Доброго вечора, друзі!
Ми щиро любимо інді-ігри, але, на жаль, чимало чудових старих проєктів не мають української локалізації.
Нещодавно з’явилася чудова новина — у Castle Crashers планується нове DLC, вперше за 13 років з моменту релізу!
Тож зараз маємо гарну нагоду нагадати розробникам про нашу мову.
Прошу вас — підтримайте пост в обговореннях Steam щодо додавання української локалізації до гри.
Разом ми можемо зробити її більш доступною для нашої спільноти 💛
P.S. Хотіли би зробити українізатор до гри, але це вже як вирішить розробник
Ми щиро любимо інді-ігри, але, на жаль, чимало чудових старих проєктів не мають української локалізації.
Нещодавно з’явилася чудова новина — у Castle Crashers планується нове DLC, вперше за 13 років з моменту релізу!
Тож зараз маємо гарну нагоду нагадати розробникам про нашу мову.
Прошу вас — підтримайте пост в обговореннях Steam щодо додавання української локалізації до гри.
Разом ми можемо зробити її більш доступною для нашої спільноти 💛
P.S. Хотіли би зробити українізатор до гри, але це вже як вирішить розробник
👍3🙏1
Сьогодні день народження засновниці цього проєкту, навіть не віриться, що вже пройшло так багато часу і більше 100 людей слідкує за цим проєктом, це найкращий подарунок для людей, які почали перекладати ігри для себе, щоб було зручно
Всім наснаги
Всім наснаги
👍13🎉3❤2
Всім привіт, мандрівники
Нещодавно вийшла в реліз RuneScape: Dragonwilds, непогана гра, де потрібно вижити у фентезі світі, наповненому різними створіннями. Дана гра підтримує кооператив до чотирьох осіб, тому кому не байдужа Українська локалізація, то переходьте за посиланням та долучайтесь до обговорення
Нещодавно вийшла в реліз RuneScape: Dragonwilds, непогана гра, де потрібно вижити у фентезі світі, наповненому різними створіннями. Дана гра підтримує кооператив до чотирьох осіб, тому кому не байдужа Українська локалізація, то переходьте за посиланням та долучайтесь до обговорення
👍7❤1🔥1🙏1
А зараз про гарні новини, в мене більше немає технічних проблем і я почну перекладати трохи більше ніж 0 рядків за тиждень)
🍾8👍3
Orctown -
Anonymous Poll
25%
оркопіль
0%
Оркостава
6%
оркогост
0%
оркомівник
2%
орчострог
14%
оркополіс
20%
орчоград
33%
оркостан
👍2
Всім привіт!
Для вашої зручності ми створили єдиний посібник щодо наших українізаторів у Steam.
У ньому зібрані не лише всі наші переклади, а й важлива інформація про проєкти. Посібник буде постійно оновлюватись — із кожною новою грою, над якою працюватиме наша команда.
Крім того, у посібнику відображатиметься поточний прогрес наших робіт. Ми прагнемо до максимальної відкритості та прозорості нашої діяльності, щоб кожен охочий міг бути в курсі наших проєктів та планів на майбутнє.
Ми також плануємо поступово додавати в посібник корисні матеріали: інструкції зі встановлення перекладів які допоможуть вам без зайвих труднощів користуватися українізаторами.
Тому будемо дуже вдячні за вашу підтримку — додайте посібник у вибране та залиште оцінку!
Ваша активність допомагає розвивати україномовну ігрову спільноту та мотивує нас рухатися вперед.
Дякуємо, що ви з нами! 💙💛
Для вашої зручності ми створили єдиний посібник щодо наших українізаторів у Steam.
У ньому зібрані не лише всі наші переклади, а й важлива інформація про проєкти. Посібник буде постійно оновлюватись — із кожною новою грою, над якою працюватиме наша команда.
Крім того, у посібнику відображатиметься поточний прогрес наших робіт. Ми прагнемо до максимальної відкритості та прозорості нашої діяльності, щоб кожен охочий міг бути в курсі наших проєктів та планів на майбутнє.
