Umar Quinn
8.64K subscribers
153 photos
15 videos
33 files
218 links
Just a regular brother sharing beneficial advices with those searching for goodness. Loving for you what I love for myself.
Download Telegram
📌 "نصيحة من ذهب لمن له عقل وقلب"
للشيخ ربيع بن هادي المدخلي رحمه الله

قال رحمه الله:

«… فأوصيكم يا إخوة أن تسيروا في طريق السلف الصالح تعلماً وأخلاقاً ودعوةً لا تشدد، لا غلو، دعوة يرافقها الحلم والرحمة والأخلاق العالية، والله تنتشر الدعوة السلفية، الدعوة السلفية الآن تتآكل ويأكل منتمون، ما أقول السلفيون المنتمون بعضهم منتمون ظلماً إلى هذا المنهج، يتآكلون أمام الناس، شوهوا الدعوة السلفية بهذه الطريقة.

فأنا أنصح الشباب أن يتقي الله عز وجل، وأن يتعلم العلم النافع، وأن يعمل العمل الصالح، وأن يدعوا الناس بالعلم والحكمة.

يا إخوة مواقع الأنترنت زفت الآن، وكل الناس يسخرون بمن يسمون سلفيين، يسخرون منهم ويصفقون بفرح -بارك الله فيكم-.

الذي يتعلم منكم وفهم التفسير يقدم للناس مقالات في التفسير؛ آيات تتعلق بالأحكام، آيات تتعلق بالأخلاق، آيات تتعلق بالعقائد، خلاص؛ وينشر للناس شيئاً ينفعهم هذه دعوة.

اللي يتمكن في الحديث -بارك الله فيكم- ينشر مقالات في معاني الحديث وما يتضمنه من أحكام ومن حلال ومن حرام ومن أخلاق وإلى آخره.

املؤوا الدنيا علماً.
الناس بحاجة إلى هذا العلم.
المهاترات هذه تشوه المنهج السلفي وتنفر الناس منه.

اتركوا المهاترات سواء على الأنترنت أو في أي مجال من المجالات في أي بلد من البلدان.
قدموا للناس العلم النافع، والجدال لا تدخلوا فيه مع الناس ولا مع أنفسكم.

وقد قرأتم في هذا الكتاب أن السلف كانوا ينفرون من المناظرات.
لا تناظر إلا في حال الضرورة، ولا يناظر إلا عالم يستطيع أن يقمع أهل البدع.

ولا تدخلوا في خصومات بعضكم البعض.
وإذا حصل شيء من الخطأ فردوه إلى أهل العلم.
لا تدخل في متاهات وصرعات لأن هذا ضيع الدعوة السلفية وأضر بها أضراراً بالغة ما شهدت مثله في التاريخ.

وساعدت هذه الوسائل الإجرامية في الأنترنت الشيطاني على هذه المشاكل، كل من حك رأسه حط بلاءه في الأنترنت.
اتركوا هذه الأشياء، تكلموا بعلم يشرفكم ويشرف دعوتكم.

والذي ما عنده علم لا يكتب للناس لا في الأنترنت ولا في غيره -بارك الله فيكم-.
وابتعدوا عن الأحقاد والضغائن، وإلا والله ستميتون هذه الدعوة.
وأرجو ألا يكون فيكم أحد ممن شارك في هذا البلاء.

أسال الله أن يثبتنا وإياكم على السنة.

اسمعوا يا إخوة:
من عنده علم وأحكمه فليكتب في الأنترنت ما ينفع الناس في التفسير وهو ـ وهو واثق ـ يضمن عقائد وأخلاق وأحكام و… و.. إلى آخره -بارك الله فيكم-.

والتفسير كذلك بحر، بحر والله.
تملكون بحر.
كل الأحاديث عندكم فاشرحوها، استعينوا عليها بشروح العلماء شرحاً متقناً.
ونزّلوها للناس في العقيدة، في العبادة، في الأخلاق، بأسلوب حكيم هادئ ينفع الناس.

والله تشوفون كيف تتطور وكيف تنمو، وكيف تضيء الدنيا منها.
أما الآن تظلم السلفية -بارك الله فيكم- بهذه الطرق.

أنصحكم بترك الجدال والخصومة على الأنترنت، وفي الساحات أيضاً.
أنصحكم من هذا -بارك الله فيكم-.

والذي عنده علم يتكلم بعلم، يكتب بعلم، يدعو بعلم، يدعو بالحجة والبرهان.
واجتنبوا الخلاف وأسباب الفرقة لا تثيروها بينكم.
وإذا حصل من إنسان خطأ يعرض على العلماء يأخذوه يعالجوه -بارك الله فيكم وسدد خطاكم وألف بين قلوبكم بارك الله فيكم-. أهـ

📜 الذريعة.

فليعتبر بهذا النصح أقوام ادّعوا السلفية والسلفية منهم براء.

