Forwarded from ibrahim savalan
دست به دامن عمان هستیم تا میانجی ایران و آمریکا باشد و تک تک شهروندان امیدوارند که این مذاکرات نتایج مثبتی داشته باشد و خالد بن سلمان در فاصله بین دو نیمه مذاکرات به تهران آمده و مواضع و احتمالا چراغ سبز عربستان در خصوص این مذاکرات را اعلام کند و آنگاه برخی شعار میدهند که ما آریایی هستیم، عرب نمیپرستیم.
کسی مجبورتان نمیکند که عرب بپرستید، فقط خواهش میکنیم برای یافتن علم به ثریا نروید که سنگ بزرگ نشانه نزدن است. در همین کوچه پس کوچههای اطراف بگردید و از هر کسی که در همین همسایگیها کار درستی انجام میدهد، یاد بگیرید. یاد بگیریم که عربستان و سایر کشورها چهل سال بینتیجه را صرف انرژی اتمی نمیکنند تا هم بدبینی و شک جهانیان را برانگیزند، هم فرصت به دیگران بدهند و هم خسارات زیادی به کشورشان بزنند و در آخر، دست از پا درازتر برگردند.
دیگران سراغ کارهایی میروند که جامعه جهانی مشکلی با آن نداشته و مشوق آن نیز باشد. عربستان در آن اقلیم نه چندان مساعد، بیست میلیون درخت زیتون کاشته و سال گذشته یازده هزار تن روغن تولید کرد. ابتدا تحقیق کرده و فهمیدند که آب و هوای منطقه الجوف در شمال غربی عربستان سعودی برای تولید روغن زیتون با کیفیت بالا مساعد است و حالا برای بهرهوری بیشتر در کشت زیتون در حال سرمایه گذاری در فناوری هیدروپونیک هستند. یک باغ زیتون پنج میلیون درختی با مساحت بیش از هفت هزار هکتار متعلق به یک شرکت، در سال ۲۰۱۸ به عنوان بزرگترین باغ جهان در رکوردهای گینس ثبت شد که احتمالا همان ثریا است.
در روش سنتی هر هکتار ظرفیت کاشت ۲۰۰ درخت زیتون را داشت که عربستان با اصلاح نحوه کشت توانسته در هر هکتار چند برابر روش سنتی درخت بکارد و اخیرا آن کشور در بخش روغن زیتون و روغن سفره به عضویت شورای بینالمللی زیتون (مستقر در شهر مادرید) درآمد که حتما همان ثریا است.
هنوز برخیها اصرار دارند تا به اصلاحات و اقدامات عربستان با نگاه ولخرجی و پولپاشی نگاه کنند ولی عربستان میداند که در ثریا دانشگاهی وجود ندارد که علم در آنجا باشد و آن حدیث جعلی مردان پارس را به همراه لگوی انرژی اتمی روی اسکناس بیارزش پنج هزاری نمیزند، بلکه اسکناسهایش را در امر تربیت و پرورش نسل جدید آن کشور خرج کرده و بزرگترین و مدرنترین دانشگاه زنان جهان را در سال ۲۰۱۷ ساخت. آنها با سرمایه گذاری دقیق و کلان، مشهورترین اساتید جهان را برای تدریس در آن دانشگاه دعوت کردهاند و در حال حاضر شصت هزار زن در آن دانشگاه تحصیل میکنند و نقش زنان تحصیل کرده در تربیت نسل آتی یک جامعه بر کسی پوشیده نیست.
-----------
@ibrahimsavalan
کسی مجبورتان نمیکند که عرب بپرستید، فقط خواهش میکنیم برای یافتن علم به ثریا نروید که سنگ بزرگ نشانه نزدن است. در همین کوچه پس کوچههای اطراف بگردید و از هر کسی که در همین همسایگیها کار درستی انجام میدهد، یاد بگیرید. یاد بگیریم که عربستان و سایر کشورها چهل سال بینتیجه را صرف انرژی اتمی نمیکنند تا هم بدبینی و شک جهانیان را برانگیزند، هم فرصت به دیگران بدهند و هم خسارات زیادی به کشورشان بزنند و در آخر، دست از پا درازتر برگردند.
