Я многократно повторял и повторю еще раз: между нами и жителями Эдо культурная пропасть которую мы никогда не преодолеем.
Когда-то давно мы говорили о эстетике ики и трех её воплощениях. Почитайте тот пост, он очень полезен для понимания гравюры.
В середине 18 века в Эдо из Киото приходят окрашенные вручную, с неведомым доселе количеством деталей и разнообразием рисунков кимоно Юдзэн. В городе начался сущий кошмар. Девушки заказывали кимоно всё детальнее и ярче, в конечном итоге так перенасытя себя обилием красок, что несознательно родили совершенно противоположный стиль.
Аканукэ — элегантный, без вычурности и лоска, сдержанный но изящный в своей простоте стиль. Иногда это слово переводят как "городской стиль", но правильнее скорее "утонченность".
В примере на гравюре, правда, внимание сосредоточено на девушках в ярких кимоно слева, тогда как утонченные фанатки аканукэ, носящие простые одноцветные кимоно и оби, занимают первое место в нашем сердце.
Hosoda #Eishi
Когда-то давно мы говорили о эстетике ики и трех её воплощениях. Почитайте тот пост, он очень полезен для понимания гравюры.
В середине 18 века в Эдо из Киото приходят окрашенные вручную, с неведомым доселе количеством деталей и разнообразием рисунков кимоно Юдзэн. В городе начался сущий кошмар. Девушки заказывали кимоно всё детальнее и ярче, в конечном итоге так перенасытя себя обилием красок, что несознательно родили совершенно противоположный стиль.
Аканукэ — элегантный, без вычурности и лоска, сдержанный но изящный в своей простоте стиль. Иногда это слово переводят как "городской стиль", но правильнее скорее "утонченность".
В примере на гравюре, правда, внимание сосредоточено на девушках в ярких кимоно слева, тогда как утонченные фанатки аканукэ, носящие простые одноцветные кимоно и оби, занимают первое место в нашем сердце.
Hosoda #Eishi
Перед вами не гравюра, но альбом с зарисовками Имао Кэйнэна — известного гравюриста и художника Мэйдзи в жанре катё-га.
Этот немного комичный альбом вышел позднее в качестве учебного пособия для его учеников, собственно считается, что сам художник приложил руку только к некоторым его частям, в том числе к этой странноватой птице.
Я, честно говоря, теряюсь написать название вида. Жуткая и странная смесь цапли с стервятником зацепила мой взгляд, но ничего подробнее чем обстоятельства создания работы, я не нашел.
Imao #Keinen
Этот немного комичный альбом вышел позднее в качестве учебного пособия для его учеников, собственно считается, что сам художник приложил руку только к некоторым его частям, в том числе к этой странноватой птице.
Я, честно говоря, теряюсь написать название вида. Жуткая и странная смесь цапли с стервятником зацепила мой взгляд, но ничего подробнее чем обстоятельства создания работы, я не нашел.
Imao #Keinen
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
«Луна горы Инаба»
из серии «Сто аспектов Луны»
Замок Гифу на горе Инаба одно из немногих по-настоящему серьезных препятствий на пути Оды Нобунаги в его долгом пути к объединению Японии.
Молодой лейтенант Тоётоми Хидэёси прознал о тайном пути к замку через отвесные скалы. Он и 6 его лучших воинов взобрались к крепости глубокой ночью и открыли ворота для армии Нобунаги.
За это Хидэёси, сын крестьянина, стал самураем, одним из самых известных за всю исторю.
Tsukioka #Yoshitoshi 1885
из серии «Сто аспектов Луны»
Замок Гифу на горе Инаба одно из немногих по-настоящему серьезных препятствий на пути Оды Нобунаги в его долгом пути к объединению Японии.
Молодой лейтенант Тоётоми Хидэёси прознал о тайном пути к замку через отвесные скалы. Он и 6 его лучших воинов взобрались к крепости глубокой ночью и открыли ворота для армии Нобунаги.
За это Хидэёси, сын крестьянина, стал самураем, одним из самых известных за всю исторю.
Tsukioka #Yoshitoshi 1885
«Оцу Инари»
из серии «Ежегодные события театра Эдо»
Перед нами раздевалка третьего этажа театра кабуки в Токийском районе Сарукава-тё.
