🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Diametrically
👈 تورکی :
1) Tümüylə
2) Çap boyunca
3) Çapsal
👈 فارسی :
۱- کاملا"
۲- در امتداد قطر
۳- قطری
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Diametrically opposite
👈 تورکی :
Tümüylə qarşıt
Tümüyle karşıt (Tü)
👈 فارسی :
کاملا" متضاد
🌹🌹🌹
@ucan39
👈انگلیسی :
Diametrically
👈 تورکی :
1) Tümüylə
2) Çap boyunca
3) Çapsal
👈 فارسی :
۱- کاملا"
۲- در امتداد قطر
۳- قطری
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Diametrically opposite
👈 تورکی :
Tümüylə qarşıt
Tümüyle karşıt (Tü)
👈 فارسی :
کاملا" متضاد
🌹🌹🌹
@ucan39
🌹🌹🌹
Yanında olduğum zaman değerimi bilmezsen; Değerimi bildiğin gün beni yanında bulamazsın...
(Necip Fazıl Kısakürek)
زمانی که پیشت هستم، ارزشم را نمی توانی بدانی، روزی که ارزشم را بدانی، من را در کنارت پیدا نمی کنی...
@ucan39
Yanında olduğum zaman değerimi bilmezsen; Değerimi bildiğin gün beni yanında bulamazsın...
(Necip Fazıl Kısakürek)
زمانی که پیشت هستم، ارزشم را نمی توانی بدانی، روزی که ارزشم را بدانی، من را در کنارت پیدا نمی کنی...
@ucan39
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Dissertation
👈 تورکی :
Bitirmə Savunduruğu
👈 فارسی :
دفاعیه فراغت (از تحصیل)
پایان نامه (رساله)
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Thesis
👈 تورکی :
Bitirmə ödəvi
Araşdırma önərməsi
👈 فارسی :
تکلیف فراغت (از تحصیل)
پیشنهاد( منتج از) بررسی
تز
🌹🌹🌹
@ucan39
👈انگلیسی :
Dissertation
👈 تورکی :
Bitirmə Savunduruğu
👈 فارسی :
دفاعیه فراغت (از تحصیل)
پایان نامه (رساله)
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Thesis
👈 تورکی :
Bitirmə ödəvi
Araşdırma önərməsi
👈 فارسی :
تکلیف فراغت (از تحصیل)
پیشنهاد( منتج از) بررسی
تز
🌹🌹🌹
@ucan39
Forwarded from MIRASIMIZ.AZ میراثیمیز
تاریخ افشار.pdf
12.8 MB
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Tendency
👈 تورکی :
Eğilim (Tü]
Əyilim
Yönəlim
Yönsəmə
Yatqınlıq
👈 فارسی :
میل
تمایل
عادت
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Tendency to cave in
👈 تورکی :
Çökmə əyilim (Az)
Göçme eğilimi (Tü]
Çökmə Yönəlimi
Çökmə Yönsəməsi
👈 فارسی :
میل به فرو ریزش
تمایل به فرو ریزش
🌹🌹🌹
@ucan39
👈انگلیسی :
Tendency
👈 تورکی :
Eğilim (Tü]
Əyilim
Yönəlim
Yönsəmə
Yatqınlıq
👈 فارسی :
میل
تمایل
عادت
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Tendency to cave in
👈 تورکی :
Çökmə əyilim (Az)
Göçme eğilimi (Tü]
Çökmə Yönəlimi
Çökmə Yönsəməsi
👈 فارسی :
میل به فرو ریزش
تمایل به فرو ریزش
🌹🌹🌹
@ucan39
Forwarded from عمران تورکجه
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Half left
Half finished
İncomplete
👈 تورکی :
Yarım qalmış
Yarımçılıq
Bitməmiş
👈 فارسی :
نیمه کاره
🌹🌹🌹
@ucan39
👈انگلیسی :
Half left
Half finished
İncomplete
👈 تورکی :
Yarım qalmış
Yarımçılıq
Bitməmiş
👈 فارسی :
نیمه کاره
🌹🌹🌹
@ucan39
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Unfinished work
👈 تورکی :
Bitməmiş iş
Yarım qalmış iş
👈 فارسی :
کار نیمهتمام
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Unfinished surface
👈 تورکی :
Qaba üzey
Düzlənməmiş üzey
👈 فارسی :
رویه خشن
(رویه زِبر)
رویه هموار نشده
🌹🌹🌹
@ucan39
👈انگلیسی :
Unfinished work
👈 تورکی :
Bitməmiş iş
Yarım qalmış iş
👈 فارسی :
کار نیمهتمام
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Unfinished surface
👈 تورکی :
Qaba üzey
Düzlənməmiş üzey
👈 فارسی :
رویه خشن
(رویه زِبر)
رویه هموار نشده
🌹🌹🌹
@ucan39
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🌹🌹🌹
Vəl
خرمن کوب
Vəl sürmək
خرمن کوب را مثل سوروتمه بر روی ساقه و خوشه محصول می کشند ، تا دانه ها از سنبل بیرون آید و ساقه ها خرد و کاه گردد.