Ми також плануємо поступово додавати в посібник корисні матеріали: інструкції зі встановлення перекладів які допоможуть вам без зайвих труднощів користуватися українізаторами.
Тому будемо дуже вдячні за вашу підтримку — додайте посібник у вибране та залиште оцінку!
Ваша активність допомагає розвивати україномовну ігрову спільноту та мотивує нас рухатися вперед.
Дякуємо, що ви з нами! 💙💛
👍3❤2👌1
А зараз про тему війни, а точніше збору.
До нас звернувся наш гарний знайомий, в якого служать батько та брат і є потреба в авто, тому якщо можете підтримати копійчиною, то будемо вдячні.
А також невеличний підгон від нас, якщо у вас буде бажання додати ім'я або прізвище до балванок в наш переклад Goat simulator 3, то за будь який донат ми його добавимо ( без Васі Піпіськіна ). Кидати скрін донату з варіантом в коментарі під цим постом.
Текст звернення:
Друзі, звертаємося до всіх небайдужих, незламних українців!! Треба негайна допомога та підтримка у зборі на придбання авто для наших титанів, наших захисників з 34 бригади морської піхоти, підрозділу з аеророзвідки, які виконують завдання на південному напрямку! Давайте підтримаємо хлопців донатами, не будьте байдужими, адже перемога кується не тільки на фронті а і в тилу, тому будь ласка прийміть участь у цьому зборі! Разом ми сила!
🎯 Ціль: 250 000 ₴
🔗Посилання на банку
💳Номер картки банки
4441 1111 2239 0309
Посилання на першоджерело
До нас звернувся наш гарний знайомий, в якого служать батько та брат і є потреба в авто, тому якщо можете підтримати копійчиною, то будемо вдячні.
А також невеличний підгон від нас, якщо у вас буде бажання додати ім'я або прізвище до балванок в наш переклад Goat simulator 3, то за будь який донат ми його добавимо ( без Васі Піпіськіна ). Кидати скрін донату з варіантом в коментарі під цим постом.
Текст звернення:
Друзі, звертаємося до всіх небайдужих, незламних українців!! Треба негайна допомога та підтримка у зборі на придбання авто для наших титанів, наших захисників з 34 бригади морської піхоти, підрозділу з аеророзвідки, які виконують завдання на південному напрямку! Давайте підтримаємо хлопців донатами, не будьте байдужими, адже перемога кується не тільки на фронті а і в тилу, тому будь ласка прийміть участь у цьому зборі! Разом ми сила!
🎯 Ціль: 250 000 ₴
🔗Посилання на банку
💳Номер картки банки
4441 1111 2239 0309
Посилання на першоджерело
👍3🔥1👌1
P.s. потім буде звіт з усіма іменами, якщо вашого варіанту не буде, то дайте знати
👍1👌1
Хотів би спитати, чи є тут люди в яких є талант до віршів та хто хотів би поредактувати текст?
<Lore.Italic>Жодна зброя не відродить дім, —,</> <cf><Lore.Italic>Коли Ноґрод впав у морок зим.</> <cf><Lore.Italic>Нас кликали печери під Мглистими Верхами,</> <cf><Lore.Italic>У залах стовпових з іменем Дурина славним.</> <cf><Lore.Italic>Нова кузня співає, коваль щасливий в праці,</> <cf><Lore.Italic>У домі Дурина ми знов знайшли дім!</>
Приблизно ось таке треба редагувати
<Lore.Italic>Жодна зброя не відродить дім, —,</> <cf><Lore.Italic>Коли Ноґрод впав у морок зим.</> <cf><Lore.Italic>Нас кликали печери під Мглистими Верхами,</> <cf><Lore.Italic>У залах стовпових з іменем Дурина славним.</> <cf><Lore.Italic>Нова кузня співає, коваль щасливий в праці,</> <cf><Lore.Italic>У домі Дурина ми знов знайшли дім!</>
Приблизно ось таке треба редагувати
👍2🤔1
Трохи виникло таке питання, чи буде вам цікаво читати про стан перекладу, а саме про важливі зміни в структурі перекладу, важливі фрагменти, які пішли в переклад тощо. Або залишати все як є?
