‡«آموزش ترکی آذربایجانی»‡
1.85K subscribers
121 photos
32 videos
8 files
175 links
آموزش ترکی آذری یا آذربایجانی ( داخل ایران و ج آذربایجان) با متد daylight
واژگان
گرامر
افعال پرکاربرد
آموزش ویدئویی و صوتی
شوخی و اصطلاحات روزمره
ضرب المثل ها و...

ما در جاهای دیگر👇👇
zil.ink/turkce_fa

نظر و هماهنگی برای کلاس مجازی: @zabanAZTR
Download Telegram
#اصلی_کرم قسمت ۶۳ ـ صخره و رود و جنگل ـ
Kǝrǝmǝm, yollarım toz, qubar oldu,
Boran oldu, çoğun oldu, qar oldu,
Dost bağında heyva oldu, nar oldu,
Bu il bizim bağlar qoralı düşdü.
Kǝrǝm sözü qurtarıb yola düşdü, Sofi dǝ onun dalınsa. Az getdilǝr, üz getdilǝr, gedib bir çayın kǝnarına çatdılar. Kǝrǝm baxdı ki, sağ tǝrǝf qaya, sol meşǝ, qabaq da çaydır. Dayanıb, Sofiya dedi:
- Sofi lǝlǝ, ǝylǝn bu yerlǝrdǝn Əsli xanı soruşum, bǝlkǝ bunlar bizǝ onun yerini dedilǝr.
Sofi dayandı. Aldı Kǝrǝm görǝk qayadan, meşǝdǝn, çaydan Əslini nǝ cür soruşdu:
Sǝndǝn xǝbǝr alım, ay sarı qaya,
Mǝnim Əslim buralardan keçdimi?
Mübarǝk kölgǝnlǝ salırsan saya,
Mǝnim Əslim buralardan keçdimi?

@turkce_fa
#هرروز۱فعل
yaltaqlanmaq یالتاقلانماق
پاچه‌خواری ائله‌مک، خودشیرینی ائله‌مک و...
فارسی : پاچه‌خواری و خودشیرینی کردن


Örnək مثال:
Həsən muəllimə yaltaqlanır
حسن واسه معلم خودشیرینی میکنه

Çayçı həmişə rəisə yaltaqlanar
چایچی همیشه پاچه‌خواری رییس رو میکنه

🔔ترکی ۱۰ هزار فعل تک‌کلمه‌ای داره. از «ائله‌مک، گئدمک، توتماق، اولماق» کمتر، فعل ترکیبی بسازیم
@turkce_fa
#اصلی_کرم قسمت ۶۴
Kərəm:
Sǝndǝn xǝbǝr alım, ay sarı qaya,
Mǝnim Əslim buralardan keçdimi?
Mübarǝk kölgǝnlǝ salırsan saya,
Mǝnim Əslim buralardan keçdimi?
Sarı qaya dilǝ gǝlib, aldı, görǝk savabında nǝ dedi:

Sǝnǝ xǝbǝr verim aşıqlar xası,
Sǝnin Əslin burdan gǝldi dǝ getdi.
Yanında idi atası ilǝ anası,
Lǝpirin üzümǝ saldı da getdi.
Aldı Kǝrǝm:
Sǝndǝn xǝbǝr alım, ay qara meşǝ,
Qǝlǝmi qüdrǝtdǝn çǝkilmiş qaşa,
Bürümüsǝn dağa, daşa bǝnövşǝ,
Mǝnim Əslim budalardan keçdimi?
Meşǝ dǝ dilǝ gǝlib, Kǝrǝmin savabında dedi:
Yarın saldı sǝni olmazın qǝmǝ,
Dayanmazmı yaxşı iyid bu dǝmǝ?
Günǝş kimi qondu mǝnim sinǝmǝ,
Əsli mǝndǝn bir gül aldı da getdi.
Kǝrǝm üzünü tutdu çaya, dedi:
Abi-hǝyat kimi daim axarsan,
Haqqın samalına hǝrdǝn baxarsan,
Dolana-dolana evlǝr yıxarsan,
Mǝnim Əslim buralardan keçdimi?
Say da dilǝ gǝlib, Kǝrǝmǝ belǝ savab verdi:
Kǝrǝm saxlar onun hǝmişǝ yasın,
Yanına almışdı ata-anasın,
Hǝm içib hǝmi dǝ doldurdu tasın,
Atların suyuma saldı da getdi.
#اصلی_کرم قسمت ۶۵
Kǝrǝm o yana, bu yana baxıb, gördü çayın üstündǝ bir körpü var. Gǝldi körpünün yanına. Sazı döşünǝ basdı, üzün tutdu körpüyǝ, aldı, görǝk nǝ dedi:
Yolum gǝldi sǝnǝ çıxdı,
Körpü, Əslimi gördünmü?
Seyrağıblar mǝni yıxdı,
Körpü, Əslimi gördünmü?
Qara qayadandı daşın,
Bǝlli deyil sǝnin yaşın,
Əskik olmaz tǝr savaşın,
Körpü, Əslimi gördünmü?
Dǝrdli Kǝrǝm gǝlib durar,
Qul kimi boynunu burar,
Əsli xanı sǝndǝn sorar,
Körpü, Əslimi gördünmü?
Kǝrǝm sözünü müxtǝsǝr elǝyib, getmǝk istǝyirdi ki, birdǝn qabaqlarına bir
seyran çıxdı.
@turkce_fa
🎦استوری حمید فرخ نژاد
لطفا این متن رو به ترکی بنویسید🙏🌹

