КОРЕЙСКИЙ? ЛЕГКО! 한국어? 쉽다!.
2.61K subscribers
266 photos
52 videos
9 files
47 links
Актуальная информация о Корее и обучение корейскому языку(по мульт-урокам и не только).
_____________________________

👨🏻‍🏫🧑‍💻 По всем вопросам обращаться к
Учителю(선생님):
@Jack_sm


Группа для практики:
👉 @UchimHangugo
Download Telegram
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Сегодня у нас интересная разговорная конструкция: даже если… и что?

Такой более «дерзкий» ответ на вопрос собеседника. Обратите внимание, что конструкция подойдет только для общения с друзьями и близкими

Для начала разберём использование конструкции в настоящем времени

Основа глагола + (으)면 왜

Добавляем 으면 к основам, которые закончились на согласный, а 면 к основам, которые закончились на гласный или ㄹ

읽다 - 읽으면
먹다 - 먹으면
하다 - 하면
가다 - 가면
만들다 - 만들면

Если основа закончилась на ㄷ, заменяем ㄷ на ㄹ и добавляем 으면

듣다 - 들으면

🔹하면 왜 - даже если делаю, и что?

🔹가면 왜 - даже если поеду, и что?

Для прошедшего времени мы добавляем 으면 왜 к основе глагола в прошедшем времени

갔다 - 갔으면
했다 - 했으면
읽었다 - 읽었으면

🔹했으면 왜 - даже если сделала, и что?

🔹거짓말 했으면 왜 - даже если соврала, и что?

Пример из дорамы «Наследники»:

왔으면 왜 - даже если приехал, и что?

#грамматика
Лексика на тему «спорт» #слова

축구 - футбол

운동장 - стадион

선수 - спортсмен

공 - мяч

골문 - ворота

골 - гол

반칙 - нарушение

레드카드 - красная карточка

무승부 - ничья

하키 - хоккей

스케이트 - коньки

스틱 - клюшка

헤드기어 - шлем

농구 - баскетбол

심판 - судья (в спорте)

배구 - волейбол

핸드볼 - гандбол

테니스 - теннис

테니스 라켓 - теннисная ракетка

탁구 - настольный теннис

육상 - легкая атлетика

성적 - рекорд

기계체조 - спортивная гимнастика

펜싱 - фехтование

역도 - тяжелая Атлетика

케이블카 - канатная дорога

스키장 - горнолыжный склон

스키 - лыжи

스노보드 - сноуборд

피겨 스케이팅 - фигурное катание

수상 스키 - водные лыжи

서핑 - серфинг

수영 - плаванье

복싱 - бокс

승마 - конный спорт
Одна из самых важных конструкций как для разговора, так и для письма - 는데

🔹Добавляем 는데 к основе глагола настоящего или прошедшего времени

가다 - 가는데
먹다 - 먹는데
마셨다 - 마셨는데

Если основа закончилась на ㄹ, то мы ㄹ убираем

살다 - 사는데
만들다 - 만드는데

🔹Для глаголов будущего времени мы добавляем 을/ㄹ к основе глагола + 건데. 을 к основе заканчивающейся на согласный, а ㄹ к основе, которая заканчивается на гласный или ㄹ

하다 - 할 건데
먹다 - 먹을 건데
만들다 - 만들 건데

🔹Если мы используем 는데 с прилагательными, то конструкция немного меняется

Для прилагательных в настоящем времени мы должны добавить либо 은데, либо ㄴ데. 은데 к основам заканчивающемся на согласный, а ㄴ데 к основам на гласный

좋다 - 좋은데
비싸다 - 비싼데

Если основа закончилась на ㅂ, мы заменяем ㅂ на 우 и добавляем ㄴ데

춥다 - 추운데
맵다 - 매운데

🔹Прилагательные прошедшего времени формируются точно также, как и глаголы. Мы просто добавляем 는데 к основе прошедшего времени

컸다 - 컸는데
추웠다 - 추웠는데

Вариантов использования у 는데 много. Сейчас подробно все их разберем

👉Используем как противопоставление между двумя частями предложения. Аналог «но»

어제는 따뜻했는데 오늘은 쌀쌀해요 - вчера было тепло, но сегодня прохладно

이 스마트폰은 비싼데 안 좋아요 - этот смарфтон дорогой, но не хороший

👉Задаем вопрос или что-то предлагаем. В этом случае 는데 никак не переводится

오늘 좀 바쁜데 내일 만날까요? - сегодня я занят, встретимся завтра?