Актеры, собравшиеся тут перед представлением, занимаются тщательной подготовкой к выступлению. Кто-то читает сценарий, кто-то тренирует гримасу, которой, к слову и славится театр Кабуки, но центральная фигура, на которой сосредоточено всё внимание, застыла в молитве маленькому святилищу Инари.
На самом деле это не совсем та Инари которая с лисами, это Амэ-но-уздумэ-но-микото или Небесная-тревожащая-женщина, чей танец для Богини Солнца, Аматэрасу, помог вернуть свет миру. Имя говорит само за себя, так что многие, если не все актеры считали эту богиню своей покровительницей.
Сама серия задумывалась как дань уважения культуре предыдущей эпохе, даже город Токио почетно называется своим старым именем. Но вот мотив почитания синтоистского бога, на самом деле, вполне вписывается в политику Мэйдзи по популяризации синто на всех уровнях и думается мне, что это совсем не совпадение.
Adachi #Ginko 1897
из серии «Ежегодные события театра Эдо»
Перед нами раздевалка третьего этажа театра кабуки в Токийском районе Сарукава-тё.
Актеры, собравшиеся тут перед представлением, занимаются тщательной подготовкой к выступлению. Кто-то читает сценарий, кто-то тренирует гримасу, которой, к слову и славится театр Кабуки, но центральная фигура, на которой сосредоточено всё внимание, застыла в молитве маленькому святилищу Инари.
На самом деле это не совсем та Инари которая с лисами, это Амэ-но-уздумэ-но-микото или Небесная-тревожащая-женщина, чей танец для Богини Солнца, Аматэрасу, помог вернуть свет миру. Имя говорит само за себя, так что многие, если не все актеры считали эту богиню своей покровительницей.
Сама серия задумывалась как дань уважения культуре предыдущей эпохе, даже город Токио почетно называется своим старым именем. Но вот мотив почитания синтоистского бога, на самом деле, вполне вписывается в политику Мэйдзи по популяризации синто на всех уровнях и думается мне, что это совсем не совпадение.
Adachi #Ginko 1897
«Тысячерукая богиня милосердия»
Продолжаем тему религии. На этот раз с буддийской Сэнджу Каннон.
Предполагается, что своею тысячью глаз она видит тысячу страданий, а своею тысячей рук она их исправляет. На деле же её изображения часто имеют по 42 руки (две основные и сорок дополнительных) в каждой из которых она держит какой-нибудь религиозный атрибут. Поскольку она спасает 25 миров(не спрашивайте) каждой своею рукой, получается 40*25=1000.
Как правило гравюра прекрасно осознаёт себя ограниченной в техниках и не пытается изобразить мир таким какой он есть, а стилизует его. Тут же художник уходит в реализм, в чем добивается немалого успеха. Гравюра выглядит как плохого качества чб фотография и я представить не могу сколько десятков досок ушло на отпечатывание такой картинки.
Shufu #Miyamoto
Продолжаем тему религии. На этот раз с буддийской Сэнджу Каннон.
Предполагается, что своею тысячью глаз она видит тысячу страданий, а своею тысячей рук она их исправляет. На деле же её изображения часто имеют по 42 руки (две основные и сорок дополнительных) в каждой из которых она держит какой-нибудь религиозный атрибут. Поскольку она спасает 25 миров
Как правило гравюра прекрасно осознаёт себя ограниченной в техниках и не пытается изобразить мир таким какой он есть, а стилизует его. Тут же художник уходит в реализм, в чем добивается немалого успеха. Гравюра выглядит как плохого качества чб фотография и я представить не могу сколько десятков досок ушло на отпечатывание такой картинки.
Shufu #Miyamoto
«Станция Отиай. Кумэ Сэннин и прачка»
из серии «Шестьдесят девять станций дороги Кисокайдо»
Продолжаем нашу тему религии на японских гравюрах этой забавной историей с даосским магом.
Если коротко, то суть даосизма в том, чтобы путем самосовершенствования, изучения природы и практик (например алхимии) достичь бессмертия и познаний в магии.Или, говоря простым языком, то это влажные фантазии китайских ученых, которые представили, что если смогут нууу ооочень много прочитать, то станут практически богами 😁
Так вот легенда о Кумэ рассказывает, как бессмертный даосский маг пролетал над японской глубинкой и так был ошарашен простой японской девушкой, что стирала белье у реки, что плюхнулся в воду и тут же предложил ей брак. А потом занялся продажей коней, уж не знаю почему.