@turkce_fa
🎇بجای کلمه «اضافه ائله‌مک» یا اضافه‌له‌مک» از افعال ترکی متعددی میشه استفاده کرد که از جمله اونها میشه به:
Artırmaq
qoşmaq
Əkləmək
اشاره کرد.
مثال:
سونرا شکری اضافه ائلریک
Sonra şəkəri artırarıq(əklərik)

بیراز سربازلارینا اضافه‌له😕
Biraz əsgərlərini artır(-ə əklə)

اگر ایکی امتیاز اوزونه اضافه‌له‌سن , قهرمان اولا بیلرسن
iki xal özünə əkləsən(artırsan) qəhrəman ola bilərsən

#هرروز۱فعل
artırmaq آرتیرماق
اضافه‌له‌مک, اضافه ائله‌مک
فارسی: اضافه‌کردن

🔔ترکی ۱۰ هزار فعل تک‌کلمه‌ای داره. از «ائله‌مک، گئدمک، توتماق، اولماق» کمتر، فعل ترکیبی بسازیم.
@turkce_fa
وقتى بهشون ميگفتى onlara deyəndə
اگه ميخواى əgər istəyirsən
اخبار واقعیو بدونى gerçək xəbərləri biləsən
بايد بياى gərək gələsən
تلگرامى كه فيلترشده filter olan teleqrama
ميگفتن نه deyirdilər yoc
خيلى سخته çox çətindir
از پروكسى سردرنميارم proxy'dən baş qutarmıram
فيلترشكن هم VPN' də
كار نميكنه işləmir
حالا براى كوفت كوين indi zıqqım coin üçün
از صبح səhərdən
هى فلانى جويند hey filan kəs girdi
بهمانى جويند. Bəhman kəs girdi

اينهمه آدم bunca adam
عمدا ميخواستن bilərək istəyirdilər
از حقيقت بى اطلاع بموننgerçəyi bilməyələr
كه بعد بگن ki sonra deyələr
ما كه نمیدونستیم Biz ki bilmirdik
قضیه چیه məsələ nədir

#موقت #keçici

@turkce_fa
‡«آموزش ترکی آذربایجانی»‡
معنای واژه ulamaq
واژه ulamaq همونطور که دیدین بمعنای زوزه کشیدن هستش. صدایی که مخصوصا گرگها از خودشون در میارن.
البته باقی سگ‌سانها مثل سگ هم میتونن این صدا رو تولید کنن ولی عمده صدای سگ پارس کردن هستش که براش از فعل hürmək استفاده میشه.
@turkce_fa
‡«آموزش ترکی آذربایجانی»‡
🚩 #ضرب‌المثل_ترکی 🚥🚥🚥🚥🚥🚥🚥🚥🚥🚥🚥🚥🚥🚥🚥 🌐Uzun (boylu) adamın ağlı dabanında olar. 🚨معنی: عقل آدم قد بلند تو پاشنشه! 🔰 daban پاشنه سوال: به نظرتون چه کسایی این ضرب‌المثل رو ساختن؟😅 @turkce_fa
🚩 #ضرب‌المثل_ترکی
🚥🚥🚥🚥🚥🚥🚥🚥🚥🚥🚥🚥🚥🚥🚥
🌐Örtülü bazar dosluğu pozar
🚨معنی: بازار(معامله)سرپوشیده، دوستی رو خراب میکنه.
🔰 örtülü پوشیده, سرپوشیده
🔰 poz ریشه فعل خراب کردن

کسایی که بهش عمل نمیکنن یا خیلی بعدش پشیمون میشن یا طرف مقابلو پشیمون میکنن:)

