‡«آموزش ترکی آذربایجانی»‡
1.82K subscribers
119 photos
32 videos
8 files
173 links
آموزش ترکی آذری یا آذربایجانی ( داخل ایران و ج آذربایجان) با متد daylight
واژگان
گرامر
افعال پرکاربرد
آموزش ویدئویی و صوتی
شوخی و اصطلاحات روزمره
ضرب المثل ها و...

ما در جاهای دیگر👇👇
zil.ink/turkce_fa

نظر و هماهنگی برای کلاس مجازی: @zabanAZTR
Download Telegram
#اصلاحات_اصطلاحات
سلام عزیزلر:
در ترکی «برای، برای بو کی، برای بو»نداریم
عوضش کلی کلمه داریم که از همشون رایجتر üçün و görə هستن پس:



برای دیدنت اومدم
برای بو کی سنی گورم گلدیم
🧿Səni görmək üçün gəldim🧿



برای این کتاب کلی جا گشتم
برای بو کیتاب کلی یئری جستجو ائلدیم
🧿Bu kitab üçün çox yeri axtardım🧿



براشون میفرستیم
برای اولار یوللاریق
🧿Onlar üçün göndərərik🧿

@turkce_fa
#اصلاحات_اصطلاحات

به عنوانِ
اولاراق olaraq

👇مثال:
روسیه به عنوان آغازگر جنگ باید جریمه بشه
روسیه به عنوان آغازگر جنگ باید جریمه اولا
روسیه ساواشین باشلایانی اولاراق گرک جزا آلا
Rusya savaş başlayanı olaraq gərək cəza ala
..............
به عنوان یه دوست بهت میگم
به عنوان بیر دوست سنه دییرم
بیر یولداش اولاراق سنه دییرم
Bir yoldaş olaraq sənə deyirəm
..............
به عنوان یک هوادار باید حمایت کنیم
به عنوان بیر هوادار گرک حمایت ائلیاخ
بیر یانداش اولاراق گرک حمایت ائله‌یک
Bir yandaş olaraq gərək himayət edək:eləyək
.............
ساغلام به عنوان سرمربی یکبار قهرمان سوپرلیگ شده.
ساغلام بعنوان سرمربی بیسری قهرمان سوپرلیگ الوب
ساغلام باش‌مشقچی اولاراق بیر گَز سوپرلیگده شامپیون اولوب(اولموش)
Sağlam başməşqçi olaraq bir gəz superligdə şampiyon olmuş
...................
به عنوان بهترین مدرسه معرفی شد
به عنوان بهترین مدرسه معرفی اولدو
اَن (لاپ) یاخشی اُخول اولاراق سئچیلدی(تانیندی)
Ən yaxşı oxul olaraq tanındı

@turkce_fa
#اصلاحات_اصطلاحات

بستگی وار
باغلی‌دیر bağlıdır
👇👇👇
همش به خودت بستگی داره
هامیسی اوزووا بستگی‌سی وار
هامیسی اؤزۆنه باغلی‌دیر
Hamısı özünə bağlıdır
...........
بهتر شدن رابطه‌مون به زمان بستگی داره
رابطه‌میزین یاخجی اولماغی زمانا بستگی‌سی وار
ایلیشکی‌میزین یاخشی‌لاشماسی زامانا باغلی‌دیر
ilişkimizin yaxşılaşması zamana bağlıdır
..........
وضع مالی مردم به تحریم ها بستگی دارد
وضع مالی خالخ،تحریم‌لره بستگی‌سی وار
خالقین مالی دورومو، یاپدیریم‌لارا باغلی‌دیر
Xalqın mali durumu , yapdırımlara bağlıdır