دیگران سراغ کارهایی میروند که جامعه جهانی مشکلی با آن نداشته و مشوق آن نیز باشد. عربستان در آن اقلیم نه چندان مساعد، بیست میلیون درخت زیتون کاشته و سال گذشته یازده هزار تن روغن تولید کرد. ابتدا تحقیق کرده و فهمیدند که آب و هوای منطقه الجوف در شمال غربی عربستان سعودی برای تولید روغن زیتون با کیفیت بالا مساعد است و حالا برای بهرهوری بیشتر در کشت زیتون در حال سرمایه گذاری در فناوری هیدروپونیک هستند. یک باغ زیتون پنج میلیون درختی با مساحت بیش از هفت هزار هکتار متعلق به یک شرکت، در سال ۲۰۱۸ به عنوان بزرگترین باغ جهان در رکوردهای گینس ثبت شد که احتمالا همان ثریا است.
در روش سنتی هر هکتار ظرفیت کاشت ۲۰۰ درخت زیتون را داشت که عربستان با اصلاح نحوه کشت توانسته در هر هکتار چند برابر روش سنتی درخت بکارد و اخیرا آن کشور در بخش روغن زیتون و روغن سفره به عضویت شورای بینالمللی زیتون (مستقر در شهر مادرید) درآمد که حتما همان ثریا است.
هنوز برخیها اصرار دارند تا به اصلاحات و اقدامات عربستان با نگاه ولخرجی و پولپاشی نگاه کنند ولی عربستان میداند که در ثریا دانشگاهی وجود ندارد که علم در آنجا باشد و آن حدیث جعلی مردان پارس را به همراه لگوی انرژی اتمی روی اسکناس بیارزش پنج هزاری نمیزند، بلکه اسکناسهایش را در امر تربیت و پرورش نسل جدید آن کشور خرج کرده و بزرگترین و مدرنترین دانشگاه زنان جهان را در سال ۲۰۱۷ ساخت. آنها با سرمایه گذاری دقیق و کلان، مشهورترین اساتید جهان را برای تدریس در آن دانشگاه دعوت کردهاند و در حال حاضر شصت هزار زن در آن دانشگاه تحصیل میکنند و نقش زنان تحصیل کرده در تربیت نسل آتی یک جامعه بر کسی پوشیده نیست.
-----------
@ibrahimsavalan
Forwarded from dil ocağı (yaşar elçixan)
#türkcə_deyim
📋 Dönər daşım yox, ötər quşum yox
🔹Anlam:
Heçbir nəsnəyə (şeyə) yiyə olmamaq.
Birinin ortaq (müştərək) işlərdə qatqısı (iştirakı) gərəkməməği ya da istənilməməği.
🔹Örnək tümcə (misal cümlə):
• Dönər daşım yox, ötər quşum yox; mənim bu ülkədə deyəsən alacağım da, verəcəğim də qalmadı. Burası mənim için ilgisiz duruma gəlib çatıb.
***
#تۆرکجه_دئییم
📋 دؤنر داشیم یـوْخ، اؤتر قۇشوم یـوْخ
🔹آنلام:
هئچبیر نسنهیه (شئیه) یێیه اوْلماماق.
بیرینین اوْرتاق (مۆشترَک) ایشلرده قاتقیسی (ایشتیراکی) گرَکمهمَگٖی یا دا ایستهنیلمهمَگٖی.
🔹اؤرنک تۆمجه (میثال جۆمله):
• دؤنر داشیم یـوْخ، اؤتر قۇشوم یـوْخ؛ منیم بۇ اۆلکهده دئیهسن آلاجاغیم دا، وئرهجَگٖیم ده قالمادی. بۇراسی منیم ایچین ایلگیسیز دۇروما گلیب چاتیب.