지금 점심을 먹으러 갈 건데 같이 갈까요? - я сейчас пойду поесть обед, пойдём вместе?

👉Используем, чтобы связать две части предложения и уточнить что-то во второй части. С помощью 는데 мы можем мысленно задать вопрос «и что?»

영화를 보는데 재미없어요 - я смотрю фильм (и что?) он неинтересный

👉는데 используют, чтобы вежливо отказать или не согласиться с собеседником

Например, вас кто-то спрашивает: как тебе это платье? Мне кажется, что оно некрасивое

Вы можете ответить: 아니요, 예쁜데요 - нет, оно красивое

👉Часто в разговоре корейцы заканчивают свое предложение 는데 и ждут продолжение от вас. Особенно, когда спрашивают ваше мнение по поводу чего-то или ищут поддержки

#грамматика
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Сегодня у нас интересная разговорная конструкция: даже если… и что?

Такой более «дерзкий» ответ на вопрос собеседника. Обратите внимание, что конструкция подойдет только для общения с друзьями и близкими

Для начала разберём использование конструкции в настоящем времени

Основа глагола + (으)면 왜

Добавляем 으면 к основам, которые закончились на согласный, а 면 к основам, которые закончились на гласный или ㄹ

읽다 - 읽으면
먹다 - 먹으면
하다 - 하면
가다 - 가면
만들다 - 만들면

Если основа закончилась на ㄷ, заменяем ㄷ на ㄹ и добавляем 으면

듣다 - 들으면

🔹하면 왜 - даже если делаю, и что?

🔹가면 왜 - даже если поеду, и что?

Для прошедшего времени мы добавляем 으면 왜 к основе глагола в прошедшем времени

갔다 - 갔으면
했다 - 했으면
읽었다 - 읽었으면

🔹했으면 왜 - даже если сделала, и что?

🔹거짓말 했으면 왜 - даже если соврала, и что?

Пример из дорамы «Наследники»:

왔으면 왜 - даже если приехал, и что?

#грамматика
Грамматика:

Основа глагола + 을/ㄹ 수 있다 - мочь что-то сделать

Добавляем 을 수 있다 к основам, которые закончились на согласный. А ㄹ 수 있다 к основам, которые закончились на гласный или ㄹ (ㄹ пишется только одна)

먹다 - 먹을 수 있다 - могу есть
가다 - 갈 수 있다 - могу идти
요리하다 - 요리할 수 있다

있어 - панмаль. 있어요 - неофициально-вежливый

🔹한국 음식을 요리할 수 있어요 - я могу готовить корейскую еду

🔹영어를 잘할 수 있어요 - я могу хорошо говорить на английском (잘하다 - хорошо что-то делать)

Основа глагола/прилагательного + (으)면 - если

Если основа закончилась на гласную или ᄅ (ᄅ не исчезает), добавляем 면. А если основа закончилась на согласную, добавляем 으면

자다 - 자면 - если спишь
가다 - 가면 - если идёшь
먹다 - 먹으면 - если ешь
살다 - 살면 - если живешь (ᄅ не исчезает)

Конструкция используется в первой части предложения, а во второй части мы показываем наши действия/результат

🔹오늘 비가 오면 안 나갈 거예요 - если сегодня пойдёт дождь, я не выйду (나가다 - выходить)

🔹많이 아프면 집에서 쉬어야 돼 - если ты себя плохо чувствуешь (у тебя что-то болит), ты должен отдыхать дома (아프다 - болеть, 쉬다 - отдыхать)