📍قناة فوائد مشايخ المدينة
https://t.me/madinasona
12👍3💯2🆒1
• قناة فوائد مشايخ المدينة •
📌 "نصيحة من ذهب لمن له عقل وقلب" للشيخ ربيع بن هادي المدخلي رحمه الله قال رحمه الله: «… فأوصيكم يا إخوة أن تسيروا في طريق السلف الصالح تعلماً وأخلاقاً ودعوةً لا تشدد، لا غلو، دعوة يرافقها الحلم والرحمة والأخلاق العالية، والله تنتشر الدعوة السلفية، الدعوة…
“A Golden Advice for Whoever Possesses Intellect & Heart”

By Shaykh Rabīʿ ibn Hādī al-Madkhalī — may Allah have mercy on him

He said:

“…My brothers, I counsel you to follow the way of the righteous predecessors—in learning, in conduct, and in calling others to the truth. No harsh rigidity, no excessiveness. A call marked by forbearance, mercy, and lofty manners. By Allah, the Salafī call spreads through such qualities.

But today it is being eaten away, and those who merely claim affiliation—wrongfully so, I do not mean the true Salafīs—have caused it to crumble before people’s eyes. They have disfigured the Salafī daʿwah through this behavior.

I advise the youth to fear Allah, to seek beneficial knowledge, to perform righteous deeds, and to call others with knowledge and wisdom.

My brothers, the internet has become a disgrace. People now mock those who call themselves Salafīs; they laugh at them and cheer in delight—may Allah bless you.

Whoever among you has learned and grasped tafsīr should present to people writings in tafsīr: verses dealing with rulings, verses dealing with moral character, verses dealing with matters of belief. Publish what brings benefit; that is true daʿwah.

Whoever is grounded in ḥadīth—may Allah bless you—should offer writings explaining the meanings of ḥadīths and what they contain of rulings, lawful and unlawful matters, morals, and the like.

Fill the world with knowledge.
People are in desperate need of this knowledge.

Quarrels and skirmishes
only distort the Salafī methodology and turn people away from it.

Abandon these disputes—whether on the internet or anywhere else, in any land. Present beneficial knowledge to the people. Do not enter disputes with others or among yourselves.

You have read in this book that the early generations disliked debates. Do not debate except when necessity requires it, and only a learned person—one capable of defeating the people of innovation—should do so.

Do not engage in personal conflicts among yourselves. If something goes wrong, refer it back to the scholars. Do not plunge into confusions and battles, for this has ruined the Salafī daʿwah and harmed it with immense harms the likes of which history has not seen.

And the criminal tools of this satanic internet have fueled these problems. Everyone who feels a passing irritation puts his grievance on the internet. Leave such things. Speak with knowledge that brings honor to you and to your daʿwah.

Whoever does not possess knowledge must not write for people—neither on the internet nor elsewhere—may Allah bless you. Avoid grudges and resentment, for by Allah you will kill this daʿwah. And I hope none of you have taken part in this calamity.

I ask Allah to keep us and you firm upon the Sunnah.

Listen, my brothers:
Whoever possesses knowledge and has mastered it should write on the internet what benefits people in tafsīr—while being confident—introducing matters of creed, character, rulings, and so on—may Allah bless you.

Tafsīr itself is an ocean—by Allah, an ocean. You have an ocean. All the ḥadīths are before you, so explain them, relying upon the explanations of the scholars with careful, precise clarification. Present them to people in matters of belief, worship, and character—in a wise, calm manner that benefits them.

By Allah, you will see how the daʿwah grows, develops, and brings light to the world. But now Salafiyyah has been darkened—may Allah bless you—by these methods.

I advise you to leave argumentation and dispute on the internet, and in public spaces as well. I advise you sincerely—may Allah bless you.

Whoever has knowledge must speak with knowledge, write with knowledge, and call with knowledge—with proof and evidence.

Avoid disagreements and the causes of division; do not stir them among yourselves. If someone errs, present the matter to the scholars, and they will address it—may Allah bless you, guide your steps, and unite your hearts. May Allah bless you.”

https://t.me/umarquinn
59👍8💯8🆒1
⚠️[Beware of Ripping Apart the Da’wah]

Shaykh Rabīʿ ibn Hādī ʿUmayr al-Madkhalī—may Allah have mercy on him—said:

«.. فَإِنَّ كَثِيرًا مِنَ الشَّبَابِ اسْتَخْدَمُوا الشِّدَّةَ وَالْعُنْفَ وَالْهَجْرَ، ثُمَّ عَادَتْ هٰذِهِ الْمَسْأَلَةُ دَاخِلَ صُفُوفِ السَّلَفِيِّينَ تُـمَزِّقُهُمْ، فَلَوْ كَانَ هٰذَا مَعَ أَهْلِ الْبِدَعِ لَهَانَ الْأَمْرُ قَلِيلًا – وَإِنْ كَانَ خَطَأً – لٰكِنْ أَصْبَحَ هٰذَا الْأُسْلُوبُ السَّيِّئُ يُسْتَخْدَمُ فِي أَوْسَاطِ السَّلَفِيِّينَ، يُمَزِّقُونَ بَعْضَهُمْ بَعْضًا، فَتُـثَارُ بَيْنَهُمُ الْأَحْقَادُ، وَتَنْفِرُ الْقُلُوبُ وَالنُّفُوسُ مِنْ هٰذِهِ الْأَشْيَاءِ، فَأَدْرَكُوا أَنَّ هٰذِهِ الْمَسَالِكَ تَقْضِي عَلَى الدَّعْوَةِ السَّلَفِيَّةِ، وَقَدْ أَدْرَكْنَا هٰذَا، حَيْثُ كَادَتِ السَّلَفِيَّةُ أَنْ تَضْمَحِلَّ بِسَبَبِ هٰذِهِ الْأَسَالِيبِ.»