╭••••••••••••••••••••••••••••••••╮
╰➤@dilocaqi
***
#Türkcə_yazaq
#Türkcəni_yayqınlaşdıraq
#Kimliğimiz_qorunsun
╰••••••••••••••••••••••••••••••••╯
📋 Dönər daşım yox, ötər quşum yox
🔹Anlam:
Heçbir nəsnəyə (şeyə) yiyə olmamaq.
Birinin ortaq (müştərək) işlərdə qatqısı (iştirakı) gərəkməməği ya da istənilməməği.
🔹Örnək tümcə (misal cümlə):
• Dönər daşım yox, ötər quşum yox; mənim bu ülkədə deyəsən alacağım da, verəcəğim də qalmadı. Burası mənim için ilgisiz duruma gəlib çatıb.
***
#تۆرکجه_دئییم
📋 دؤنر داشیم یـوْخ، اؤتر قۇشوم یـوْخ
🔹آنلام:
هئچبیر نسنهیه (شئیه) یێیه اوْلماماق.
بیرینین اوْرتاق (مۆشترَک) ایشلرده قاتقیسی (ایشتیراکی) گرَکمهمَگٖی یا دا ایستهنیلمهمَگٖی.
🔹اؤرنک تۆمجه (میثال جۆمله):
• دؤنر داشیم یـوْخ، اؤتر قۇشوم یـوْخ؛ منیم بۇ اۆلکهده دئیهسن آلاجاغیم دا، وئرهجَگٖیم ده قالمادی. بۇراسی منیم ایچین ایلگیسیز دۇروما گلیب چاتیب.
╭••••••••••••••••••••••••••••••••╮
╰➤@dilocaqi
***
#Türkcə_yazaq
#Türkcəni_yayqınlaşdıraq
#Kimliğimiz_qorunsun
╰••••••••••••••••••••••••••••••••╯
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Look like
👈 تورکی :
Biri kimi görünmək
Bənzəmək
👈 فارسی :
مانند " کسی یا چیزی" به نظر رسیدن
شبیه بودن
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Look alike
👈 تورکی :
Bənzər
👈 فارسی :
شبیه
🌹🌹🌹
@ucan39
👈انگلیسی :
Look like
👈 تورکی :
Biri kimi görünmək
Bənzəmək
👈 فارسی :
مانند " کسی یا چیزی" به نظر رسیدن
شبیه بودن
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Look alike
👈 تورکی :
Bənzər
👈 فارسی :
شبیه
🌹🌹🌹
@ucan39
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Diametrically
👈 تورکی :
1) Tümüylə
2) Çap boyunca
3) Çapsal
👈 فارسی :
۱- کاملا"
۲- در امتداد قطر
۳- قطری
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Diametrically opposite
👈 تورکی :
Tümüylə qarşıt
Tümüyle karşıt (Tü)
👈 فارسی :
کاملا" متضاد
🌹🌹🌹
@ucan39
👈انگلیسی :
Diametrically
👈 تورکی :
1) Tümüylə
2) Çap boyunca
3) Çapsal
👈 فارسی :
۱- کاملا"
۲- در امتداد قطر
۳- قطری
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Diametrically opposite
👈 تورکی :
Tümüylə qarşıt
Tümüyle karşıt (Tü)
👈 فارسی :
کاملا" متضاد
🌹🌹🌹
@ucan39
🌹🌹🌹
Yanında olduğum zaman değerimi bilmezsen; Değerimi bildiğin gün beni yanında bulamazsın...
(Necip Fazıl Kısakürek)
زمانی که پیشت هستم، ارزشم را نمی توانی بدانی، روزی که ارزشم را بدانی، من را در کنارت پیدا نمی کنی...