🔹저는 고기를 많이 먹으면 배가 아파요 - если я съем много мяса, у меня болит живот (고기 - мясо, 배 - живот)

나/이나 - или

Значение у конструкции может быть разное. Так что давайте рассмотрим возможные варианты на примерах ниже

Используем после существительного, чтобы показать значение «или». 나 после существительных, которые заканчиваются на гласный, а 이나 на согласный ⠀ ⠀

🔹저는 차나 커피를 마시고 싶어요 - я хочу выпить чай или кофе (добавила 나 к слову чай, чтобы показать союз «или» между словами») ⠀

Используем в значении «значит/тогда...» (англ well). В этом случае вы предпочитаете сделать что-то другое, но вы не можете, поэтому выбираете более приемлемый вариант для вас ⠀ ⠀

🔹Ситуация: вы в кафе, хотите выпить молочный коктейль, но его нету. Можете ответить: 주스나 마실래? - значит, выпьем сок?

Добавляем к словам 거 - вещь, 때 - время и 데 - место, чтобы получить значение «что- угодно», «когда-угодно» и «где-угодно» ⠀

아무 거나 - что-угодно ⠀
아무 때나 - когда-угодно
아무 데나- где-угодно ⠀ ⠀

🔹난 아무 거나 먹고 싶어 - я хочу съесть что-угодно (мне все равно, что есть, я просто проголодалась, блюдо можешь выбрать сам) ⠀

Существительное + 뿐만 아니라 - не только ..., но ещё и ...

너뿐만 아니라 나 - не только ты, но ещё и я
커피뿐만 아니라 간식 - не только кофе, но ещё и закуски
가족뿐만 아니라 친구들 - не только семья, но ещё и друзья

🔹커피뿐만 아니라 간식도 샀어요 - я купила не только кофе, но ещё и закуски

🔹가족뿐만 아니라 친구들도 사랑해야 돼요 - ты должен любить не только родителей, но ещё и друзей

#грамматика
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Перевод и озвучка:

В последнее время все вещи можно купить через интернете. В Корее если закажешь вещь через интернет, обычно можно получить вещь в течение 2-3 дней. В некоторых магазинах если закажешь сегодня, то завтра можешь получить посылку. Также, в некоторых местах если закажешь до 2х часов дня, можешь получить в этот же вечер. Не только одежда или книги, но также вплоть до яиц или фруктов можно заказать
Ошибка, которую делают многие и даже не подозревают об этом 😈

Злоупотребление 을/ㄹ 수 있다 - могу что-то сделать

Сама на этом попадалась, так что вы не одни. Конструкция полезная, я не спорю, но в корейском она используется строго только тогда, когда мы говорим о возможности что-то сделать (физически). Например, 운전을 할 수 있어요 - я могу водить машину. 한국 드라마를 이해할 수 있어요 - я могу понимать корейские дорамы

В русском языке довольно часто мы используем такие предложения как «я люблю соленую еду, но иногда могу поесть острую»/ «обычно я не слушаю кейпоп, но иногда могу послушать BTS»/«обычно я езжу в школу с родителями, но иногда могу поехать на метро». И вот в такие предложения люди просто обожают вставлять 을/ㄹ 수 있다. Но это неверно. Корейский и русский язык абсолютно разные по структуре, поэтому то, что может звучать логично для вас на русском, будет абсолютно бредовым на корейском

В предложениях, которые я упомянула выше, натуральнее вместо 을/ㄹ 수 있다 будет оставить настоящее время. Не 가끔 매운 음식을 먹을 수 있어요 (иногда я могу поесть острую еду), а 가끔 매운 음식을 먹어요 (иногда я ем острую еду). А вот если вы скажете просто 매운 음식을 먹을 수 있어요 - вы показываете, что вы можете есть острую еду именно физически (вам не становится плохо и т.д.)

#полезное
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
А вы видели уже камбэк Psy в котором также принял участие Suga из BTS?

Разберём сегодня одно классное слово из песни

Long time no see, huh?
오래간만이지, huh?