“…
Many of the youth resorted to harshness, aggression, and boycotting. Then this problem turned inward, tearing apart the ranks of the Salafis themselves. Had it been directed toward the people of innovation, the matter might have been somewhat lighter—though still mistaken (in
it’s application)
. But this harmful method came to be used within the Salafi community: they began to tear one another apart. Resentments were stirred among them, and hearts and souls recoiled from such behavior. They came to realize that such paths would destroy the Salafi daʿwah. And we ourselves saw this: Salafiyyah nearly faded away because of these methods.”



Rabīʿ ibn Hādī ʿUmayr al-Madkhalī, Al-Lubāb, 133.
32💯9👍8🆒1
💥 *NEW STATEMENT*

🎓 Shaikh Hafīdth al-Junaydī حفظه الله

📍 Regarding those who have suddenly started objecting to al-‘Allāmah al-Bukhārī & Shaikh ‘Arafāt — when they previously never did!

Quote: “…at that time, no-one from those who object now, had objected then.

So what has happened? What has changed?”
19💯3👍1🆒1
📌 Behind Great Men Are Great WomenFrom the words of the master of Arabic literature, Shaykh Maḥmūd Muḥammad Shākir [d. 1418 AH].

He says about the dignified cultural heritage of instilling al-su’dad —traits of leadership—from an early age:


«فَإِنَّهَا هِيَ مُرَبِّيَةُ العَالَمِ مِنَ المَهْدِ إِلَى اللَّحْدِ، وَهِيَ المَدْرَسَةُ الَّتِي يَتَخَرَّجُ عَلَيْهَا عُظَمَاءُ الرِّجَالِ.

“She alone is the nurturer of the world—from the cradle to the grave. She is the school from which great men graduate.

وَقَدْ قِيلَ لِأُمِّ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ حِينَ رُزِقَتْ بِوَلَدِهَا مُعَاوِيَةَ: “لَيَسُودَنَّ قَوْمَهُ”، فَقَالَتْ: “ثَكِلْتُهُ إِنْ لَمْ يَسُدْ إِلَّا قَوْمَهُ”.

It was said to the mother of Muʿāwiyah ibn Abī Sufyān when he was born, ‘He shall one day lead his people.’ She replied: ‘May I be bereaved of him if he rises to leadership only over his own people!’

فَمَا هَدَأَتْ فِتْنَةُ دَمِ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَتَّى وَضَعَ مُعَاوِيَةُ يَدَهُ سَيِّدًا مُطَاعًا عَلَى أَعْظَمِ أُمَّةٍ فِي ذَلِكَ العَصْرِ…


And indeed, the turmoil after the murder of ʿUthmān—may Allah be pleased with him—had not yet settled before Muʿāwiyah placed his hand, as an obeyed and acknowledged leader, upon the greatest nation of that age


وَذَلِكَ بِفَضْلِ أُمِّهِ، وَمَا أَخَذَتْهُ بِهِ مِنْ أَدَبٍ، حَتَّى ضُرِبَ بِهِ المَثَلُ فِي المروءَةِ وَالحِلْمِ.»

This was by virtue of his mother and the discipline with which she raised him—until he became a prime example of manliness and forebearance.”

—Maqālāt Maḥmūd Shākir, vol. 2, p. 643


May Allah be pleased with her & her son.

https://t.me/umarquinn
31👍6🆒1
Umar Quinn
📌 Behind Great Men Are Great Women—From the words of the master of Arabic literature, Shaykh Maḥmūd Muḥammad Shākir [d. 1418 AH]. He says about the dignified cultural heritage of instilling al-su’dad —traits of leadership—from an early age: «فَإِنَّهَا هِيَ…
For further details of how Muslim youth were raised by mothers, fathers, teachers, and other elders to be leaders in the early generations:

Being Proud to Be Muslim — Advice from the Salaf on Instilling Dignity in Our Youth

US
🔗: https://www.amazon.com/dp/B0G258ZQ2D

UK 🔗: https://www.amazon.co.uk/dp/B0G258ZQ2D
14👍2🆒1
36👍4💯1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
#اتركوا_الأسباب_المثيرة_للخلافات.



🎙️ فَضِيلَةُ الشَّيْخِ العَلَّامَةِ الإِمَامِ:
رَبِيعُ بْنُ هَادِي عُمَيْر المَدْخَلِيّ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَىٰ وَغَفَرَ لَهُ وَأَسْكَنَهُ فَسِيحَ جَنَّاتِهِ.


