Чого чого, але репосту від MSI очікував найменше... Дякую
👌5👍2
Все більше і більше репостів, дякую всім https://t.me/uaprotech
👍4
Вийшов доволі великий патч перекладу, як мінімум ми не побачили, що деякі виправлення не були збережені... Вони не суттєві, але все ж. В цьому патчі виправили, що вже виправляли та покращили телефон
👍7❤1
Друзі, раді повідомити, що ми нарешті завершили оформлення нашого Discord-каналу! 🎉
Тут ви зможете не лише стежити за перекладами та бути в курсі всіх оновлень, а й знаходити однодумців для спільних ігор, обговорювати улюблені проєкти та просто весело проводити час у дружній спільноті.
Крім того, якщо ви хочете зробити свій внесок у розвиток перекладів, завжди можете долучитися до нашої команди та допомогти зробити контент ще якіснішим. Також, якщо у вас є ігри, які ви хотіли б побачити з українським перекладом, не соромтеся запропонувати їх!
Ласкаво просимо! 🚀✨ Не соромтеся знайомитися, писати в чатах і створювати власні ініціативи – разом ми зробимо цей простір ще кращим! 💬💡
Тут ви зможете не лише стежити за перекладами та бути в курсі всіх оновлень, а й знаходити однодумців для спільних ігор, обговорювати улюблені проєкти та просто весело проводити час у дружній спільноті.
Крім того, якщо ви хочете зробити свій внесок у розвиток перекладів, завжди можете долучитися до нашої команди та допомогти зробити контент ще якіснішим. Також, якщо у вас є ігри, які ви хотіли б побачити з українським перекладом, не соромтеся запропонувати їх!
Ласкаво просимо! 🚀✨ Не соромтеся знайомитися, писати в чатах і створювати власні ініціативи – разом ми зробимо цей простір ще кращим! 💬💡
❤3❤🔥2👍2
А зараз трохи про людей, які підтримали нас копійчиною, кожен з перекладачів вже отримав свою частку, тому величезне дякую всім хто нас підтримує. А також скоро буде невеличкий звіт про нашу частку.
👏3👍1
А тепер про нашу частку, відправили в невеличкий знайомий нам фонд https://www.facebook.com/groups/okhtyrkawings/
❤3👍2
А зараз трохи про перекладу The Lord of the Rings: Return to Moria, ми робили невеличку перерву, але все одно приблизно 10% вже перекладено, а також вийшло нове оновлення на 500 рядків, тому продовжуємо працювати
❤3👍1👌1
Опитування про термін trade sign в контексті чогось що можна повішати вдома, але це щось якоїсь організації ( враховуючи, що ця гра по володарю перснів )
Anonymous Poll
16%
Знак
45%
Герб
16%
Вивіска
3%
Торгова вивіска 0 голос.
11%
Символ
11%
Логотип
👍2
A trade sign for a reclusive society whose true purpose is not spoken of-Герб суспільства-відлюдників, про справжню мету якого ніхто не говорить.. Опис одного з таких предметів
👍3
Ось так думаю, чи буде вам цікаво трохи більше таких опитувань? (вашу відповідь можете натиснути у опитуванні))
👍1🐳1
👍1🐳1
Forwarded from Phenogram
Наразі я працюю над двома активними проєктами:
🔹 Furi — переклад планується завершити доволі швидко, оскільки обсяг тексту не надто великий.
🔹 Cyberpunk 2020: The Second Edition — цей проєкт значно об’ємніший. Окрім перекладу, я повністю переверстую її з нуля, оскільки наявний скан досить кривий і не підходить для якісного оформлення. Це відтворення всіх візуальних елементів, таблиць і стилю, щоб зробити фінальний продукт максимально зручним для читання та використання.
Готовий переклад буде у вільному доступі у веб-форматі, щоб кожен охочий міг ознайомитися з правилами та використовувати їх у грі.
Щодо друкованої версії, я планую зв’язатися з правовласниками, щоб отримати дозвіл на офіційний реліз. У будь-якому разі, хочу зробити якісний український переклад, який зможе стати у нагоді фанатам жанру та настільних ігор загалом.
Про прогрес роботи буду інформувати тут, тож слідкуйте за оновленнями!
Якщо маєте бажання підтримати проекти матеріально, ось баночка!
🔹 Furi — переклад планується завершити доволі швидко, оскільки обсяг тексту не надто великий.
🔹 Cyberpunk 2020: The Second Edition — цей проєкт значно об’ємніший. Окрім перекладу, я повністю переверстую її з нуля, оскільки наявний скан досить кривий і не підходить для якісного оформлення. Це відтворення всіх візуальних елементів, таблиць і стилю, щоб зробити фінальний продукт максимально зручним для читання та використання.
Готовий переклад буде у вільному доступі у веб-форматі, щоб кожен охочий міг ознайомитися з правилами та використовувати їх у грі.
Щодо друкованої версії, я планую зв’язатися з правовласниками, щоб отримати дозвіл на офіційний реліз. У будь-якому разі, хочу зробити якісний український переклад, який зможе стати у нагоді фанатам жанру та настільних ігор загалом.
Про прогрес роботи буду інформувати тут, тож слідкуйте за оновленнями!
Якщо маєте бажання підтримати проекти матеріально, ось баночка!
🥰3❤🔥1👍1