오래간만 - когда случилось что-то, что не происходило очень давно. На русский можно перевести как «спустя долгое время/ прошло много времени до того, как…/так давно не…» и т.д.

Примеры:

오래간만에 그에게서 편지를 받았다 - спустя долгое время я получила от него письмо

정말 오래간만이구나. 어떻게 지냈어? - мы так давно не виделись. Как ты поживал?

오래간만에 날씨가 좋다 - давно не было такой хорошей погоды
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Немного вопросов, которые помогу сделать вашу речь более живой

어때? (оттэ) - ну как тебе?

생각은 어때? (сэн’гагын оттэ) - что ты думаешь по этому поводу?

왜 안 돼? (вэ ан двэ) - почему нет?

아니면 뭐야? (анимён мвоя) - или что?

왜 그래? (вэ гырэ) - что такое/почему ты так себя ведёшь?

무슨 일이야? (мусын ирия) - что случилось/в чем проблема?

어떻게 됐어? (оттокэ твэссо) - как все прошло?

시간 돼? (щиган двэ) - есть минутка?

뭐랄까? (мворалькка) - что я могу сказать?

#фразы
Корейские слова, в которых часто ошибаются носители ☝️

Речь идёт именно о неправильном написании (включая опечатки) и, естественно, это не распространяется на всех корейцев

🔹되/되서 вместо 돼/돼서. Это, наверное, слово, в котором чаще всего делают ошибку корейцы (сужу по своему опыту и опыту своих знакомых)

🔹데 вместо 대 (от грамматики 다고 하다)
비가 온데 비기 온대

🔹몇일 вместо 며칠

🔹뵈요/뷔요/보요 и другие всевозможные аналоги написания 봐요/봬요. Да-да, не мы одни путаемся в дифтонгах. Вообще с дифтонгами часто встречаются различные опечатки. Вместо 의 - 외 и т.д.

🔹어떻해 вместо 어떻게/어떡해. В этом слове иногда ошибаются специально, чтобы звучать более «мило»

🔹바래요 вместо 바라요
Есть в корейском глагол «надеяться» - 바라다. Кто учил правила чтения тот знает, что в неофициально-вежливом 바라다 будет 바라요. Но большинство корейцев скажут и напишут 바래요. Грамматически это неверно, но к такому варианту уже все привыкли и используют именно 바래요 вместо 바라요

🔹ㄹ께 вместо ㄹ게. 기다릴께 기다릴게

🔹같애 вместо 같아. Аналог 바래요, который активно используется в реальной жизни, хоть грамматически верно говорить 같아

‼️К сожалению, все не так просто и корейцы могут делать ошибки в словах на письме специально, чтобы звучать более мило

Хорошие примеры:

이뿌다 вместо 이쁘다
잇어 вместо 있어
조아 вместо 좋아
안뇽 вместо 안녕

#полезное
Forwarded from Блог Олега Ким (Олег Ким)
Помощь в заполнении и оплате К-ЕТА в Южной Корее.

1⃣. Грамотное оформление и подача заявки на получение электронного разрешения на въезд в Южную Корею.
👉 Отзывы клиентов: https://vk.com/topic-212438033_48723018

На К-ЕТА даётся 3 попытки в полгода. После отказов можно подать на какую-либо корейскую визу в посольстве/консульстве.

2⃣. Бронирование гостиницы без предоплаты;

3⃣. Маршрутный лист по достопримечательностям на трех языках;

4⃣. Полная консультация и сопровождение по прохождению границы;

5⃣. Помощь в покупке дешёвых авиабилетов с возможностью возврата денег за обратный авиабилет.

6⃣.Бесплатная симкарта с безлимитной связью и безлимитным интернетом на 1 месяц. Различные тарифные планы.
Для моих клиентов услуга бесплатная.

7⃣. Бесплатно помогу открыть банковскую карту. Бесплатно доставят к вам домой.
Для моих клиентов услуга бесплатная.

8️⃣. Помощь в оплате гос.пошлины К-ЕТА, если нет возможности оплатить самостоятельно.