Novruz əli ,xərməndə vəl sürərdi
Gahdan yenib küləşlərin kürərdi
Səhriyar
🌹🌹🌹
@ucan39
Vəl
خرمن کوب
Vəl sürmək
خرمن کوب را مثل سوروتمه بر روی ساقه و خوشه محصول می کشند ، تا دانه ها از سنبل بیرون آید و ساقه ها خرد و کاه گردد.
Novruz əli ,xərməndə vəl sürərdi
Gahdan yenib küləşlərin kürərdi
Səhriyar
🌹🌹🌹
@ucan39
🌹🌹🌹
تاپماجا
tapmaca :
altı daş üsdü taxda ,
səkgiz ayaq , iki baş.
(vəl taxdası və iki öküz)
خرمن کوب قدیمی با دو گاو نر
🌹🌹🌹
نوروزعلی ، خرمن ده ول سوره ردی
گاهدان ئنیب ، کولش لری کورردی
بر گرفته از کانال تلگرامی :
https://t.me/turuz
🌹🌹🌹
https://t.me/ucan39
تاپماجا
tapmaca :
altı daş üsdü taxda ,
səkgiz ayaq , iki baş.
(vəl taxdası və iki öküz)
خرمن کوب قدیمی با دو گاو نر
🌹🌹🌹
نوروزعلی ، خرمن ده ول سوره ردی
گاهدان ئنیب ، کولش لری کورردی
بر گرفته از کانال تلگرامی :
https://t.me/turuz
🌹🌹🌹
https://t.me/ucan39
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Camera
👈 تورکی :
Görüntü-alıcı
👈 فارسی :
تصویر بردارنده
دوربین
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Narrow angle camera
👈 تورکی :
Dar açılı görüntü-alıcı
👈 فارسی :
دوربین با زاویه تنگ
دوربین با زاویه باریک
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Wide angle camera
👈 تورکی :
Geniş açılı görüntü-alıcı
👈 فارسی :
دوربین با زاویه باز
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Ultra-wide angle camera
👈 تورکی :
Çox-geniş açılı görüntü-alıcı
👈 فارسی :
دوربین با زاویه خیلی باز
🌹🌹🌹
https://t.me/ucan39
👈انگلیسی :
Camera
👈 تورکی :
Görüntü-alıcı
👈 فارسی :
تصویر بردارنده
دوربین
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Narrow angle camera
👈 تورکی :
Dar açılı görüntü-alıcı
👈 فارسی :
دوربین با زاویه تنگ
دوربین با زاویه باریک
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Wide angle camera
👈 تورکی :
Geniş açılı görüntü-alıcı
👈 فارسی :
دوربین با زاویه باز
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Ultra-wide angle camera
👈 تورکی :
Çox-geniş açılı görüntü-alıcı
👈 فارسی :
دوربین با زاویه خیلی باز
🌹🌹🌹
https://t.me/ucan39
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Monocular Camera
👈 تورکی :
Tək-gözlü Görüntü-alıcı
👈 فارسی :
تصویر بردارنده تک چشمی
دوربین تک چشمی
🌹🌹🌹
https://t.me/ucan39
👈انگلیسی :
Monocular Camera
👈 تورکی :
Tək-gözlü Görüntü-alıcı
👈 فارسی :
تصویر بردارنده تک چشمی
دوربین تک چشمی
🌹🌹🌹
https://t.me/ucan39
Forwarded from عمران تورکجه
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Telescope
👈 تورکی :
1) uzay-görür
2) ıraq-görür
uzaq-görür
3) iç-içə-geçəbilən
👈 فارسی :
۱- فضابین ( تلسکوپ)
۲- دوربین
۳- در هم فرورونده
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
monocular telescope
👈 تورکی :
tək gözlü ıraq-görür
tək gözlü uzaq-görür
tek gözlü uzaq-görəc
👈 فارسی :
دوربین تک چشمی ( دور بیننده)