@turkce_fa
#اصلاحات_اصطلاحات

علی رغم
باخمایاراق baxmayaraq
مثال:
علی رغم همه فشارها تصمیمشو عوض نکرد
علی رغم همه فشارلار تصمیمین عوض ائله‌مدی!!
بوتون باسقیلارا باخمایاراق قارارینی دییشدیرمدی
Bütün basqılara baxmayaraq qararını dəyişdirmədi
🧩🧩🧩🧩🧩🧩🧩🧩
علی رغم دستور رییس ازادش نکردن هنوز
علی رغم دستور رییس هنوز آزاد ائله‌مییبلر بیله‌سین
رییسین امرینه باخمایاراق هلم آزاد ائتمه‌میشلر
Rəisin əmrinə baxmayaraq hələm azad etməmişlər
🧩🧩🧩🧩🧩🧩🧩🧩
علی رغم زیاد شدن شیوع کرونا مدارسو نمیبندن
علی رغم شیوع کرونانین زیاد اولماغی مدارسی باغلامیرلار
کرونا یولوخماسینین چوخالدیغینا باخمایاراق اوخول‌لاری باغلامیرلار
Krona yoluxmasının çoxaldığına baxmayaraq oxulları bağlamırlar


@Turkce_fa
#اصلاحات_اصطلاحات
به قول
دئیَن کیمی deyən kimi/دئدیگی کیمیdediyi kimi
مثلا ترجمه این جمله‌ها به ترکی👇
به قول شاعر، این نیز بگذرد
به قول شاعر بو دا کئچر
شاعیر دئیَن کیمی بو دا کئچر
Şair deyən kimi bu da keçər
🎏🎏🎏🎏
به قول بابا، چی بگم والا!
به قول بابام نه دییم والا!
آتام دئدیگی کیمی نه دئییم والا!
Atam dediyi kimi nə deyim valla!
🎏🎏🎏🎏
به قول دوستم باز منو جو گاز گرفت!
به قول دوستوم باز منی جو گاز توتدو
یولداشیم دئین کیمی یئنه منی جَو دیشلدی!
Yoldaşım deyən kimi yenə məni cəv dişlədi
🎏🎏🎏🎏
به قول قدیمی‌ها «لپه رو نگو برنجو بگو/دیروزو نگو امروزو بگو»[ضرب‌المثل ترکی]
به قول قدیمیلر لپه‌نی دئمه دویونی ده/دوننی دئمه بویونی ده
اَسکی‌لر دئدیگی کیمی «لپه‌نی دئمه دۆیۆنۆ ده/دۆنَنی دئمه بو گۆنۆ ده»
Əskilər dediyi kimi"ləpəni demə düyünü de/dünəni demə bugünü de"

@Turkce_fa
#اصلاحات_اصطلاحات
ترکیِ «با هم:together»
با هم
بیرلیکده Birlikdə
👇👇👇مثال👇👇👇
من و داداشم با هم رفتیم و انجامش دادیم
منن داداشیم با هم گئتدیخ و انجام وئردیخ
من‌له قارداشیم بیرلیکده گئدیب (او ایشی) گؤردوک
Mən ilə qardaşım birlikdə gedib o işi gördük
🎏🎏🎏🎏
اونها با همدیگه همه سختیا و مشکلات رو تحمل کردند.
اولار با هم همه سختیلر و مشکلاتی تحمل ائلدیلر
اونلار بیرلیکده بوتون چتینلیکلره سیخینتیلارا دایاندیلار
Onlar birlikdə bütün çətinliklərə sıxıntılara dayandılar
🎏🎏🎏🎏
با همدیگه بریم سفر
با هم سفره گئدک
بیرلیکده سفره گئدک
Birlikdə səfərə gedək


@Turkce_fa
🟣🟡 #اصلاحات_اصطلاحات

نگوییم «او واخت کی»/«واختی کی»
بجاش: «...اندا»/«...ایکن»/«...ینجا»

O vaxt ki sən gəldin biz çıxdıq
Sən gələndə biz çıxdıq
وقتی تو اومدی، ما رفتیم .
O vaxt ki danişgahda idin məni görmədin?
bilimyurdundaykən məni görmədin?
وقتی در دانشگاه بودی من رو ندیدی؟
vaxti ki uşaq ağladı televizyonu açdım
uşaq ağlayınca televizyonu açdım
وقتی که بچه گریه کرد تلویزیون رو روشن کردم