📍 قَنَاةُ فَوَائِدِ مَشَايِخِ المَدِينَة
https://t.me/madinasona
8
• قناة فوائد مشايخ المدينة •
#اتركوا_الأسباب_المثيرة_للخلافات. 🎙️ فَضِيلَةُ الشَّيْخِ العَلَّامَةِ الإِمَامِ: رَبِيعُ بْنُ هَادِي عُمَيْر المَدْخَلِيّ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَىٰ وَغَفَرَ لَهُ وَأَسْكَنَهُ فَسِيحَ جَنَّاتِهِ. 📍 قَنَاةُ فَوَائِدِ مَشَايِخِ المَدِينَة https://t.me/madinasona
💡[Focus on Real Threats & Discard Petty Disputes]

🎙️Al-Imām Rabīʿ ibn Hādī al-Madkhalī (أسكنه الله فسيح جنته) advised:

عَلَى الشَّبَابِ الصَّبْرُ وَالْحِكْمَةُ، وَالتَّآخِي عَلَى الحَقِّ، وَالتَّعَاوُنُ عَلَى البِرِّ وَالتَّقْوَى فِي نَشْرِ هٰذَا الحَقِّ الَّذِي هَدَاهُمُ اللهُ إِلَيْهِ. وَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَيَرْكُضُ بَيْنَ الشَّبَابِ السَّلَفِيِّ بِالخِلَافَاتِ التَّافِهَةِ، وَيَبُثُّ فِيهِمُ التَّعَصُّبَاتِ العَمْيَاءَ الَّتِي هِيَ تَعَصُّبَاتُ الحِزْبِيِّينَ تَمَامًا؛ لِأَنَّ البِيئَةَ نَفَثَتْ سُمُومَهَا، فَتَأَثَّرَ بَعْضُ الشَّبَابِ الَّذِينَ لَمْ يَهْضِمُوا الدَّعْوَةَ السَّلَفِيَّةَ. عَلَيْهِمْ أَنْ يُدْرِكُوا الأَخْطَارَ المُحِيطَةَ بِالمَنْهَجِ السَّلَفِيِّ؛ فَوَاللهِ الآنَ الأَحْزَابُ كُلُّهَا مُجْتَمِعَةٌ، وَمِنْ وَرَائِهَا دُوَلُ الغَرْبِ لِسَحْقِ الإِسْلَامِ المُتَمَثِّلِ فِي الدَّعْوَةِ السَّلَفِيَّةِ.

The youth must uphold patience and wisdom, brotherhood upon the truth, and cooperation upon righteousness and piety in spreading this truth to which Allah has guided them. And indeed, Shaytān runs among the Salafī youth, stirring up trivial disputes and planting within them blind fanaticisms that are identical to the fanaticisms of the partisan groups. For the surrounding environment has spread out its poisons, and some of the youth who have not yet absorbed the Salafī call have been affected by them.

عَلَيْهِمْ أَنْ يُدْرِكُوا الأَخْطَارَ المُحِيطَةَ بِالمَنْهَجِ السَّلَفِيِّ؛ فَوَاللهِ الآنَ الأَحْزَابُ كُلُّهَا مُجْتَمِعَةٌ، وَمِنْ وَرَائِهَا دُوَلُ الغَرْبِ لِسَحْقِ الإِسْلَامِ المُتَمَثِّلِ فِي الدَّعْوَةِ السَّلَفِيَّةِ.

They must recognize the dangers encircling the Salafī methodology. By Allah, the parties today—every one of them—are united, and behind them stand the Western nations, all seeking to do away with Islam as represented in the Salafī da‘wah.

فَهٰذِهِ الأُمُورُ لَا نُوَاجِهُهَا بِالقِيلِ وَالقَالِ فَتَضِيعُ الدَّعْوَةُ وَيَضِيعُ الشَّبَابُ. اُتْرُكُوا أَوَّلًا القِيلَ وَالقَالَ، وَاتْرُكُوا الطَّعْنَ فِي الأَشْخَاصِ السَّلَفِيِّينَ، وَاتْرُكُوا الأَسْبَابَ المُثِيرَةَ لِلْخِلَافَاتِ.

These matters are not confronted with idle talk and rumor-mongering, for by doing so the da‘wah is lost and the youth are lost. Abandon, first of all, the gossip and the back-and-forth. Abandon the attacks on Salafī individuals. Abandon the causes that ignite disputes.

أَنَا أَنْصَحُكُمْ بِجِدٍّ يَا إِخْوَانُ، وَأُنْشِدُكُمُ اللهَ أَنْ تَرْحَمُوا الدَّعْوَةَ السَّلَفِيَّةَ وَتَرْحَمُوا عُلَمَاءَهَا، فَإِنَّهُمْ – وَاللهِ – يُعَانُونَ الوَيْلَاتِ مِنْ هٰذِهِ الأَفَاعِيلِ. اُتْرُكُوا هٰذِهِ الأُمُورَ، وَأَقْبِلُوا عَلَى العِلْمِ الشَّرْعِيِّ، وَاحْمَدُوا اللهَ الَّذِي وَفَّقَكُمْ لِلسَّيْرِ فِي طَرِيقِ السَّلَفِ.

I sincerely advise you, O brothers, and I implore you by Allah, to show mercy to the Salafī da‘wah and to show mercy to its scholars. For indeed—by Allah—they suffer great hardships because of these actions. Leave these behaviors behind, and turn your attention to the sacred knowledge. And thank Allah who has granted you success to walk upon the path of the Salaf.