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
binoculars telescope
👈 تورکی :
iki gözlü ıraq-görür
iki gözlü uzaq-görür
iki gözlü uzaq-görəc
👈 فارسی :
دوربین دوچشمی
🌹🌹🌹
@ucan39
👈انگلیسی :
Telescope
👈 تورکی :
1) uzay-görür
2) ıraq-görür
uzaq-görür
3) iç-içə-geçəbilən
👈 فارسی :
۱- فضابین ( تلسکوپ)
۲- دوربین
۳- در هم فرورونده
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
monocular telescope
👈 تورکی :
tək gözlü ıraq-görür
tək gözlü uzaq-görür
tek gözlü uzaq-görəc
👈 فارسی :
دوربین تک چشمی ( دور بیننده)
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
binoculars telescope
👈 تورکی :
iki gözlü ıraq-görür
iki gözlü uzaq-görür
iki gözlü uzaq-görəc
👈 فارسی :
دوربین دوچشمی
🌹🌹🌹
@ucan39
🌹🌹🌹
#atalar_sözü
Kimi köprü bulamaz keçməyə,
kimi su bulamaz içməyə.
#آتالار_سؤزو
کیمی کؤپرو بۇلاماز کئچمهیه،
کیمی سۇ بۇلاماز ایچمهیه.
آلینتی( alıntı)⬇️
@dilocaqi
برخی برای گذر ( از آب فراوان) پل نمی یابد،
برخی برای آشامیدن، آب نمی یابد.
کنایه از کامل نبودن فرصت و نعمت
https://t.me/ucan39
#atalar_sözü
Kimi köprü bulamaz keçməyə,
kimi su bulamaz içməyə.
#آتالار_سؤزو
کیمی کؤپرو بۇلاماز کئچمهیه،
کیمی سۇ بۇلاماز ایچمهیه.
آلینتی( alıntı)⬇️
@dilocaqi
برخی برای گذر ( از آب فراوان) پل نمی یابد،
برخی برای آشامیدن، آب نمی یابد.
کنایه از کامل نبودن فرصت و نعمت
https://t.me/ucan39
VID-20250424-WA0028.mp4
21.9 MB
سالروز کشتار مردم نقده توسط حزب دموکرات
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Uniaxial Tensile
👈 تورکی :
Tek eksenli çekme (Tü)
Tək oxlu çəkmə
👈 فارسی :
کشش یک محوری
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Single direction pulling
👈 تورکی :
Tek yönlü çekme (Tü)
Tək yönlü çəkmə
👈 فارسی :
کشش یک محوری
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Stress-strain curve
👈 تورکی :
gerilim-gerinim eğrisi (Tü)
gərilim-gərinim eyrisi
👈 فارسی :
منحنی تنش-کرنش
منحنی تنش-تنجش
🌹🌹🌹
@ucan39
👈انگلیسی :
Uniaxial Tensile
👈 تورکی :
Tek eksenli çekme (Tü)
Tək oxlu çəkmə
👈 فارسی :
کشش یک محوری
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Single direction pulling
👈 تورکی :
Tek yönlü çekme (Tü)
Tək yönlü çəkmə
👈 فارسی :
کشش یک محوری
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Stress-strain curve
👈 تورکی :
gerilim-gerinim eğrisi (Tü)
gərilim-gərinim eyrisi
👈 فارسی :
منحنی تنش-کرنش
منحنی تنش-تنجش
🌹🌹🌹
@ucan39
Forwarded from عمران تورکجه
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Rust
👈 تورکی :
Pas
👈 فارسی :
زنگار
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Rustless
👈 تورکی :
Passız
👈 فارسی :
بدون زنگار
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Rust proof
👈 تورکی :
Pas önləyən
👈 فارسی :
مانع زنگ زدگی ( ضد زنگ)
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Rust proofing