@ucan39
Yanında olduğum zaman değerimi bilmezsen; Değerimi bildiğin gün beni yanında bulamazsın...
(Necip Fazıl Kısakürek)
زمانی که پیشت هستم، ارزشم را نمی توانی بدانی، روزی که ارزشم را بدانی، من را در کنارت پیدا نمی کنی...
@ucan39
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Dissertation
👈 تورکی :
Bitirmə Savunduruğu
👈 فارسی :
دفاعیه فراغت (از تحصیل)
پایان نامه (رساله)
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Thesis
👈 تورکی :
Bitirmə ödəvi
Araşdırma önərməsi
👈 فارسی :
تکلیف فراغت (از تحصیل)
پیشنهاد( منتج از) بررسی
تز
🌹🌹🌹
@ucan39
👈انگلیسی :
Dissertation
👈 تورکی :
Bitirmə Savunduruğu
👈 فارسی :
دفاعیه فراغت (از تحصیل)
پایان نامه (رساله)
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Thesis
👈 تورکی :
Bitirmə ödəvi
Araşdırma önərməsi
👈 فارسی :
تکلیف فراغت (از تحصیل)
پیشنهاد( منتج از) بررسی
تز
🌹🌹🌹
@ucan39
Forwarded from یئکن سسی کانالی ) yekansasi (QAZAN)
درخواست حمایت تایماز مهرعلیبگلو از کمپین «اصلاح ماده ۲۰ قانون ثبت احوال» و تضمین حق انتخاب نام والدین
تایماز مهرعلیبگلو که پسرش «هونتای» به دلیل داشتن نام ترکی، توسط اداره ثبت احوال ۶ سال بدون شناسنامه ماند، از تمامی شهروندان خواست برای «پایان دادن به برخورد سلیقهای مسئولان ثبت احوال با اسامی انتخابی والدین و حمایت از حق انتخاب نام آزادانه همه انسانها برای کودکانشان» به کمپین «اصلاح ماده ۲۰ قانون ثبت احوال» بپیوندند.
تایماز مهرعلیبگلو با ارسال ویدیویی به کمپین #بالامین_آدی گفت: «من تایماز مهرعلیبگلو اهل شهر جلفا هستم. در سال ۱۳۹۷ اداره ثبت احوال به دلیل ترکی بودن نام پسرمان «هونتای» به مدت ۶ سال از صدور شناسنامه برای وی امتناع نمود و ما را با مشکلات زیادی مواجه کرد.
یکی از دلایل اصلی مخالفت اداره ثبت احوال با اسامی انتخابی والدین، وجود ایراداتی در «ماده ۲۰ قانون ثبت احوال» است. تبصرهها و دستوالعملهای این ماده مبهم؛ غیرشفاف و ناکارآمد هستند. مبهم و غیرشفاف بودن این ماده، به برخورد سلیقهای و خودسرانه مسئولان ثبت احوال با اسامی انتخابی والدین منجر میشود و والدین و کودکانشان را با مشکلات زیادی مواجه میکند.
برای پایان دادن به برخورد سلیقهای و خودسرانه مسئولان ثبت احوال با اسامی انتخابی والدین، شما هم به کمپین «اصلاح ماده ۲۰ قانون ثبت احوال» بپیوندید؛ و از حق انتخاب نام آزادانه همه انسانها برای کودکانشان بر اساس فرهنگ و زبانشان، حمایت کنید.»
لینک امضا کمپین:
forms.gle/SB4wEcz9SsKUQAZx9
لینک در بایو و استوری صفحه @dan.magazin نیز موجود است.
#حق_انتخاب_نام
@dan.magazin
@yekansasi98
تایماز مهرعلیبگلو که پسرش «هونتای» به دلیل داشتن نام ترکی، توسط اداره ثبت احوال ۶ سال بدون شناسنامه ماند، از تمامی شهروندان خواست برای «پایان دادن به برخورد سلیقهای مسئولان ثبت احوال با اسامی انتخابی والدین و حمایت از حق انتخاب نام آزادانه همه انسانها برای کودکانشان» به کمپین «اصلاح ماده ۲۰ قانون ثبت احوال» بپیوندند.