На гравюре Кумэ в "китайских" одеяниях, так как на самом деле японцы даосизмом не сильно увлекались, но знали о нем очень много от соседнего Китая, откуда собственно Кумэ и прилетел.
Utagawa #Kuniyoshi 1852
из серии «Шестьдесят девять станций дороги Кисокайдо»
Продолжаем нашу тему религии на японских гравюрах этой забавной историей с даосским магом.
Если коротко, то суть даосизма в том, чтобы путем самосовершенствования, изучения природы и практик (например алхимии) достичь бессмертия и познаний в магии.
На гравюре Кумэ в "китайских" одеяниях, так как на самом деле японцы даосизмом не сильно увлекались, но знали о нем очень много от соседнего Китая, откуда собственно Кумэ и прилетел.
Utagawa #Kuniyoshi 1852
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Предыдущая гравюра, кстати, хороший повод вспомнить термин с которым я еще вас не знакомил.
Абуна-э "Рискованные картины"
あぶな絵
あぶな абунай — это "рискованный" или даже "опасный".
絵 э — это тот же самый корень что и в укиё-э, значит "картина" и все возможные синонимы этого слова.
Как можно догадаться, это поджанр японской гравюры в котором эротические аспекты находятся на грани цензуры. Хотя на самом деле грань довольно тонкая и к абуна-э можно отнести как оголенные лодыжки, так полностью обнаженную девушку, в зависимости от контекста.
Всё становится еще сложнее если учитывать, что в японской культуре нагота и женская грудь особенно, не настолько табуированы сколь в нашей. В Эдо была легализована и довольно распространена проституция, общие бани какое-то время были в порядке вещей, но и после их запрета продолжали полулегально существовать.
И всё же определенное табуирование наготы существовало, а вместе с ним и естественная тяга людей ко всему недоступному.
Удивительно, но тут наши культуры сильно пересекаются. Разницу между сюнгой и абуна-э можно прекрасно проиллюстрировать разницей между эротикой и порнографией в Европе.
«Майко летом»
Higuchi #Tomimaro 1950е
Абуна-э "Рискованные картины"
あぶな絵
あぶな абунай — это "рискованный" или даже "опасный".
絵 э — это тот же самый корень что и в укиё-э, значит "картина" и все возможные синонимы этого слова.
Как можно догадаться, это поджанр японской гравюры в котором эротические аспекты находятся на грани цензуры. Хотя на самом деле грань довольно тонкая и к абуна-э можно отнести как оголенные лодыжки, так полностью обнаженную девушку, в зависимости от контекста.
Всё становится еще сложнее если учитывать, что в японской культуре нагота и женская грудь особенно, не настолько табуированы сколь в нашей. В Эдо была легализована и довольно распространена проституция, общие бани какое-то время были в порядке вещей, но и после их запрета продолжали полулегально существовать.
И всё же определенное табуирование наготы существовало, а вместе с ним и естественная тяга людей ко всему недоступному.
Удивительно, но тут наши культуры сильно пересекаются. Разницу между сюнгой и абуна-э можно прекрасно проиллюстрировать разницей между эротикой и порнографией в Европе.
«Майко летом»
Higuchi #Tomimaro 1950е
Если мне еще раз зададут вопрос "какой религии придерживались японцы Эдо?" — я совершу сэппуку.
Каждый раз когда я на него отвечаю приходится читать лекцию, потому что невозможно в 2-3 предложениях выразить то многообразие религиозных взглядов и традиций которые присутствуют на островах.
Даже синтоизм, та самая коренная религия японцев, на самом деле кое-как склеенная в 19-20хх веках неоднородная масса из местечковых верований отличающихся не то что в разных концах страны, она в соседних деревнях может отличаться.
Вопрос религии сильно волновал самурайское правительство Эдо, которое по традиции тяготело к конфуцианству с его почитанием родителей и государства, беспрекословным подчинением и прочими удобными для управления идеями.
Но при этом и про синто не забывали. Первый сёгун династии Токугава был обожествлен. Всё без исключения сёгуны выступали в качестве моста между богами и народом и обязаны были молиться за благополучие страны, даже нести немалые суммы в храмы.
Вопрос же буддизма и его смешанной с синто версии, чрезвычайно распространённой в народе религии, скорее раздражал их. Конфуцианство относилось к религии негативно, считая что она отвлекает от подчинения и всё такое. К тому же, все еще помнили как в предыдущую гражданскую войну буддисты смогли организоваться как независимая и очень влиятельная сила. Так что периодически выходили репрессивные законы, вплоть до запрета менять священные тексты.