👈 تورکی :
Pas önləmə
👈 فارسی :
جلوگیری از زنگ زدن
( ضد زنگ زدن )
🌹🌹🌹
@ucan3
👈انگلیسی :
Rust
👈 تورکی :
Pas
👈 فارسی :
زنگار
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Rustless
👈 تورکی :
Passız
👈 فارسی :
بدون زنگار
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Rust proof
👈 تورکی :
Pas önləyən
👈 فارسی :
مانع زنگ زدگی ( ضد زنگ)
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Rust proofing
👈 تورکی :
Pas önləmə
👈 فارسی :
جلوگیری از زنگ زدن
( ضد زنگ زدن )
🌹🌹🌹
@ucan3
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Heatproof roof
👈 تورکی :
isti keçirməz dam
ısı geçırçez çatı
👈 فارسی :
بام عایق حرارت
بام عایق گرما
🌹🌹🌹
@ucan39
👈انگلیسی :
Heatproof roof
👈 تورکی :
isti keçirməz dam
ısı geçırçez çatı
👈 فارسی :
بام عایق حرارت
بام عایق گرما
🌹🌹🌹
@ucan39
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Heatproof mat
👈 تورکی :
istiyə dayanıqlı altlıq
sıcağa dayanıklı altlık (Tü)
👈 فارسی :
زیرانداز مقاوم به گرما
🌹🌹🌹
@ucan39
👈انگلیسی :
Heatproof mat
👈 تورکی :
istiyə dayanıqlı altlıq
sıcağa dayanıklı altlık (Tü)
👈 فارسی :
زیرانداز مقاوم به گرما
🌹🌹🌹
@ucan39
Forwarded from Rahim.akbayrak
قسمت ۵
در زبان ترکی:
Ev ( خانه)
Ev.ler( خانه ها)
Ev.ler.i( خانه اش)
Ev.ler.i.n.den ( از خانه اش )
هر تکواژه به صورت متفاوت با یک "وند"Affixes مشخص می شود.
تکواژه هادر هم ادغام نمی شوند.
از این نظر و درجه و شکل جان لوئیز هایز زبان سومری را مشابه ترکی می داند.
مثال از سومری:
E( خانه)
E.a( به خانه)
E.a.ni( خانه اش)
E.a.ni.ta( از خانه اش)
مثالها را عینا از کتیبه های سومری آوردم.
منبع:
A sumerian readin.book
C.J.Gadd,M.A
Oxford 1924
قسمتهای قبلی و بعدی این بحث ارگتیوی اسپلیت و اگلوتینیشن بودن زبانهای سومری و تورکی را در پیج زیر دنبال کنید:
Dan.ulduzlar
در زبان ترکی:
Ev ( خانه)
Ev.ler( خانه ها)
Ev.ler.i( خانه اش)
Ev.ler.i.n.den ( از خانه اش )
هر تکواژه به صورت متفاوت با یک "وند"Affixes مشخص می شود.
تکواژه هادر هم ادغام نمی شوند.
از این نظر و درجه و شکل جان لوئیز هایز زبان سومری را مشابه ترکی می داند.
مثال از سومری:
E( خانه)
E.a( به خانه)
E.a.ni( خانه اش)
E.a.ni.ta( از خانه اش)
مثالها را عینا از کتیبه های سومری آوردم.
منبع:
A sumerian readin.book
C.J.Gadd,M.A
Oxford 1924
قسمتهای قبلی و بعدی این بحث ارگتیوی اسپلیت و اگلوتینیشن بودن زبانهای سومری و تورکی را در پیج زیر دنبال کنید:
Dan.ulduzlar
Forwarded from ائلیمیز - دیلیمیز elimiz_dilimiz (میرحسین دلداربناب)
✍ «آنامین آندیری»
اوزوم قارادیر قارشیندا
گؤزوم کؤلگهلی
اوزونه باخماغا اوزوم گلمهییر
منه قویدوغون آندیرا اییه چیخمادیم
قورویا بیلمهدیم سنین دیلینی!
بیلیرم اینجیییب کوسموسن مندن
حاقلیسان، دئمهیه سؤزوم قالماییب؟!
آغیدولدورورام دامارلاریما
سیزلاییر اورهییم
داریخیر جانیم
بایاتی بایاتی قایناییر قانیم
آغی ائشیدنده باشیم آغاریر
ناغیل باغلارینین گوللری سولوب!
قوشما بولاغینین گؤزلری دولوب!