———
📚Rabīʿ ibn Hādī al-Madkhalī, al-Dharīʿah ilā Bayān Manāhij Ahl al-Sunnah wa-al-Jamāʿah, vol. 3, p. 225.
29👍2💯2🆒1
🕘 الليلة الساعة 08:00م بتوقيت مكة

🎙 القراءة و التعليق على رسالة النصيحة المختصة لابن الحبال البعلي الحنبلي رحمه الله


👤للشيخ #مصطفى_بن_محمد_مبرم حفظه الله @mbrm1430 

للاستماع المباشر موقع الشيخ حفظه الله
mabrm.com

أو عبر قناة الشيخ مصطفى مبرم الرسمية على التيليجرام
t.me/mbrm1430
12👍2
📌[[The Meaning of Khushū’ (Calm Humility), a Core Attribute of Faith]]

🖋Shaykh al-Islām Ibn Taymiyyah (d. 728 AH) wrote:

«وَالْخُشُوعُ يَتَضَمَّنُ مَعْنَيَيْنِ: أَحَدُهُمَا: التَّوَاضُعُ وَالذُّلُّ. وَالثَّانِي: السُّكُونُ وَالطُّمَأْنِينَةُ،

"Khushūʿ (reverent humility) contains two meanings: 1️⃣ Humility and submissiveness. 2️⃣ Stillness and tranquility.

وَذٰلِكَ مُسْتَلْزِمٌ لِلِينِ الْقَلْبِ الْمُنَافِي لِلْقَسْوَةِ، فَخُشُوعُ الْقَلْبِ يَتَضَمَّنُ عُبُودِيَّتَهُ لِلَّهِ وَطُمَأْنِينَتَهُ أَيْضًا؛ وَلِهٰذَا كَانَ الْخُشُوعُ فِي الصَّلَاةِ يَتَضَمَّنُ هٰذَا، وَهٰذَا؛ التَّوَاضُعَ وَالسُّكُونَ.»

That necessarily requires a soft heart, the opposite of hardness. Thus, the heart’s khushūʿ includes both its servitude to Allah and its inner calm. For this reason, khushūʿ in the prayer comprises both meanings: humility and serene stillness."

📚Ibn Taymiyyah, Taqī al-Dīn Aḥmad ibn ʿAbd al-Ḥalīm. Al-Iman. Edited by Muḥammad Nāṣir al-Dīn al-Albānī. Amman, Jordan: Al-Maktab al-Islāmī, 5th edition, 1416 AH / 1996 CE, p. 26.
46👍2🆒1
💡[Never Render Judgment in Disputes Naively & Impulsively]

The beautiful laws of Islam include thoughtful guidelines for resolving disputes, helping ensure that anyone involved doesn't unintentionally contribute to wrongdoing.


🖊️Ibn Ḥazm (d. 456 AH) writes in Mudāwāh Al-Nufūs:

«

يَنْبَغِي لِلْعَاقِلِ أَنْ لَا يَحْكُمَ بِمَا يَبْدُو لَهُ مِنِ اسْتِرْحَامِ الْبَاكِي الْمُتَظَلِّمِ وَتَشَكِّيهِ، وَكَثْرَةِ تَلَوُّمِهِ، وَتَقَلُّبِهِ وَبُكَائِهِ؛ فَقَدْ وَقَفْتُ مِنْ بَعْضِ مَنْ يَفْعَلُ هٰذَا عَلَىٰ يَقِينٍ أَنَّهُ الظَّالِمُ الْمُتَعَدِّي، الْمُفْرِطُ فِي الظُّلْمِ.


“A discerning person should never pass judgment merely on the basis of the tearful pleas of one who claims to be wronged—his appeals for pity, his incessant complaints, his shifting moods, and his weeping. I have encountered those who behaved in this manner yet knew for certain that he was in fact the aggressor, exceeding all bounds in his wrongdoing.

وَرَأَيْتُ بَعْضَ الْمَظْلُومِينَ سَاكِنَ الْكَلَامِ، مَعْدُومَ التَّشَكِّي، مُظْهِرًا لِقِلَّةِ الْمُبَالَاةِ، فَيَسْبِقُ إِلَىٰ نَفْسِ مَنْ لَا يُحَقِّقُ النَّظَرَ أَنَّهُ ظَالِمٌ.


And I have seen truly wronged individuals who were calm in speech, voiced no complaint, and carried themselves as though unaffected—so that anyone who does not look with precision might assume them to be the oppressors.


وَهٰذَا مَكَانٌ يَنْبَغِي التَّثَبُّتُ فِيهِ، وَمُغَالَبَةُ النَّفْسِ جُمْلَةً، وَأَنْ لَا يَمِيلَ الْمَرْءُ مَعَ الصِّفَةِ الَّتِي ذَكَرْنَا وَلَا عَلَيْهَا، وَلٰكِنْ يَقْصِدُ الْإِنْصَافَ بِمَا يُوجِبُ الْحَقَّ عَلَى السَّوَاءِ.»


This is a matter that calls for careful verification and a firm overcoming of one’s own impulses. One must not incline toward or against either of these outward displays, but seek fairness, letting the truth itself determine the judgment evenly and without bias.”
36💯14👍4🆒1
⭐️ [Mature, Simple, Powerful Advice on Salvaging Relationships: Friendships, Marriages, & Families]

🖊️Al-Hāfiz Ibn al-Jawzī (d. 597 AH) said:

متَى رَأَيْتَ صَاحِبَكَ قَدْ غَضِبَ، وَأَخَذَ يَتَكَلَّمُ بِمَا لَا يَصْلُحُ، فَلَا يَنْبَغِي أَنْ تَعْقِدَ عَلَى مَا يَقُولُهُ خِنْصَرًا، وَلَا أَنْ تُؤَاخِذَهُ بِهِ، فَإِنَّ حَالَهُ حَالُ السَّكْرَانِ، لَا يَدْرِي مَا يَجْرِي.