🔔تمرین:
O vaxt ki cavan idim çox sər be zir idim !
وقتی جوون بودم خیلی سر به زیر بودم

@turkce_fa
🟣🟡 #اصلاحات_اصطلاحات
نگوییم «باید/نباید»
بجاش بگیم «گَرَک gərək»
Bayəd bu gecə gələsən
Gərək bu gecə gələsən
باید امشب بیایی .
Sən nəbayəd utanasan
Sən gərək utanmayasan
تو نباید خجالت بکشی
Qəzaları nəbayəd isti yaxçala qoyaq
Yeməkləri isti soyuducuya gərək qoymayaq
غذاها رو نباید داغ داغ داخل یخچال قرار داد .

🔔تمرین:
نباید بیشتر از سه تا گل بزنید.
@turkce_fa
🟣🟡 #اصلاحات_اصطلاحات
نگوییم «تا حد امکان, در حد امکان»
بجاش «olduqca, olabildikcə,yetərincə»
ta həde emkan özünü yorma.
olabildikcə özünü yorma.
تا حد امکان، خودت رو خسته نکن
ta hədde emkan evdən çıxmayın
Olabildikcə evdən çıxmayın
تا حد امکان از خونه خارج نشید
Dər hədde emkan hamıya kömək elər.
Olduqca hamıya kömək elər.
در حد امکان به همه کمک میکنه.

🔔تمرین:
تا حد امکان، از بابام پول نمیگیرم.
@turkce_fa
🟣🟡 #اصلاحات_اصطلاحات
نگوییم «بخاطر اینکه, برای اینکه»
بگویبم «görə / üçün»

بخاطر اینکه اونو تشویق ائلمه‌دیک
onu təşviq eləmədiyimiz üçün
بخاطر اینکه اونو تشویق نکردیم
بخاطر اینکه گئج گلدین, غذا قالمادی
gec gəldiyin üçün qəza qalmadı
بخاطر اینکه دیر اومدی غذا نموند
بخاطر اینکه چوخ اوخوماقدان یورولدوم
çox oxumaqdan yorulduğuma görə
بخاطر اینکه از خوندن زیاد، خسته شدم

🔔تمرین:
بخاطر اینکه دیشب بهم پیام ندادی, ازت ناراحتم
@turkce_fa
🟣🟡 #اصلاحات_اصطلاحات
نگوییم «چون, چونکه»
بگویبم «üçün»(قبلش، فعل به صورت مصدر «که»دار میاد که قبلا توضیح داده شده)

چون سنی گؤرمه‌میشدی, تانیمادی
səni görmədiyi üçün tanımadı
چون تو رو.ندیده بود نشناختت
چون گلن هفته بایرام‌دی، ائوه یئتیشیرم
gələn həftə bayram olduğu üçün evə yetişirəm
چون هفته‌ی بعد عیده، به خونه دارم میرسم
چونکی باهالی‌ایدی چوخ آلمادیم
bahalı olduğu üçün çox almadım
چون گرون بود زیاد نخریدم

🔔تمرین:
چون همه کتاب رو نخوندم، برای امتحان استرس دارم
@turkce_fa
🟣🟡 #اصلاحات_اصطلاحات
در ترکی عبارات «قسم، سوگند» برای اطمینان‌بخشی به مخاطب واسه اینکه باور کنه حرفتون درسته، متفاوته و تعدادی از اونها:
🗽Valla قسم به خدا
🗽Özüm(mən) ölüm قسم به مرگ خود
🗽Anam(atam və...) canı قسم به جان عزیزان
🗽Quran (çörək və...) haqqı قسم به مقدسات مثل نان و قرآن و نمک و برکت و ..

مثال:
1⃣Özüm ölüm ikisi də burada idi
قسم میخورم جفتشون اینجا بودن
2⃣Quran haqqı dünən gəlmək istəyirdim
قسم میخورم دیروز میخواستم بیام
3⃣Anam canı səni orada görmədim
قسم میخورم تو رو اونجا ندیدم.