ایندی نه باغ قالیب نه بولاق نه سن!
قارا قیش یاغیبدی کیچمیشیمیزه
شاختا جالانیبدی وارلیغیمیزا...
اوشودوم ها اوشودوم
سویوغون قورخوسوندان
یورغون اوموزلاریمدا
جهننمی داشیدیم!...
هارداسان اوشاقلیغیم؟
قاییدیب گلرسنمی؟!
هاردا قالمیسان آنا؟
قوجاغینا آل منی
لایلای دئ اوشاغینا
بیر ده بویونو اوخشا
بیتهجکمی بو حسرت؟
اینانا بیلمیرم من!
نه گؤزل سؤیلهیردین؛
«قیزیل گول دن دن اولدو
درمهدیم دن دن اولدو
من سندن آیریلمازدیم
آیریلیق سندن اولدو!»
ایندی قولاق وئر منه؛
«عزیزییم هر آیلار
هر اولدوزلار هر آیلار
باشیم جلاد الینده
دیلیم سنی هرایلار!»
«عزیزیم یارا سیزلار
یئل وورار یارا سیزلار
یارالینین دردینی
نه بیلر یاراسیزلار؟!»
«دومانلی داغلار کؤنلوم
نیسگیللی باغلار کؤنلوم
نه آچیلار نه گولر
همیشه آغلار کؤنلوم»...
دولان دئییل بو بوشلوق
گئدر گلمزدیر آدام
بیر گون وارسا بیر گون یوخ
اورهییم بولودلانیب
گؤزومدن یاغیش یاغیر
گئجه، کابوسلاریما
بیر سورو بایقوش یاغیر
اوزوم قارادیر آنا
اوزونه باخانمیرام...
#میرحسین_دلداربناب
۱۴۰۴/۰۲/۰۲
@eldilimiz
اوزوم قارادیر قارشیندا
گؤزوم کؤلگهلی
اوزونه باخماغا اوزوم گلمهییر
منه قویدوغون آندیرا اییه چیخمادیم
قورویا بیلمهدیم سنین دیلینی!
بیلیرم اینجیییب کوسموسن مندن
حاقلیسان، دئمهیه سؤزوم قالماییب؟!
آغیدولدورورام دامارلاریما
سیزلاییر اورهییم
داریخیر جانیم
بایاتی بایاتی قایناییر قانیم
آغی ائشیدنده باشیم آغاریر
ناغیل باغلارینین گوللری سولوب!
قوشما بولاغینین گؤزلری دولوب!
ایندی نه باغ قالیب نه بولاق نه سن!
قارا قیش یاغیبدی کیچمیشیمیزه
شاختا جالانیبدی وارلیغیمیزا...
اوشودوم ها اوشودوم
سویوغون قورخوسوندان
یورغون اوموزلاریمدا
جهننمی داشیدیم!...
هارداسان اوشاقلیغیم؟
قاییدیب گلرسنمی؟!
هاردا قالمیسان آنا؟
قوجاغینا آل منی
لایلای دئ اوشاغینا
بیر ده بویونو اوخشا
بیتهجکمی بو حسرت؟
اینانا بیلمیرم من!
نه گؤزل سؤیلهیردین؛
«قیزیل گول دن دن اولدو
درمهدیم دن دن اولدو
من سندن آیریلمازدیم
آیریلیق سندن اولدو!»
ایندی قولاق وئر منه؛
«عزیزییم هر آیلار
هر اولدوزلار هر آیلار
باشیم جلاد الینده
دیلیم سنی هرایلار!»
«عزیزیم یارا سیزلار
یئل وورار یارا سیزلار
یارالینین دردینی
نه بیلر یاراسیزلار؟!»
«دومانلی داغلار کؤنلوم
نیسگیللی باغلار کؤنلوم
نه آچیلار نه گولر
همیشه آغلار کؤنلوم»...
دولان دئییل بو بوشلوق
گئدر گلمزدیر آدام
بیر گون وارسا بیر گون یوخ
اورهییم بولودلانیب
گؤزومدن یاغیش یاغیر
گئجه، کابوسلاریما
بیر سورو بایقوش یاغیر
اوزوم قارادیر آنا
اوزونه باخانمیرام...
#میرحسین_دلداربناب
۱۴۰۴/۰۲/۰۲
@eldilimiz