Вот и получается, что Япония Эдо — это государство управляемое конфуцианскими синтоистами недолюбливающими буддизм, с народом который верит в свою локальную версию синто-буддизма.
На гравюре «Храм Исэ» самая важная и сакральная синтоистская святыня в стране, популярное место паломничества и сёгунов и императоров и обычных людей. В период Эдо вокруг него было почти 109 буддийских или синто-буддийских святынь. Такие дела.
Tokuriki #Tomikichiro 1950е
Каждый раз когда я на него отвечаю приходится читать лекцию, потому что невозможно в 2-3 предложениях выразить то многообразие религиозных взглядов и традиций которые присутствуют на островах.
Даже синтоизм, та самая коренная религия японцев, на самом деле кое-как склеенная в 19-20хх веках неоднородная масса из местечковых верований отличающихся не то что в разных концах страны, она в соседних деревнях может отличаться.
Вопрос религии сильно волновал самурайское правительство Эдо, которое по традиции тяготело к конфуцианству с его почитанием родителей и государства, беспрекословным подчинением и прочими удобными для управления идеями.
Но при этом и про синто не забывали. Первый сёгун династии Токугава был обожествлен. Всё без исключения сёгуны выступали в качестве моста между богами и народом и обязаны были молиться за благополучие страны, даже нести немалые суммы в храмы.
Вопрос же буддизма и его смешанной с синто версии, чрезвычайно распространённой в народе религии, скорее раздражал их. Конфуцианство относилось к религии негативно, считая что она отвлекает от подчинения и всё такое. К тому же, все еще помнили как в предыдущую гражданскую войну буддисты смогли организоваться как независимая и очень влиятельная сила. Так что периодически выходили репрессивные законы, вплоть до запрета менять священные тексты.
Вот и получается, что Япония Эдо — это государство управляемое конфуцианскими синтоистами недолюбливающими буддизм, с народом который верит в свою локальную версию синто-буддизма.
На гравюре «Храм Исэ» самая важная и сакральная синтоистская святыня в стране, популярное место паломничества и сёгунов и императоров и обычных людей. В период Эдо вокруг него было почти 109 буддийских или синто-буддийских святынь. Такие дела.
Tokuriki #Tomikichiro 1950е
Отвлечемся на секундочку от религии этой забавной гравюрой из серии «Комические жесты(?) для двенадцати знаков» представляющей четырех популярных актеров своего времени в знаках китайского зодиака.
Называть актеров по имени я не буду, потому что зачем, а вот животных подскажу, потому что это не так очевидно.
Итак, слева-сверху у нас тигр позирующий на фоне бамбука с которым часто ассоциировался. Его желтое кимоно с рисунком лозы напоминает шкуру, а пояс лежит рядом будто хвост.
Далее, справа-сверху у нас крыса с характерной позой. Оби-дзима (такая веревочка чтобы подвязать пояс оби) торчит почти так же как крысиный хвостик, а шапочка подозрительно напоминает уши.
Слева-снизу позирует кролик с острозавязаным головным платком, образующим "ушки-намакушки", как я однажды услышал от своего брата. Волны на его кимоно связаны с историей о вани в которой кролик обманул этих морских чудишь.
Ну и последний, но не по значимости, это бык. Его уши кажется сложены из бумаги, а черное кимоно распахнуто, на и без того тучном теле, из-за чего кажется будто он куда объемнее других фигур.
Utagawa #Kuniyoshi 1848
Называть актеров по имени я не буду, потому что зачем, а вот животных подскажу, потому что это не так очевидно.
Итак, слева-сверху у нас тигр позирующий на фоне бамбука с которым часто ассоциировался. Его желтое кимоно с рисунком лозы напоминает шкуру, а пояс лежит рядом будто хвост.
Далее, справа-сверху у нас крыса с характерной позой. Оби-дзима (такая веревочка чтобы подвязать пояс оби) торчит почти так же как крысиный хвостик, а шапочка подозрительно напоминает уши.
Слева-снизу позирует кролик с острозавязаным головным платком, образующим "ушки-намакушки", как я однажды услышал от своего брата. Волны на его кимоно связаны с историей о вани в которой кролик обманул этих морских чудишь.
Ну и последний, но не по значимости, это бык. Его уши кажется сложены из бумаги, а черное кимоно распахнуто, на и без того тучном теле, из-за чего кажется будто он куда объемнее других фигур.