تایماز مهرعلیبگلو با ارسال ویدیویی به کمپین #بالامین_آدی گفت: «من تایماز مهرعلیبگلو اهل شهر جلفا هستم. در سال ۱۳۹۷ اداره ثبت احوال به دلیل ترکی بودن نام پسرمان «هونتای» به مدت ۶ سال از صدور شناسنامه برای وی امتناع نمود و ما را با مشکلات زیادی مواجه کرد.
یکی از دلایل اصلی مخالفت اداره ثبت احوال با اسامی انتخابی والدین، وجود ایراداتی در «ماده ۲۰ قانون ثبت احوال» است. تبصرهها و دستوالعملهای این ماده مبهم؛ غیرشفاف و ناکارآمد هستند. مبهم و غیرشفاف بودن این ماده، به برخورد سلیقهای و خودسرانه مسئولان ثبت احوال با اسامی انتخابی والدین منجر میشود و والدین و کودکانشان را با مشکلات زیادی مواجه میکند.
برای پایان دادن به برخورد سلیقهای و خودسرانه مسئولان ثبت احوال با اسامی انتخابی والدین، شما هم به کمپین «اصلاح ماده ۲۰ قانون ثبت احوال» بپیوندید؛ و از حق انتخاب نام آزادانه همه انسانها برای کودکانشان بر اساس فرهنگ و زبانشان، حمایت کنید.»
لینک امضا کمپین:
forms.gle/SB4wEcz9SsKUQAZx9
لینک در بایو و استوری صفحه @dan.magazin نیز موجود است.
#حق_انتخاب_نام
@dan.magazin
@yekansasi98
Google Docs
کارزار جمعآوری امضا: اصلاح ماده ۲۰ قانون ثبت احوال (حق والدین در انتخاب نام فرزندان)
درخواست اصلاح ماده ۲۰ قانون ثبت احوال در خصوص تضمین حق والدین در انتخاب نام فرزندان
هدف: هدف این کمپین تاکید بر حق والدین در انتخاب نام فرزندانشان و پایان دادن به مداخله سلیقهای نهادهای دولتی در این حق بنیادین، از طریق اصلاح ماده ۲۰ قانون ثبت احوال است.…
هدف: هدف این کمپین تاکید بر حق والدین در انتخاب نام فرزندانشان و پایان دادن به مداخله سلیقهای نهادهای دولتی در این حق بنیادین، از طریق اصلاح ماده ۲۰ قانون ثبت احوال است.…
Forwarded from MIRASIMIZ.AZ میراثیمیز
Forwarded from MIRASIMIZ.AZ میراثیمیز
تاریخ افشار.pdf
12.8 MB
Forwarded from انتشارات ساوالان ایگیدلری
مرگ انسانهای بزرگ هم زندگی میبخشد...
به مناسبت درگذشت استاد تمام دکتر جمشید جمشیدی(از بنیانگذاران و استاد وارسته دانشکده فنی دانشگاه تبریز) خانواده فاضل و فرهیخته این انسان بزرگ، تمام هزینه تاج گل مراسم استاد را برای زنده نگه داشتن زبان و فرهنگ مردم آذربایجان به (انتشارات ساوالان ایگیدلری) و (خانه کتاب یاشماق) تقدیم کردند. این حرکت بزرگ و ماندگار چراغ راهی است برای نکوداشت زبان و فرهنگ فرزانه مردم بزرگ آذربایجان.
مدیریت انتشارات ساوالان ایگیدلری(عمار احمدی) و خانه کتاب یاشماق(سعید موغانلی) این تفکر اندشمندانه را ارج نهاده و کمال تقدیر و تشکر را از خانواده محتشم استاد دکتر جمشیدی مینماید. امیدواریم این اندیشه خردمندانه به سنت ماندگار در سرزمینمان تبدیل گردد انشاا...
