"Control if sprint needs to be held when used (Off) or toggled by pressing the button (On)" можна перекласти як:
"Керувати тим, чи потрібно утримувати кнопку для спринту (Вимкнено), або активувати спринт натисканням кнопки (Увімкнено)."
Налаштування у грі - окремий витвір мистецтва
"Керувати тим, чи потрібно утримувати кнопку для спринту (Вимкнено), або активувати спринт натисканням кнопки (Увімкнено)."
Налаштування у грі - окремий витвір мистецтва
❤🔥2👍1
Велика війна проти <lf> , нажаль ще без тестів, але розгадка вже близька
👍1😁1
1) Субтитри це просто жахливо
2) Почався переклад дечого дуже цікавого і скоріше за все скоро буде перша грабельна версія
2) Почався переклад дечого дуже цікавого і скоріше за все скоро буде перша грабельна версія
👍1
Коли перекладено все по гайду, який йде півтори години, але там тільки основні квести і немає додаткових "приколів"💀
https://www.youtube.com/watch?v=enryg1CB1eY&t=45s - дуже гарний до речі
https://www.youtube.com/watch?v=enryg1CB1eY&t=45s - дуже гарний до речі
👍1
Goat2StringTables_NEW_NEW_NEW_NEW_NEW_NEW_NEW_NEW (кожне NEW) приблизно декілька годин та одна спроба
👍1
А ще коли літають ЇБУЧІ мопеди, розумієш нашо ти все це робиш
🤯1🤬1
Трохи від теми Козла, вийшла нова версія "потягів" і знову перевіряти, але то таке, в теорії нічого не зламалось і все працює добре
👍1😁1
Трохи думок... інколи під час перекладу думаю, що ми ТРОХИ відійшли від оригіналу...
👍1
https://www.youtube.com/watch?v=X_18KS_e4Co 14:14, все ж таки OLDboi один з найкращих ютуберів по ігровій тематиці. Дякуємо від нашого дуета та сподіваюся ще не раз там опинимося)
❤🔥2👍1
На якомусь ентузіазмі переклав за одним присісти всі капелюхи в грі). А це найбільша вкладка з екіпіруванням. ДУЖЕ сподіваємося, що до кінця місяця випустимо цей українізатор (або адаптацію?🧐)
👍1
Інформація на рахунок перекладу... Скоріше за все на старті "Інстинкти" будуть трохи зламані, це все буде виправлено, але на нашу думку це не дуже важливий елемент гри
👍1