@turkce_fa
#اصلی_کرم قسمت ۶۶ ـ سیران ـ
Kǝrǝm seyranı görǝn kimi sazını mindirdi sinǝsinǝ seyrandan Əslini xǝbǝr aldı:
Sǝndǝn xǝbǝr alım, ay gözǝl seyran,
Əsli, keşiş buralardan keçdimi?
Minib eşq sǝmǝndin, olmuşam rǝvan,
Çoban körpüsündǝn bir su içdimi?
Kǝrǝm belǝ deyǝndǝ seyran dilǝ gǝlib Kǝrǝmǝ cavab verdi:
Sǝnǝ xǝbǝr verim, ay cavan oğlan,
Əsli anasilǝ düşdülǝr yola.
Bir sǝhǝr vaxtında gördüm ki, burdan
Yanında atası keçdilǝr sola.
Aldı Kǝrǝm:
Bu ayrılıq ǝydi mǝnim qǝddimi,
Ağır eldǝ bǝdnam etdi adımı,
Kǝrǝm gǝlsin, mǝni tapsın dedimi?
Gizli-gizli sirrin sǝnǝ açdımı?
Seyran:
Murada yetirsin sǝni yaradan,
Seyrağıblar görüm çıxsın aradan,
Sevdiciyin köçlǝ keçdi buradan,
Baxmadı Əsli xan nǝ sağ, nǝ sola.
Aldı Kǝrǝm:
Nǝ zamandı bu yerlǝrdǝ durubsan,
Sınıq könlüm qara daşa vurubsan,
Əsli xanı sǝn ağlarmı görübsǝn?
Yoxsa gülüb bu dağları aşdımı?
Seyran:
Qǝdir mövlam heçdǝn yaratmış bizi,
Gecǝyǝ qatdılar günlü gündüzü,
Kǝrǝm, Əsli xanın axırkı sözü:
Ərzruma varsa könlüm xoş ola,
Aldı Kǝrǝm:
Kǝrǝm deyǝr: kimǝ deyim dǝrdimi?
Sǝyrağıblar qonça gülü dǝrdimi?
Varsam Ərzruma görərǝm Əslimi,
Yoxsa keşiş alıb yenǝ qaçdımı?
Seyran:
Mövlam sǝnǝ kömǝk olsun bu işdǝ,
Seyran deyǝr: çap sǝmǝndin yerişdǝ,
Ərzruma vardı zalın keşiş dǝ,
Xǝbǝr verdim qismǝt sǝnǝ tuş ola.
@turkce_fa
#اصلی_کرم قسمت ۶۷
Kǝrǝm Əsli xanı seyrandan dillǝ dǝ xǝbǝr aldı. Seyran dedi:
- Sǝnin axtardığın keşiş Ərzruma tǝrǝf getdi.
Kǝrǝm seyrandan ayrılıb, yola düşdü. Gedib, gedib, bir obaya çatdılar.
Buranın adamları yaman qonaq sevmǝyǝn adamlar idilǝr. Kǝrǝmgil burada bir qǝdǝr gǝzib dolandılar, bunlara heç kim yaxın gǝlmǝdi. Kǝrǝm baxdı ki, elǝ adamlar o tǝrǝf, bu tǝrǝfǝ keçir, amma heç kim onların halını soruşmur. Kǝrǝmin ürǝyi qubarlandı, sazını dǝrdli sinǝsinǝ mindirdi, zilini zil, bǝmini bǝm elǝdi, aldı, görǝk nǝ dedi:
Qürbǝt eldǝ qǝrib-qǝrib ağlaram,
Müşkül halım bildirǝn yox, bilǝn yox!
Gecǝ-gündüz fǝğan qılıb yanaram,
Ağladan yox, güldürǝn yox, gülǝn yox!
Tǝrk elǝdim mǝn atamı, anamı,
Gölümdǝn uçurdum telli sonamı,
Xǝncǝr alıb dǝrd oylağı sinǝmi,
Teylǝyǝn yox, dǝldirǝn yox, dǝlǝn yox!
Dǝrdli sinǝm düyünlǝrǝm, dağlaram,
Ağ geymǝrǝm, qaraları bağlaram,
Dǝrd ǝlindǝn ah çǝkǝrǝm, ağlaram,
Gözüm yaşın sildirǝn yox, silǝn yox!
Kǝrǝm, yetmǝdim mǝn Əsli xana,
Şay bildim ölümü bu yazıq cana,
Gecǝ gündüz qǝflǝ işlǝr hǝr yana,
Üz çevirib bu virana gǝlǝn yox!
Söz tamama yetdi.
@turkce_fa
#هرروز۱فعل
ovutmaq اُووتماق
آرام ائله‌مک, تسلی وئرمک, دلداری وئرمک
فارسی :آرام کردن، تیلی و دلداری دادن