و در پایان تقدیر و تشکر ویژه از خانوادههای محترم سیدعلیزاده فضلی، اکبرزاده، مرادی، حاج ابوللو و دوست و همکار هنرمندمان استاد مهیار علیزاده(آیخان)
#استاد_دکتر_جمشید_جمشیدی
#دانشکده_فنی_دانشگاه_تبریز
#مهیار_علیزاده_آیخان
#سعید_موغانلی_یاشماق
#ساوالان_ایگیدلری_انتشارات
#عمار_احمدی
@MahyarAyhan
@Said_mughanli
@ammar.ahmadi1
@savalan_igidlary1
به مناسبت درگذشت استاد تمام دکتر جمشید جمشیدی(از بنیانگذاران و استاد وارسته دانشکده فنی دانشگاه تبریز) خانواده فاضل و فرهیخته این انسان بزرگ، تمام هزینه تاج گل مراسم استاد را برای زنده نگه داشتن زبان و فرهنگ مردم آذربایجان به (انتشارات ساوالان ایگیدلری) و (خانه کتاب یاشماق) تقدیم کردند. این حرکت بزرگ و ماندگار چراغ راهی است برای نکوداشت زبان و فرهنگ فرزانه مردم بزرگ آذربایجان.
مدیریت انتشارات ساوالان ایگیدلری(عمار احمدی) و خانه کتاب یاشماق(سعید موغانلی) این تفکر اندشمندانه را ارج نهاده و کمال تقدیر و تشکر را از خانواده محتشم استاد دکتر جمشیدی مینماید. امیدواریم این اندیشه خردمندانه به سنت ماندگار در سرزمینمان تبدیل گردد انشاا...
و در پایان تقدیر و تشکر ویژه از خانوادههای محترم سیدعلیزاده فضلی، اکبرزاده، مرادی، حاج ابوللو و دوست و همکار هنرمندمان استاد مهیار علیزاده(آیخان)
#استاد_دکتر_جمشید_جمشیدی
#دانشکده_فنی_دانشگاه_تبریز
#مهیار_علیزاده_آیخان
#سعید_موغانلی_یاشماق
#ساوالان_ایگیدلری_انتشارات
#عمار_احمدی
@MahyarAyhan
@Said_mughanli
@ammar.ahmadi1
@savalan_igidlary1
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Tendency
👈 تورکی :
Eğilim (Tü]
Əyilim
Yönəlim
Yönsəmə
Yatqınlıq
👈 فارسی :
میل
تمایل
عادت
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Tendency to cave in
👈 تورکی :
Çökmə əyilim (Az)
Göçme eğilimi (Tü]
Çökmə Yönəlimi
Çökmə Yönsəməsi
👈 فارسی :
میل به فرو ریزش
تمایل به فرو ریزش
🌹🌹🌹
@ucan39
👈انگلیسی :
Tendency
👈 تورکی :
Eğilim (Tü]
Əyilim
Yönəlim
Yönsəmə
Yatqınlıq
👈 فارسی :
میل
تمایل
عادت
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Tendency to cave in
👈 تورکی :
Çökmə əyilim (Az)
Göçme eğilimi (Tü]
Çökmə Yönəlimi
Çökmə Yönsəməsi
👈 فارسی :
میل به فرو ریزش
تمایل به فرو ریزش
🌹🌹🌹
@ucan39
Forwarded from عمران تورکجه
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Half left
Half finished
İncomplete
👈 تورکی :
Yarım qalmış
Yarımçılıq
Bitməmiş