“When you see your companion overcome by anger and beginning to speak improperly, you must not give any consideration to what he says—meaning: do not hold him strictly to it—nor should you take him to account for it. Their condition is the condition of one intoxicated; he does not know what is happening.

بَلِ اصْبِرْ لِفَوْرَتِهِ، وَلَا تَعُولْ عَلَيْهَا؛ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ غَلَبَهُ، وَالطَّبْعَ قَدْ هَاجَ، وَالْعَقْلَ قَدِ اسْتَتَرَ.


Instead, be patient with the surge of his anger and do not trust it, for Satan has overpowered him, his disposition went wild, and his mind was veiled.

وَمَتَى أَخَذْتَ فِي نَفْسِكَ عَلَيْهِ، أَوْ أَجَبْتَهُ بِمُقْتَضَى فِعْلِهِ، كُنْتَ كَعَاقِلٍ وَاجَهَ مَجْنُونًا، أَوْ كَمُفِيقٍ عَاتَبَ مُغْمًى عَلَيْهِ، فَالذَّنْبُ لَكَ.


Suppose you harbor personal resentment against him for it, or respond to him in accordance with his behavior. In that case, you are like a rational man confronting a madman, or like someone fully conscious reproaching one who is incapacitated. In such a case, you are the one at fault.

بَلِ انْظُرْ بِعَيْنِ الرَّحْمَةِ، وَتَلَمَّحْ تَصْرِيفَ الْقَدَرِ لَهُ، وَتَفَرَّجْ فِي لَعِبِ الطَّبْعِ بِهِ،


Instead, look upon him with the eye of mercy. Observe how divine decree is turning him about, and relax as his temperament is toying with him.

وَاعْلَمْ أَنَّهُ إِذَا انْتَبَهَ، نَدِمَ عَلَى مَا جَرَى، وَعَرَفَ لَكَ فَضْلَ الصَّبْرِ.


Know that when he regains clarity, he will regret what occurred and will recognize your superiority in patience.

وَأَقَلُّ الْأَقْسَامِ أَنْ تُسَلِّمَهُ فِيمَا يَفْعَلُ فِي غَضَبِهِ إِلَى مَا يَسْتَرِيحُ بِهِ.


At the very least, leave him to himself during his anger so that he may find relief in what he says.

وَهٰذِهِ الحَالَةُ يَنْبَغِي أَنْ يَتَلَمَّحَهَا الوَلَدُ عِنْدَ غَضَبِ الوَالِدِ، وَالزَّوْجَةُ عِنْدَ غَضَبِ الزَّوْجِ، فَتَتْرُكَهُ يَشْتَفِي بِمَا يَقُولُ، وَلَا تَعُولُ عَلَى ذٰلِكَ، فَسَيَعُودُ نَادِمًا مُعْتَذِرًا.


This principle should be observed by the child when the parent is angry, and by the wife when the husband is upset. She should let him express what brings him relief and place no weight upon it; he will soon return remorseful and apologetic.

وَمَتَى قُوبِلَ عَلَى حَالَتِهِ وَمَقَالَتِهِ؛ صَارَتِ العَدَاوَةُ مُتَمَكِّنَةً، وَجَازَى فِي الإفَاقَةِ عَلَى مَا فَعَلَ فِي حَقِّهِ وَقْتَ السُّكْرِ.


But when he is confronted about his condition and his words, hostility becomes firmly rooted, and he will repay—when sober—what he perceived to have been done against him while in the state of “intoxication.”


وَأَكْثَرُ النَّاسِ عَلَى غَيْرِ هٰذِهِ الطَّرِيقِ: مَتَى رَأَوْا غَضْبَانَ، قَابَلُوهُ بِمَا يَقُولُ وَيَعْمَلُ، وَهٰذَا عَلَى غَيْرِ مُقْتَضَى الحِكْمَةِ، بَلِ الحِكْمَةُ مَا ذَكَرْتُهُ، {وَمَا يَعْقِلُهَا إِلَّا العَالِمُونَ}.»


Most people do not follow this method. When they see someone enraged, they confront him with the exact words and actions he displays. But this is contrary to true wisdom. Rather, wisdom is what I have described—“None grasp it except those endowed with knowledge.”

📚Ibn al-Jawzī, Abū al-Faraj ʿAbd al-Raḥmān ibn ʿAlī. Ṣayd al-Khāṭir. Damascus: Dār al-Qalam, 1st ed., 1425 AH / 2004 CE, pp. 295–297 (matching the passage numbering 946–949).
56💯8👍3🆒1
🎯[Be Kind & Gentle with Everyone; Harshness Ruins Everything]

Ibn al-Qayyim (d. 751 AH-رحمه الله-) said:

«وَلَا يُعَامِلُهُمْ بِالْعُنْفِ وَالشِّدَّةِ وَالْغِلْظَةِ، فَإِنَّ ذٰلِكَ يُنَفِّرُهُمْ عَنْهُ، وَيُغْرِيْهِمْ بِهِ، وَيُفْسِدُ عَلَيْهِ قَلْبَهُ وَحَالَهُ مَعَ اللَّهِ وَوَقْتَهُ .