P.S. Якщо є якісь ідей, то не соромтеся писати
P.S. Якщо є якісь ідей, то не соромтеся писати
❤10👍1👌1
Зміни в постах?
Anonymous Poll
82%
Більше інформації про переклад
15%
Нічого не міняти
3%
Свій варіант
👍2👌1
Після опитування бачу, що ви би хотіли бачити щось про стан перекладу та зміни в ньому, тому одразу до справи
1) Вирішили замінити Khazad-dûm - Кгазад-дŷм, що саме тут цікавого? А ось що Ŷ та ŷ це окремий шрифт, який ми будемо намагатися зробити до гри, це незначна зміна, але як на мене це виглядає гарно.
2) Добавимо рим у деякі рядки ( по опису записки або щось таке ), що саме тут цікавого? В оригінальному файлі це звичайні рядки без рими або з незначною римою, чи зруйнує це переклад? Точно ні, чи добавить фарб? Точно так
3) Що по термінам? Термінологію ми намагаємося зберегти, але є деякі терміни, які вели автори гри, тому тут вже будуть наші адаптації
Якщо у вас є питання по перекладу, то питайте, відповімо на всі.
1) Вирішили замінити Khazad-dûm - Кгазад-дŷм, що саме тут цікавого? А ось що Ŷ та ŷ це окремий шрифт, який ми будемо намагатися зробити до гри, це незначна зміна, але як на мене це виглядає гарно.
2) Добавимо рим у деякі рядки ( по опису записки або щось таке ), що саме тут цікавого? В оригінальному файлі це звичайні рядки без рими або з незначною римою, чи зруйнує це переклад? Точно ні, чи добавить фарб? Точно так
3) Що по термінам? Термінологію ми намагаємося зберегти, але є деякі терміни, які вели автори гри, тому тут вже будуть наші адаптації
Якщо у вас є питання по перекладу, то питайте, відповімо на всі.
👍6🫡2👌1
Інформація про переклад
1) Перевірили шрифт і файли на те, чи працюють вони взагалі. Висновок, все працює і ми вже побачили наш переклад у грі! Хоч він і доволі сирий, але він вже Є, а це поки головне.
2) Той величезний фрагмент з лором майже закінчений, залишилось пару правок і він теж буде у файлі
3) Адаптували пару віршів, не ідеально, але краще ніж просто текст
Також хотів би нагадати, що в нас постійно проходить набір у команду ТУТ, а також запрошуємо до обговорень перекладу СЮДИ
1) Перевірили шрифт і файли на те, чи працюють вони взагалі. Висновок, все працює і ми вже побачили наш переклад у грі! Хоч він і доволі сирий, але він вже Є, а це поки головне.
2) Той величезний фрагмент з лором майже закінчений, залишилось пару правок і він теж буде у файлі
3) Адаптували пару віршів, не ідеально, але краще ніж просто текст
Також хотів би нагадати, що в нас постійно проходить набір у команду ТУТ, а також запрошуємо до обговорень перекладу СЮДИ
🤝2👍1
Переклад слова Dwarrowdelf (Так Люди Заходу називали Морію (місто гномів у горі))
Anonymous Poll
12%
Аргентхольм
24%
Гномград
10%
Каменеград
8%
Скелеград
36%
Гномоглиб
10%
Сріблоград
👍3👎2🤔1
А тепер ми вводимо нову рубрику, а саме "НОВИНИ", що воно таке? Це все що трапилось з нами, як з командою перекладачів.
А тепер і про новини!
1) Ми взяли невеличкий проєкт перекладу на ОФІЦІЙНОМУ рівні! А саме гри - Liftlands, там зараз доступно демо і на релізі ми будемо в "credits" або по простому в "Гривнях", цей проєкт ми взяли безкоштовно. Можете віддячити у діскорді або в стімі розробникам гри.
Чи вплине це на переклад The Lord of the Rings: Return to Moria? Взагалі ні, а навіть навпаки, це додало сил та творчої перерви від багатотонних рядків лору ЛОТРа.
2) Виникла доволі неприємна подія поки без кінця, про неї пізніше.