Utagawa #Kuniyoshi 1848
Я негативно отношусь к хейту современного искусства, но иногда могу и сам задастся вопросом, а искусство ли это вообще?
Для меня красных флагов всегда два:
— простота. Если художник не приложил усилий (творческих, не физических), то и я не считаю себя обязанным уделять ему внимание.
— безыдейность. Красивая картинка ничто! Особенно в эпоху развития генерируемых изображений. Картины Айвазовского, Климта, Караваджо, Куниёси и всех иных художников запада и востока устареют в течении пары десятков лет, но не сами они, не идеи которые они в свои картины вложили и не эпоха которую они на них отразили.
Именно поэтому каждый раз как я вижу современную попытку скопировать стиль укиё-э, я невольно улыбаюсь и тут же закрываю вкладку.
Гравюра никогда не стояла на месте и даже Кунисада, чей стиль тут видимо копируется, посмеялся бы в лицо художнику который не смог эволюционировать и предпочел взять готовое.
Shisamu #Iwase 2022 Оригинал в инстаграме художника
Для меня красных флагов всегда два:
— простота. Если художник не приложил усилий (творческих, не физических), то и я не считаю себя обязанным уделять ему внимание.
— безыдейность. Красивая картинка ничто! Особенно в эпоху развития генерируемых изображений. Картины Айвазовского, Климта, Караваджо, Куниёси и всех иных художников запада и востока устареют в течении пары десятков лет, но не сами они, не идеи которые они в свои картины вложили и не эпоха которую они на них отразили.
Именно поэтому каждый раз как я вижу современную попытку скопировать стиль укиё-э, я невольно улыбаюсь и тут же закрываю вкладку.
Гравюра никогда не стояла на месте и даже Кунисада, чей стиль тут видимо копируется, посмеялся бы в лицо художнику который не смог эволюционировать и предпочел взять готовое.
Shisamu #Iwase 2022 Оригинал в инстаграме художника
«Нава Нагатоши»
из серии с "непереводимым" названием 「教導立志基」
Мы уже видели злящегося, роняющего слезы в театре и вот сталкиваемся с рыдающем Навой Нагатоши.
В этой сцене он стоит перед разрушенным императорским дворцом. Дело в том, что в самом разгаре гражданская война между императором Го-Дайго и самураями, что захватили власть в стране за 200 лет до того.
Го-Дайго проиграл и был сослан на остров Оки, но верный воин Нагатоши, спешивший ему на выручку, не успел прибыть во дворец вовремя и видимо в этот самый момент еще не знает, жив ли его повелитель или уже мертв.
К слову, Нава чуток позднее его с этого острова вытащил. Мы даже видели гравюру о последующих событиях.
Вообще серия задумана как чествование великих японцев сделавших может и не много, но показавшие на своем примере что такое героизм и высокие амбиции. Своеобразный каталог моральных ориентиров "идеального" японца.
НО! представьте себе именно в этой серии я встретил самых чувствительных мужчин во всем японском искусстве.
Не знаю как так получилось, но архетип сурового, стоического самурая, архетип которым, я уверен, многие восхищаются, растворен тут в кислоте эмоций и вырвавшихся чувств до неузнаваемости.
Mizuno #Toshikata 1888
из серии с "непереводимым" названием 「教導立志基」
Мы уже видели злящегося, роняющего слезы в театре и вот сталкиваемся с рыдающем Навой Нагатоши.
В этой сцене он стоит перед разрушенным императорским дворцом. Дело в том, что в самом разгаре гражданская война между императором Го-Дайго и самураями, что захватили власть в стране за 200 лет до того.
Го-Дайго проиграл и был сослан на остров Оки, но верный воин Нагатоши, спешивший ему на выручку, не успел прибыть во дворец вовремя и видимо в этот самый момент еще не знает, жив ли его повелитель или уже мертв.
К слову, Нава чуток позднее его с этого острова вытащил. Мы даже видели гравюру о последующих событиях.
Вообще серия задумана как чествование великих японцев сделавших может и не много, но показавшие на своем примере что такое героизм и высокие амбиции. Своеобразный каталог моральных ориентиров "идеального" японца.
НО! представьте себе именно в этой серии я встретил самых чувствительных мужчин во всем японском искусстве.
Не знаю как так получилось, но архетип сурового, стоического самурая, архетип которым, я уверен, многие восхищаются, растворен тут в кислоте эмоций и вырвавшихся чувств до неузнаваемости.