👈 فارسی :
نیمه کاره
🌹🌹🌹
@ucan39
👈انگلیسی :
Half left
Half finished
İncomplete
👈 تورکی :
Yarım qalmış
Yarımçılıq
Bitməmiş
👈 فارسی :
نیمه کاره
🌹🌹🌹
@ucan39
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Unfinished work
👈 تورکی :
Bitməmiş iş
Yarım qalmış iş
👈 فارسی :
کار نیمهتمام
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Unfinished surface
👈 تورکی :
Qaba üzey
Düzlənməmiş üzey
👈 فارسی :
رویه خشن
(رویه زِبر)
رویه هموار نشده
🌹🌹🌹
@ucan39
👈انگلیسی :
Unfinished work
👈 تورکی :
Bitməmiş iş
Yarım qalmış iş
👈 فارسی :
کار نیمهتمام
🌹🌹🌹
👈انگلیسی :
Unfinished surface
👈 تورکی :
Qaba üzey
Düzlənməmiş üzey
👈 فارسی :
رویه خشن
(رویه زِبر)
رویه هموار نشده
🌹🌹🌹
@ucan39
Forwarded from MIRASIMIZ.AZ میراثیمیز
روز شمارتقویم تاریخ اذربایجان.pdf
27.8 MB
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🌹🌹🌹
Vəl
خرمن کوب
Vəl sürmək
خرمن کوب را مثل سوروتمه بر روی ساقه و خوشه محصول می کشند ، تا دانه ها از سنبل بیرون آید و ساقه ها خرد و کاه گردد.
Novruz əli ,xərməndə vəl sürərdi
Gahdan yenib küləşlərin kürərdi
Səhriyar
🌹🌹🌹
@ucan39
Vəl
خرمن کوب
Vəl sürmək
خرمن کوب را مثل سوروتمه بر روی ساقه و خوشه محصول می کشند ، تا دانه ها از سنبل بیرون آید و ساقه ها خرد و کاه گردد.
Novruz əli ,xərməndə vəl sürərdi
Gahdan yenib küləşlərin kürərdi
Səhriyar
🌹🌹🌹
@ucan39
🌹🌹🌹
تاپماجا
tapmaca :
altı daş üsdü taxda ,
səkgiz ayaq , iki baş.
(vəl taxdası və iki öküz)
خرمن کوب قدیمی با دو گاو نر
🌹🌹🌹
نوروزعلی ، خرمن ده ول سوره ردی
گاهدان ئنیب ، کولش لری کورردی
بر گرفته از کانال تلگرامی :
https://t.me/turuz
🌹🌹🌹
https://t.me/ucan39
تاپماجا
tapmaca :
altı daş üsdü taxda ,
səkgiz ayaq , iki baş.
(vəl taxdası və iki öküz)
خرمن کوب قدیمی با دو گاو نر
🌹🌹🌹
نوروزعلی ، خرمن ده ول سوره ردی
گاهدان ئنیب ، کولش لری کورردی
بر گرفته از کانال تلگرامی :
https://t.me/turuz
🌹🌹🌹
https://t.me/ucan39
Forwarded from Can.Kerçembulu (Hossein M.)
دوست نبیند به جز آن یک هنر
#جان_کرچمبولو
#دیل_کؤک
#سنگر
سنگر علیرغم کتمان برخی از زعمای معاصر علم لغت، مثل اکثر لغات نظامی از زبان تورکی وام گرفته شده است. این لغت در لغتنامههای دری چون لغتنامهی دهخدا، ناظمالاطبا و معین در معنای جانپناه، پناهگاه، مانع، حصار، قلعهبندی، گودالی که سربازان برای محافظت از خود حفر کنند، آمده است.