🔔عبارات «قسم» دیگری بخاطر دارید؟ اگه آره خوشحال میشم در میون بذارید🙏🙏

تمرین : یک جمله همراه با قسم بنویسید.
@turkce_fa
🟣🟡 #اصلاحات_اصطلاحات
نگوییم «اوآدام کی, او کیشی کی و...»
بگویبم «...ـان آدام/کیشی»(قبلش، صفت فاعلی میاد(ریشه فعل+ان) )

او آدام کی ایشدن باشی چیخمیر گتیرمه
işdən başı çıxmayan adamı gətirmə
آدمی که از کار سر در نمیاره نیار
او آدام کی سنه گۆلوردو گؤردون؟
sənə gülən adamı gördün?
آدمی که بهت میخندید رو دیدی؟
او جنسلر کی چوخ اوجوزدور آلمایین
çox ucuz olan cinsləri almayın
جنسهایی که خیلی ارزون هستند رو نخرید

🔔تمرین:
آدمهایی که اینجا هستند جمع کن.
شخصی که اینجا آشغال بریزه انسان نیست.
@turkce_fa
#اصلاحات_اصطلاحات
وگرنه
یوخسا

بو ایل گرک بو ایش قورتولا وگرنه بیر یئره چاتانمارام
bu il gərək bu iş bitə yoxsa bi yerə çatanmarıq
فا: امسال باید این کار تموم بشه وگرنه به جایی نمیتونیم برسیم
🖱🖱🖱🖱🖱🖱🖱🖱🖱🖱🖱🖱🖱
تراختور گرک بو اویونو اودا وگرنه قهرمان اولماز
Traxtur gərək bu oyunu uda yoxsa şampiyon olmaz
فا: تراکتور باید این بازی رو ببره وگرنه قهرمان نمیشه
🖱🖱🖱🖱🖱🖱🖱🖱🖱🖱🖱🖱🖱
دور چیخ گَل وگرنه اؤزوم دوروب گلیب گتیرَرم
Dur çıx gəl yoxsa özüm durub gəlib gətirərəm
فا: پاشو بیا وگرنه خودم پا میشم میام میارمت

@turkce_fa
#اصلاحات_اصطلاحات
در ترکی آذربایجانی چه معادل‌هایی برای «عجب گیری کردیم» استفاده میشه؟

@turkce_fa
#قیدنامه
🟣🟡 #اصلاحات_اصطلاحات
Ən az(ından) یا heç olmasa :
مثالها:
حداقل ۱۰۰ نفر اورادایدیلار
ən az 100 nəfər orada idilər
حداقل ۱۰۰ نفر اونجا بودن
حداقل ایکی هفته بایراما قالیر
ən az iki həftə bayrama qalır
حداقل دو هفته تا عید مونده
حداقل سن بیزده قال
heç olmasa sən bizdə qal
حداقل تو پیش ما بمون
حداقل سحره‌جن گرک اویاق قالاق
heç olmasa səhərəcən gərək oyaq qalaq
حداقل تا صبح باید بیدار بمونیم

🔔تمرین:
من حداقل ۳ روز، اون جهنم رو تحمل کردم.
ولی تو حداقل دو جا کار میکنی.
آدمها حداقل، نیاز به خونه و امنیت دارن.
@turkce_fa
#قیدنامه
🟣🟡 #اصلاحات_اصطلاحات
Ən çox یا ən gec(برای زمان:دیر)
واژه «maksimum» هم خیلی پرکاربرده که ریشه ترکی نداره.
مثالها:
حداکثر ۱۰۰ نفر چاغیر
ən çox yüz nəfəri çağır
حداکثر صد نفرو صدا کن.
حداکثر(فوقی) ایکی هفته‌یه حاضیرلا.
ən gec(maksimum) iki həftəyə hazırla
فوقش طی دو هفته آماده کن.
حداکثر ۵ تومن وئره‌بیلرم
ən çox(maksimum) 5 tümən verə bilərəm
حداکثر ۵ تومن میتونم بدم

🔔تمرین:
حداکثر, ۵ تا کارگر اونجا بودن.
فوقش , یه هفته خارج میمونم
@turkce_fa