“And he should not treat people with harshness, severity, or roughness, for that only drives them away from him, provokes them against him, and corrupts his own heart, his state with Allah, and his time.

. فَلَيْسَ لِلْقَلْبِ أَنْفَعُ مِنْ مُعَامَلَةِ النَّاسِ بِاللُّطْفِ


Nothing is more beneficial to the heart than treating people with gentleness.

فَإِنَّ مُعَامَلَهُ بِذٰلِكَ: إِمَّا أَجْنَبِيٌّ فَيَكْسِبُ مَوَدَّتَهُ وَمَحَبَّتَهُ، وَإِمَّا صَاحِبٌ وَحَبِيبٌ فَيَسْتَدِيمُ صُحْبَتَهُ وَمَحَبَّتَهُ، وَإِمَّا عَدُوٌّ وَمُبْغِضٌ فَتُطْفِئُ بِلُطْفِكَ جَمْرَتَهُ، وَتَسْتَكْفِي شَرَّهُ، وَيَكُونُ احْتِمَالُكَ لِمَضَضِ لُطْفِكَ بِهِ دُونَ احْتِمَالِكَ لِضَرَرِ مَا يَنَالُكَ مِنَ الْغِلْظَةِ عَلَيْهِ وَالْعُنْفِ بِهِ.»


For the one you treat like that is either: a stranger—and you win his affection and love; a companion or loved one—and you preserve his companionship and love; or an enemy and hater—and your gentleness extinguishes the burning ember within him, protects you from his harm, and the slight discomfort you bear in showing him gentleness is far easier than bearing the harm that comes from meeting him with roughness and severity.”

📚Ibn al-Qayyim al-Jawziyyah. Madārij al-Sālikīn fī Manāzil al-Sāʾirīn.
[Āthār al-Imām Ibn Qayyim al-Jawziyyah wa-mā Laḥiqahā min Aʿmāl, no. 31]. Riyadh: Dār ʿAṭāʾāt al-ʿIlm; Beirut: Dār Ibn Ḥazm, 2nd ed., 1441 AH / 2019 CE, vol. 3, p. 344.
50💯9👍3🆒1
على
يجب
قالَ الشَّيخُ العلّامَةُ مُحَمَّد أمان الجامي:

لَيسَ كُلُّ هٰذا أُسْلُوبَ الدَّعْوَةِ، وَلَا أُسْلُوبَ الإِصْلَاحِ؛ إِثَارَةٌ وَبَلْبَلَةٌ وَتَهْيِيجٌ لِلشَّبَابِ. هٰذَا مَا قُلْتُهُ، وَمَا قُلْتُهُ قَبْلُ هُوَ الَّذِي أَقُولُهُ الآنَ وَبَعْدَ الآنِ.

الَّذِي يَرُدُّ وَيُناقِشُ هُوَ الشَّيْخُ، وَالشَّيْخُ لَا يَزَالُ بِحَمْدِ اللهِ حَيًّا. فَنَنْصَحُ طُلَّابَنَا بِعَدَمِ التَّدَخُّلِ فِيمَا بَيْنَ طَلَبَةِ العِلْمِ وَبَيْنَ المَشَايِخِ.

إِنْ خطّأ شَيْخٌ شَيْخًا، فَلْيَكُنِ الرَّدُّ مِنَ الشَّيْخِ. وَأَنْتَ، لِمَاذَا تُتْعِبُ نَفْسَكَ؟ مَاذَا تَسْتَفِيدُ مِنَ التَّدَخُّلِ بَيْنَ المَشَايِخِ؟

إِنَّمَا تَقَعُ فِي الغِيبَةِ وَالطَّعْنِ فِي العُلَمَاءِ وَفِي طُلَّابِ العِلْمِ. لَمْ تَسْتَفِدْ شَيْئًا، بَلْ خَسِرْتَ.

لِذٰلِكَ نَنْصَحُ شَبَابَنَا أَنْ يَبْتَعِدُوا عَنْ هٰذَا المَوْقِفِ، فَهُوَ غَيْرُ لائِقٍ بِهِمْ.
9👍2🆒1
Umar Quinn
يجب – على
[Know Your Level & Don’t Stick Your Nose in Things that Don’t Concern You]

Shaykh al-ʿAllāmah Muḥammad Amān al-Jāmī (
رحمة الله عليه) said:

This is not at all the way of daʿwah, nor is it the way of rectification. It is nothing but agitation, confusion, and the stirring up of the youth. This is what I said before, and what I said before is exactly what I say now and will continue to say thereafter.

The one who responds and engages in discussion is the shaykh; and the shaykh, by the praise of Allah, is still alive. So we advise our students not to involve themselves in matters between the seekers of knowledge and the scholars.

If a shaykh deems another shaykh to be mistaken, then let the response come from the shaykh. As for you—why do you exhaust yourself? What do you gain from inserting yourself between the scholars?

You end up falling into backbiting and into attacking the scholars and the seekers of knowledge. You gain nothing—rather, you lose.