Mizuno #Toshikata 1888
А давайте переодически репостить старые посты заслуживающие внимания, но канувшие в лету вечно обновляющейся ленты?👁
Anonymous Poll
90%
А давайте!
4%
А не давайте!
7%
А дайте посмотреть ответы
Forwarded from Укиё-э каждый день
#Utagawa Hiroshige II
«Сушка камбалы в провинции Вакаса»
Из серии «100 знаменитых видов различных провинций»
「諸国名所百景」「若狭かれゐを制す」
Это не валка рыбы, а именно сушка. Два процесса отличаются количеством соли. В нашем случае рыбу немного вымачивают в 3-10% процентном растворе и сразу же сушат, но не дольше чем сутки. Хранится такая рыба не очень долго, но вкус у нее отличается от соленой.
1859
«Сушка камбалы в провинции Вакаса»
Из серии «100 знаменитых видов различных провинций»
「諸国名所百景」「若狭かれゐを制す」
Это не валка рыбы, а именно сушка. Два процесса отличаются количеством соли. В нашем случае рыбу немного вымачивают в 3-10% процентном растворе и сразу же сушат, но не дольше чем сутки. Хранится такая рыба не очень долго, но вкус у нее отличается от соленой.
1859
«Луна и брошенная старушка»
из серии «Сто аспектов Луны»
Бедный, босоногий крестьянин несет на своих плечах старуху в горы. Он оставит её там умирать, а сам спустится обратно в деревню и больше никогда за ней не вернется.
Этот древний обычай регулирования населения в тяжелых условиях голода и неурожая активно практиковался в горах вплоть до 19 века. Несмотря на то, что в период Эдо государственной идеологией и в каком-то смысле религией, было конфуцианство, один из важнейших постулатов которого: сыновья почтительность.
Эта картина кажется еще более невероятной, когда мы вспоминаем популярность таких историях той самой сыновьей почтительности как о Кваккё, которая тоже попала на гравюру. В ней бедный крестьянин наоборот собирается умертвить своего годовалого сына, чтобы оставить немного еды для своей престарелой матери.
Как и многие другие казалось бы конфликтующие идеологии, эти уживались в одной стране, в одно время и кажется даже не особо сопротивлялись друг другу.
Tsukioka #Yoshitoshi 1885
из серии «Сто аспектов Луны»
Бедный, босоногий крестьянин несет на своих плечах старуху в горы. Он оставит её там умирать, а сам спустится обратно в деревню и больше никогда за ней не вернется.
Этот древний обычай регулирования населения в тяжелых условиях голода и неурожая активно практиковался в горах вплоть до 19 века. Несмотря на то, что в период Эдо государственной идеологией и в каком-то смысле религией, было конфуцианство, один из важнейших постулатов которого: сыновья почтительность.
Эта картина кажется еще более невероятной, когда мы вспоминаем популярность таких историях той самой сыновьей почтительности как о Кваккё, которая тоже попала на гравюру. В ней бедный крестьянин наоборот собирается умертвить своего годовалого сына, чтобы оставить немного еды для своей престарелой матери.
Как и многие другие казалось бы конфликтующие идеологии, эти уживались в одной стране, в одно время и кажется даже не особо сопротивлялись друг другу.
Tsukioka #Yoshitoshi 1885
Девушек занимавшихся укиё-э не так много и даже те что есть едва ли дотягивают до среднего уровня. Даже та самая дочь Хокусая, вполне состоявшаяся художница своего времени, не прошла проверку временем и сегодня о ней вспоминают чаще всего в контексте отца.
Но были и исключения. Например Тоёхара Тикаёси, чья биография к сожалению слегка обрывочна.
Судя по всему она поступила в ученики к уже состоявшемуся художнику Кунитике в тот же год что и Тиканобу, но все они были примерно одного возраста. Мы не много знаем о том какие там страсти кипели в художественной школе, но к дебюту учеников Тикаёси уже называют партнершей Кунитики и вовсе не в художественном плане. Уверен на эту тему можно столько драм снять, но мы тут не за этим.
После выпуска Тиканобу и Тикаёси, Кунитика дал им свою фамилию Тоёхара, скорее всего в знак большого признания в качестве учеников и чтобы сводить сума дислексиков.