Еще дополнительные услуги:
➡️ Трудоустройство в Южной Корее;
➡️ Консультация, обследование и мед. лечение;
➡️ Языковые курсы в Корее (студ. виза).

‼️В СЛУЧАЕ ОТКАЗА В K-ETA ДЕНЕЖНЫЕ СРЕДСТВА НЕ ВОЗВРАЩАЮТСЯ‼️

👉 Олег Ким
Тел: +8210 8358 1894
Telegram / WhatsApp / IMO / Viber

Моя группа в Телеграм:
@oleg_kim_rabota

#кета #keta #k-eta -ета #korea #Корея
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Сегодня у нас урок по вэб-дораме Pickgo, который научит вас звучать для корейцев немного натуральнее

🔹여보세요 - алло

🔹뭐해? - что делаешь?

뭐 - что, 하다 - делать

🔹집이야? - дома?

집 - дом

🔹응 - да

🔹술 마시고 있어? - пьешь алкоголь?

술 - алкоголь, 마시다 - пить

🔹마시고 있지 - пью

🔹친구랑 - с друзьями

친구 - друг

#дорамы
Предлагаю сегодня пройти актуальную лексику по теме «Мысли и чувства»

이유 (ию) - причина

생각 (сэн’гак) - мысль

거짓말 (коджинмаль) - ложь

고민 (комин) - переживание

고생 (косэн’) - трудность

겁 (коп) - страх

욕심 (йокщим) - жадность

고집 (коджип) - упрямство

질투 (чильтху) - ревность

후회 (ху(х)вэ) - сожаление

실수 (щильсу) - ошибка

우울 (ууль) - апатия/депрессия/
сильная грусть

행복 (хэн’бок) - счастье

느낌 (ныкким) - чувство

웃음 (усым) - смех/улыбка

기쁨 (киппым) - радость

기분 (кибун) - настроение

짜증 (чаджын’) - раздражение

외로움 (вэроум) - одиночество

#слова
Раз уж речь зашла о неправильном написании, чтобы звучать «мило»

Поделюсь с вами парочкой секретов от носителя языка, как это работает

👉 Заменяем дифтонги на обычные гласные. 와 - 아, 위 - 이, 왜 - 애. 가 봐 станет 가 바. 가야돼 станет 가야대 и т.д.

👉 Меняем 아 на 야, 우 на 유, 오 на 요. 나중에 превратится в 나즁에, 가자 в 가쟈 и т.д.

👉 Вместо 어 пишем 오. 이뻐 - 이뽀, 어디 - 오디

👉 으 переходит в 우. 이쁘다 - 이뿌다, 그래 - 구래

#сленг
Сегодня ученик задал мне интересный вопрос про деление дня на корейском

Нашла вам интересную картинку с подробным описанием каждого отрезка времени

00.00 - 6.00 - 새벽 - раннее утро/рассвет
6.00-10.00 - 아침 - утро
10.00-18.00 - 낮 - день
18.00-21.00 - 저녁 - вечер
21.00-00.00 - 밤 - ночь

Не воспринимайте данную систему слишком серьезно. Понятно, что строго никто её не придерживается и если вы скажете 아침/저녁 не всегда будут подразумеваться именно эти временные промежутки

#полезное
Немножечко простых корейских аудиокниг

Магазин снов - https://youtu.be/_lQzPgIS7cw

Алиса в стране чудес - https://youtu.be/34xuyVI5Sw0

Маленький принц - https://youtu.be/02tRRNUvt3o

Неудобный магазинчик - https://youtu.be/Nc0HvWfD4Tk

P.S. Вы можете самостоятельно найти любую нужную аудиокнигу на YouTube. Нужно просто ввести название книги и добавить 오디오북
👉갔다 올게 vs 잘 다녀와

갔다 올게 - мы быстренько куда-то сходили и вернулись. Грубо говоря, отлучились на 5 минуточек

잘 다녀와 - когда собеседник уходит на более длительный срок, либо же когда он уходит в какое-то регулярное место вроде работы, учебы