Therefore, we advise our youth to stay far away from this conduct, for it does not befit them.
41💯15👍3🆒1
45👍2
“Allah reminds us: Perhaps you dislike a thing while Allah places in it much good. Our event, originally set for Dec 5–7, is now Dec 12–14, 2025. Please strive to attend and tune in—this knowledge is for the betterment of our families.”
32👍3
💎[Turning People Away from Those Inviting to the Sunnah is Turning them Away from Islām]

✦ The great scholar of Yemen, Abū ʿAbd al-Raḥmān Muqbil ibn Hādī al-Wādiʿī -رحمه الله-, said:

«مَنْ تَمَسَّكَ بِالكِتَابِ وَالسُّنَّةِ، وَلَوْ لَمْ يَعْرِفْنَا وَلَمْ نَعْرِفْهُ، فَهُوَ مِنْ أَهْلِ السُّنَّةِ، فَلَسْنَا نَتَحَجَّرُ وَاسِعًا. فَأَهْلُ السُّنَّةِ – بِحَمْدِ اللهِ – لَيْسُوا دُعَاةَ فِتْنَةٍ، وَلَيْسُوا دُعَاةَ حِزْبِيَّةٍ، وَلَيْسُوا دُعَاةَ ثَوْرَاتٍ وَانْقِلَابَاتٍ، بَلْ دُعَاةُ إِصْلَاحٍ. فَالَّذِي يُنَفِّرُ عَنْهُمْ إِنَّمَا يُنَفِّرُ عَنِ الدِّينِ.


“Whoever clings to the Book and the Sunnah—even if he does not know us and we do not know him—is counted among Ahl al-Sunnah. We do not seek to restrict what Allah has made wide. Ahl al-Sunnah, praise be to Allah, are not callers to turmoil, nor to partisanship, nor to revolutions or coups. They are callers to rectification. Thus whoever turns others away from them is in reality turning them away from the religion.

وَالَّذِي يَقُولُ: هٰذَا الزَّمَانُ لَيْسَ وَقْتَ تَصْحِيحِ الحَدِيثِ وَتَضْعِيفِهِ، وَلَيْسَ وَقْتَ هٰذَا ثِقَةٌ وَهٰذَا ضَعِيفٌ – إِلَى غَيْرِ ذٰلِكُمْ.


As for the one who says, ‘This era is not the time to authenticate or weaken ḥadīth, nor the time to distinguish who is trustworthy and who is weak,’ and such claims—

سُبْحَانَ الله! شَغَلْتُمْ أَنْفُسَكُمْ بِالتَّمْثِيلِيَّاتِ، وَشَغَلْتُمْ أَنْفُسَكُمْ بِالكُرَةِ، وَشَغَلْتُمْ أَنْفُسَكُمْ بِالجَرَائِدِ وَالمَجَلَّاتِ، ثُمَّ تَعِيبُونَ عَلَى إِخْوَانِكُمْ! يَجِبُ أَنْ نَكُونَ مُنْصِفِينَ، وَرَحِمَ اللهُ امْرَأً عَرَفَ قَدْرَ نَفْسِهِ.»


Glory be to Allah! You have preoccupied yourselves with dramas, with sports, with newspapers and magazines, and then you criticize your brothers? We must be fair. May Allah have mercy on a person who knows the measure of his own soul.”

Muqbil ibn Hādī al-Wādiʿī, al-Muṣāraʿah, pp. 92–98.


https://www.muqbel.net/fatwa.php?fatwa_id=1398
27👍6💯5🆒1
⭐️Benefit: “Sincere Cheerfulness”

✦ Al-Saʿdī, may Allah have mercy on him, said:

قَوْلُهُ ﷺ فِي ذِكْرِهِ الإِحْسَانَ: «وَلَوْ أَنْ تَلْقَى أَخَاكَ بِوَجْهٍ طَلْقٍ» وَذٰلِكَ أَنَّ البَشَاشَةَ المُخْلِصَةَ الصَّادِرَةَ مِنَ القَلْبِ عَلَى الوَجْهِ، تُعَبِّرُ عَمَّا يَكِنُّهُ مِنْ مَحَبَّةٍ وَوِدَادٍ، وَأَنَّهُ فَرِحٌ بِرُؤْيَةِ أَخِيهِ وَاجْتِمَاعِهِ بِهِ، وَهِيَ جَذَّابَةٌ لِلْقُلُوبِ كَمَا هُوَ مُشَاهَدٌ، وَأَيُّ إِحْسَانٍ أَبْلَغُ مِنْ هٰذَا؟!


“In his ﷺ discussion on kindness, he said: ‘Even that you meet your brother with a cheerful face.’ (Muslim 2593) This is because sincere cheerfulness—when it springs genuinely from the heart and appears upon the face—reveals the love and affection that the heart contains, and that one rejoices at seeing his brother and meeting him. Such cheerfulness draws hearts together, as everyone observes. And what act of kindness could be more beautiful or more far-reaching than this?

وَأَمَّا مُجَرَّدُ البَشَاشَةِ الخَالِيَةُ مِنَ الوَجْهِ المُنْطَلِقِ عَنِ القَلْبِ، فَإِنَّهَا قَلِيلَةُ الجَدْوَى.»

As for mere outward cheerfulness that does not flow from the heart, it yields little benefit.”

📚 Majmūʿ al-Fawāʾid wa Iqtināṣ al-Awābid, p. 250
33👍1🆒1