3) Також в нас з'явився стікер📔 і невеличкий анонс майбутніх стікерів... Буду трохи більше приділяти часу постам...
4) Ну і на останнє, наша команда досі розширяється новими людьми, які допоможуть розвити нашу спільноту на ще більший і ще кращий рівень. Дякую всім, що ви є💛💙
Посилання на банку📔
А тепер і про новини!
1) Ми взяли невеличкий проєкт перекладу на ОФІЦІЙНОМУ рівні! А саме гри - Liftlands, там зараз доступно демо і на релізі ми будемо в "credits" або по простому в "Гривнях", цей проєкт ми взяли безкоштовно. Можете віддячити у діскорді або в стімі розробникам гри.
Чи вплине це на переклад The Lord of the Rings: Return to Moria? Взагалі ні, а навіть навпаки, це додало сил та творчої перерви від багатотонних рядків лору ЛОТРа.
2) Виникла доволі неприємна подія поки без кінця, про неї пізніше.
3) Також в нас з'явився стікер
4) Ну і на останнє, наша команда досі розширяється новими людьми, які допоможуть розвити нашу спільноту на ще більший і ще кращий рівень. Дякую всім, що ви є💛💙
Посилання на банку
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
І знову новини про переклад ГНОМІВ!
1) Перекладено 40 % файлу! Це найважчі фрагменти, а саме споруди/руди/записи про лор гри/квести/зброя/обладунки.
2) Пішло в роботу 90 % файлу!
3) Коли реліз? Скоро) Не хочу забігати на перед через брак часу, але прогрес буде йти швидше.
4) Доволі великий анонс про тест гри, плануємо зробити відкритий тест зі спільним проходженням ( голосування під постом, чи цікавий вам такий інтерактив ), також для людей в яких немає цієї гри, то плануємо провести конкурс з розіграшом копії гномів, а також планую МОЖЛИВО запустити стрім з проходженням, щоб кожен бажаючій міг просто подивитися на нашу працю.
5) Також хотілось би знайти людину, яка би вміла стрімити та хотіла би грати з нашими перекладами, якщо серед вас є охочі, то писати сюди https://t.me/kuchbek9, сподіваюсь зможемо домовитися.
Всім дякую за увагу. З повагою📔
1) Перекладено 40 % файлу! Це найважчі фрагменти, а саме споруди/руди/записи про лор гри/квести/зброя/обладунки.
2) Пішло в роботу 90 % файлу!
3) Коли реліз? Скоро) Не хочу забігати на перед через брак часу, але прогрес буде йти швидше.
4) Доволі великий анонс про тест гри, плануємо зробити відкритий тест зі спільним проходженням ( голосування під постом, чи цікавий вам такий інтерактив ), також для людей в яких немає цієї гри, то плануємо провести конкурс з розіграшом копії гномів, а також планую МОЖЛИВО запустити стрім з проходженням, щоб кожен бажаючій міг просто подивитися на нашу працю.
5) Також хотілось би знайти людину, яка би вміла стрімити та хотіла би грати з нашими перекладами, якщо серед вас є охочі, то писати сюди https://t.me/kuchbek9, сподіваюсь зможемо домовитися.
Всім дякую за увагу. З повагою
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥3👍2❤1👌1
Стрім та спільний тест
Anonymous Poll
56%
Цікавий і стрім і тест
24%
Цікавить тільки тест
0%
Цікавить тільки стрім
12%
Нічого з цього
8%
Свій варіант
👍2🥱1 1
Forwarded from underkio games
Я вчора, в якомусь сенсі, заколабився з 📔 і буду грати гру з їх перекладом на стрімі
У цієї гри не мала кількість фанатів, але особисто я нею навіть ніколи не цікавився😨
Тож сьогодні очікуйте на велику кількість треш контенту (принаймні мені так здається)😄
Що за гра? Інтрига триматиметься до вечора💃
У цієї гри не мала кількість фанатів, але особисто я нею навіть ніколи не цікавився
Тож сьогодні очікуйте на велику кількість треш контенту (принаймні мені так здається)
Що за гра? Інтрига триматиметься до вечора
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤4👍2 2🥰1