŽุฉู ูˆูŽุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ู’ุญูŽู‚ููŠู‚ูŽุฉูุ› ููŽุงู„ุดู‘ูŽุงุฑูุนู ุญูŽุงุณูŽุจูŽ ุนูู…ู‘ูŽุงู„ูŽู‡ู ูˆูŽุงุณู’ุชูŽุฏู’ุฑูŽูƒูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ุŒ ูˆูŽุงู„ู’ุญูŽู‚ููŠู‚ูŽุฉู ูˆูŽุงู„ู’ูˆูู‚ููˆูู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ู…ูŽุทู’ู„ููˆุจูŽุงู†ู ุจูุงุชู‘ูููŽุงู‚ู ุฃูŽู‡ู’ู„ู ุงู„ูุงุนู’ุชูุจูŽุงุฑูุ› ููŽูƒูŽู…ู’ ู…ูู†ู’ ุฃูŽู…ููŠู†ู ุธูŽู‡ูŽุฑูŽุชู’ ุฎููŠูŽุงู†ูŽุชูู‡ู ูŠูŽู‚ููŠู†ู‹ุง ุญููŠู†ูŽ ุงุณู’ุชูุฏู’ุฑููƒูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูยป.

As for granting them unrestricted release on the pretext that they are trustees whose word is accepted, this is an error against the Sacred Law and against reality. The Lawgiver (i.e., the Prophet ๏ทบ) held his officials accountable and corrected them where necessary, and establishing the truth and arriving at it is required by unanimous agreement among people of sound judgment. How many a trusteeโ€™s betrayal became decisively manifest only once he was subjected to scrutiny.โ€


ยน สฟAbd al-Raแธฅmฤn ibn Nฤแนฃir al-Saสฟdฤซ, Taysฤซr al-Laแนญฤซf al-Mannฤn fฤซ Khulฤแนฃat Tafsฤซr al-Qurสพฤn (Riyadh: Wizฤrat al-Shuสพลซn al-Islฤmiyyah wa-l-Awqฤf wa-l-Daสฟwah wa-l-Irshฤd, 1st ed., 1422/2001), 167.
โค28๐Ÿ‘3