در زبان تورکی ساختار صرفی سوم شخص مفرد حال کامل (و نه حال در جریان)، به صورت اسم فاعل نیز عمل میکند. آچار از فعل آچماق (گشودن)، کسر از فعل کسمک (قطع کردن، بریدن)، تاپار از فعل تاپماق (پرستیدن در اصل و در اینجا)، سالار از فعل سالماق (انداختن، رها کردن، حمله کردن)، تومار از فعل تومماق (کشتن و پنهان کردن که کاربردش فقط در تورکی فریدن باقی مانده)، قانار از فعل قانماق (درک کردن، پیبردن)، یازار از فعل یازماق (نوشتن) و نمونههای قدیم و جدید فراوان دیگر، مثالهایی از این ساختار هستند. کلمهی سنگر تحریفی از سیغینر-تلفظ لهجهی اوغوز از فعل سیغینماق در معنای پناه آوردن است در همین قالب. به عبارتی دیگر سیغینار یا سنگر یعنی جایی که امکان پناه گرفتن و از خطرات در امان ماندن را فراهم کند، حال این مکان میتواند طبیعی باشد یا ساختگی.
#تورکی_هنر_است
#ملیدیل_رسمیدیل_تورکچه
#جان_کرچمبولو
#دیل_کؤک
#سنگر
سنگر علیرغم کتمان برخی از زعمای معاصر علم لغت، مثل اکثر لغات نظامی از زبان تورکی وام گرفته شده است. این لغت در لغتنامههای دری چون لغتنامهی دهخدا، ناظمالاطبا و معین در معنای جانپناه، پناهگاه، مانع، حصار، قلعهبندی، گودالی که سربازان برای محافظت از خود حفر کنند، آمده است.
در زبان تورکی ساختار صرفی سوم شخص مفرد حال کامل (و نه حال در جریان)، به صورت اسم فاعل نیز عمل میکند. آچار از فعل آچماق (گشودن)، کسر از فعل کسمک (قطع کردن، بریدن)، تاپار از فعل تاپماق (پرستیدن در اصل و در اینجا)، سالار از فعل سالماق (انداختن، رها کردن، حمله کردن)، تومار از فعل تومماق (کشتن و پنهان کردن که کاربردش فقط در تورکی فریدن باقی مانده)، قانار از فعل قانماق (درک کردن، پیبردن)، یازار از فعل یازماق (نوشتن) و نمونههای قدیم و جدید فراوان دیگر، مثالهایی از این ساختار هستند. کلمهی سنگر تحریفی از سیغینر-تلفظ لهجهی اوغوز از فعل سیغینماق در معنای پناه آوردن است در همین قالب. به عبارتی دیگر سیغینار یا سنگر یعنی جایی که امکان پناه گرفتن و از خطرات در امان ماندن را فراهم کند، حال این مکان میتواند طبیعی باشد یا ساختگی.
#تورکی_هنر_است
#ملیدیل_رسمیدیل_تورکچه
Forwarded from مطالعات استراتژیک ملل ایران Metam
Forwarded from Ahmad Rahimlu Tam
https://t.me/tamgalarim/
سلام لار
لطفاً در کانال تامغالار که اولین مرجع بررسی و انتشار تامغاها و نقوش قالی و گلیم های ترکی است عضو شوید.
لطفا بیزیم صفحه و کانالدا عضو اولونگ و باشقا یولدالارا معرفی ائدینگ .
سیزین منطقه و شهرلرده بو تامغالاردان و فرش و گلیم لرده تامغا نقشی اولسا ، عکسین بیزه یوللایینگ.
احمد رحیملوی قشقایی
ساغ اولون
سلام لار
لطفاً در کانال تامغالار که اولین مرجع بررسی و انتشار تامغاها و نقوش قالی و گلیم های ترکی است عضو شوید.
لطفا بیزیم صفحه و کانالدا عضو اولونگ و باشقا یولدالارا معرفی ائدینگ .
سیزین منطقه و شهرلرده بو تامغالاردان و فرش و گلیم لرده تامغا نقشی اولسا ، عکسین بیزه یوللایینگ.
احمد رحیملوی قشقایی
ساغ اولون
Telegram
Tamğalar || تامغالار
تامغا و سنگ مزار ترکی در ایران || Tamğalar , Türkçe mezar taşları