Тикаёсии, чтобы еще сильнее запутать вас носившая какое-то время псевдоним Суёси, состоялась как самостоятельная художница и получала огромное количество заказов проработав в индустрии около 12 лет.
А рассказываю я всё это ради её диптиха комочи-э, где двум персонажам известной пьесы о тех самых 47 ронинах дано не одно, а сразу 5 лиц актеров которые играли их в то время.
Toyohara #Chikayoshi 1878
Но были и исключения. Например Тоёхара Тикаёси, чья биография к сожалению слегка обрывочна.
Судя по всему она поступила в ученики к уже состоявшемуся художнику Кунитике в тот же год что и Тиканобу, но все они были примерно одного возраста. Мы не много знаем о том какие там страсти кипели в художественной школе, но к дебюту учеников Тикаёси уже называют партнершей Кунитики и вовсе не в художественном плане. Уверен на эту тему можно столько драм снять, но мы тут не за этим.
После выпуска Тиканобу и Тикаёси, Кунитика дал им свою фамилию Тоёхара, скорее всего в знак большого признания в качестве учеников и чтобы сводить сума дислексиков.
Тикаёсии, чтобы еще сильнее запутать вас носившая какое-то время псевдоним Суёси, состоялась как самостоятельная художница и получала огромное количество заказов проработав в индустрии около 12 лет.
А рассказываю я всё это ради её диптиха комочи-э, где двум персонажам известной пьесы о тех самых 47 ронинах дано не одно, а сразу 5 лиц актеров которые играли их в то время.
Toyohara #Chikayoshi 1878
Forwarded from Укиё-э каждый день
Есть вот такая загадка в укиё-э:
Некогда в городе Эдо жил Утагава Кагэмацу, ученик знаменитой школы, гордо носящий свою фамилию. Потом он исчез, а через какое-то время, уже в Осаке, снова появился художник по имени Утагава Кагэмацу. И тут вы могли подумать: "ну и что? он просто переехал в другой город". Но нет. Исследователи японской гравюры почти уверены, что это два разных человека.
Почему так? Ну во-первых принтов Кагэмацу из Эдо не сохранилось, хотя мы точно знаем что они были по многочисленным описаниям современников. А вот принты Кагэмацу из Осаки сохранились, правда всего чуть больше десятка.
Если взглянуть на осакские принты, мы тут же заметим, что написаны они в осакском же стиле и что почти все они якуся-э для осакского театра.
Можно конечно предположить, что художник, переехав в другой город, кардинально изменил свой стиль под местные вкусы. Но и тут мы натыкаемся на проблему, ведь один из немногих сохранившихся принтов, как раз тот что сейчас перед вами, подписан «Нарисовано мастером укиё-э из Осаки Утагавой Кагемацу». Стал бы художник из Эдо подписываться так? Кто знает, ведь таким образом он мог подчеркнуть как разницу между тёзкой из столицы, так и тот факт, что он уже не "мастер из Эдо" а именно мастер из Осаки.
Utagawa #Kagematsu 1830—40-е
Некогда в городе Эдо жил Утагава Кагэмацу, ученик знаменитой школы, гордо носящий свою фамилию. Потом он исчез, а через какое-то время, уже в Осаке, снова появился художник по имени Утагава Кагэмацу. И тут вы могли подумать: "ну и что? он просто переехал в другой город". Но нет. Исследователи японской гравюры почти уверены, что это два разных человека.
Почему так? Ну во-первых принтов Кагэмацу из Эдо не сохранилось, хотя мы точно знаем что они были по многочисленным описаниям современников. А вот принты Кагэмацу из Осаки сохранились, правда всего чуть больше десятка.
Если взглянуть на осакские принты, мы тут же заметим, что написаны они в осакском же стиле и что почти все они якуся-э для осакского театра.
Можно конечно предположить, что художник, переехав в другой город, кардинально изменил свой стиль под местные вкусы. Но и тут мы натыкаемся на проблему, ведь один из немногих сохранившихся принтов, как раз тот что сейчас перед вами, подписан «Нарисовано мастером укиё-э из Осаки Утагавой Кагемацу». Стал бы художник из Эдо подписываться так? Кто знает, ведь таким образом он мог подчеркнуть как разницу между тёзкой из столицы, так и тот факт, что он уже не "мастер из Эдо" а именно мастер из Осаки.
Utagawa #Kagematsu 1830—40-е
Поговорим о происхождении японцев?
Точнее попытаемся, потому что это скорее поле теорий, чем фактов.
Восстановить кто именно и когда пришел на острова сложно, почти невозможно. Но ученые по крупицам собирают всю доступную информацию чтобы реконструировать приблизительный порядок. Например Ока Масао, известный исследователь японских мифов и религии, выделяет пять основных волн миграции:
1. Меланизийцы привнесшие культ страны мертвых за морем.
2. Аустроазиаты с юга Янцзы (сейчас Китай) — принесли с собою рис и культ Аматэрасу, а так же, возможно, женщин шаманок во главе (это важно поскольку именно шаманки стояли во главе первого японского государства).
3. Тунгусы или иные близкие народы северо-востока Азии — именно их мы благодарим за японский язык, ками, почитание деревьев, сакральность гор и т.д.
4. Снова группа из юга Китая, но близкая не ко второй, а к первой. Они привнесли с собою рыболовство и возделывание риса на затапливаемых полях.
5. Еще одно тунгусское или близкое племя с почти той же самой космологией, но в центре пантеона совершенно новое божество Такамимусуби.
Именно на основе этих пяти основных групп сформируется ядро раннего японского государства.
На гравюре процесс переноса ками храма Исэ, который мы не так давно упоминали.
Это одно из самых священных в синто мест. Вход туда воспрещен всем кроме императора, членов его семьи и собственно жрецов, а почитается там Аматэрасу. Причем верховной жрицей этого святилища может стать только дочь императора.
Этот культ прямой наследник жриц шаманок второй группы переселенцев чудом сохранившийся до наших дней спустя почти тысячу лет.
Точнее попытаемся, потому что это скорее поле теорий, чем фактов.
Восстановить кто именно и когда пришел на острова сложно, почти невозможно. Но ученые по крупицам собирают всю доступную информацию чтобы реконструировать приблизительный порядок. Например Ока Масао, известный исследователь японских мифов и религии, выделяет пять основных волн миграции:
1. Меланизийцы привнесшие культ страны мертвых за морем.
2. Аустроазиаты с юга Янцзы (сейчас Китай) — принесли с собою рис и культ Аматэрасу, а так же, возможно, женщин шаманок во главе (это важно поскольку именно шаманки стояли во главе первого японского государства).
3. Тунгусы или иные близкие народы северо-востока Азии — именно их мы благодарим за японский язык, ками, почитание деревьев, сакральность гор и т.д.
4. Снова группа из юга Китая, но близкая не ко второй, а к первой. Они привнесли с собою рыболовство и возделывание риса на затапливаемых полях.
5. Еще одно тунгусское или близкое племя с почти той же самой космологией, но в центре пантеона совершенно новое божество Такамимусуби.
Именно на основе этих пяти основных групп сформируется ядро раннего японского государства.
На гравюре процесс переноса ками храма Исэ, который мы не так давно упоминали.
Это одно из самых священных в синто мест. Вход туда воспрещен всем кроме императора, членов его семьи и собственно жрецов, а почитается там Аматэрасу. Причем верховной жрицей этого святилища может стать только дочь императора.
Этот культ прямой наследник жриц шаманок второй группы переселенцев чудом сохранившийся до наших дней спустя почти тысячу лет.
«Повар темпура»
Мне нравится эта небольшая сосаку-ханга выполненная в характерной для Мори технике... я даже не знаю как назвать её. Мозаичная?
Тэмпура — это техника готовки практически чего угодно, но чаще панированных овощей и креветок в кипящем масле. Её часто сравнивают с фритюром, но как мне кажется абсолютно незаслуженно. Смысл тэмпуры именно в специальном кляре которым панируют продукты перед опусканием в масло.
Вообще это португальская кухня, японцы заимствовали и приняли это блюдо быстрее чем любое другое западное изобретение, разве что одновременно с табаком.
Mori #Yoshitoshi 1988
Мне нравится эта небольшая сосаку-ханга выполненная в характерной для Мори технике... я даже не знаю как назвать её. Мозаичная?
Тэмпура — это техника готовки практически чего угодно, но чаще панированных овощей и креветок в кипящем масле. Её часто сравнивают с фритюром, но как мне кажется абсолютно незаслуженно. Смысл тэмпуры именно в специальном кляре которым панируют продукты перед опусканием в масло.
Вообще это португальская кухня, японцы заимствовали и приняли это блюдо быстрее чем любое другое западное изобретение, разве что одновременно с табаком.
Mori #Yoshitoshi 1988