Örnək مثال:
Əhməd çox ağlayırdı. Getdim onu biraz ovutdum
احمد خیلی گریه میکرد. رفتم یکم دلداریش دادم

Ana, uşağını ovutdu.
مادر، بچه‌ش رو آرام کرد

🔔ترکی ۱۰ هزار فعل تک‌کلمه‌ای داره. از «ائله‌مک، گئدمک، توتماق، اولماق» کمتر، فعل ترکیبی بسازیم
@turkce_fa
#اصلاحات_اصطلاحات
در ترکی آذربایجانی چه معادل‌هایی برای «عجب گیری کردیم» استفاده میشه؟

@turkce_fa
#اصلی_کرم قسمت ۶۸ ـ نغمه درناـ
Haçandan haçana bir qoca kişi gǝlib bunlara salam verdi. Sofi qocaya dedi:
- Ay qoca, bura necǝ yerdi? Burada heç qonağa-zada baxan yoxdur.
Qoca kişi dedi:
- Elǝdi, oğlum, mǝn dǝ buralı deyilǝm.
Pirani Kǝrǝmin kim olduğunu bilib dedi:
- Aşıq, sǝnin axtardığın keşiş dünǝn buradan keçib getdi. Get, allah sǝnǝyar olsun!
Kǝrǝm oradan çıxıb getmǝyin binasın qoydu. Elǝ bir qǝdǝr getmişdilǝr, bir dǝ gördülǝr ki, göy üzündǝ bir durna tǝk-tǝnha süzüb gedir. Kǝrǝm Sofini saxlayıb, görǝk durnaya nǝ dedi:
Göy üzündǝ süzüb gedǝn tǝk durna,
Qǝmli-qǝmli ötmǝ, könül şad deyil.
Sǝn dǝ mǝnim tǝki yardan ayrıldın,
Qǝmli-qǝmli ötmǝ, könül şad deyil.
Mǝlul-mǝlul göy üzündǝ süzǝrsǝn,
Sǝyyah olub ölkǝlǝri gǝzǝrsǝn,
Süzüşündǝ xan Əslimǝ bǝnzǝrsǝn,
Qǝmli-qǝmli ötmǝ, könül şad deyil.
Dǝrdli Kǝrǝm atdı namus, arını,
Yolunda sǝrf etdi bütün varını,
Hey axtarır, tapmır Əsli yarını,
Qǝmli-qǝmli ötmǝ, könül şad deyil.
Söz tamam oldu...
@turkce_fa
#اصلی_کرم قسمت ۶۹
bir gün yol gǝldikdǝn sonra bir bulaq başında bir dǝstǝ
gǝlin-qıza tuş oldular. Kǝrǝm bu qızların içindǝ Əsliyǝ bǝnzǝr bir qız görüb, sazını alıb sinǝsinǝ, görǝk nǝ deyǝcǝk. Aldı Kǝrǝm:
Su başında duran gǝlinlǝr, qızlar,
Allı gǝlin, xan Əslimǝ bǝnzǝrsǝn.
Doğrusun söylǝrlǝr haqqı sevǝnlǝr,
Xallı gǝlin, xan Əslimǝ bǝnzǝrsǝn.
Kǝrǝm belǝ deyǝndǝ, haman qız qulac saçlarını sinǝ sazı edib, görǝk Kǝrǝmǝ nǝ cavab verǝcǝk.
Aldı qız:
Aşıb, aşıb qarlı dağlar gǝlibsǝn,
Var get burdan, sǝnin yarın deyilǝm.
İtirdin ağlını, düşdün çöllǝrǝ,
Var get burdan, sǝnin yarın deyilǝm.
Aldı Kǝrǝm:
Xan Əsli tǝk yanağında xalın var,
İncǝdǝn lap incǝ ǝcǝb belin var,
Dǝhanında baldan şirin dilin var,
Allı gǝlin, xan Əslimǝ bǝnzǝrsǝn.
Aldı qız:
Dinmǝ, aşıq, sǝni çǝkǝrlǝr dara,
Saldırram zindana, vurdurram yara,
Üzüş bizlǝrdǝn, qıl başına çara,
Var get burdan, sǝnin yarın deyilǝm.
Aldı Kǝrǝm:
Dǝrdli Kǝrǝm uca-uca dağ aşdı,
Aşıban da qürbǝt ellǝrǝ düşdü,
Uçurtdum tǝrlanı, sara ilişdi,
Allı gǝlin, xan Əslimǝ bǝnzǝrsǝn.
Aldı qız:
Güllü xanım gül rǝngini soldurar,
Aşıq olan mǝ`şuqunu güldürǝr,
Bir nişanlım vardı, sǝni öldürǝr,
Var get burdan, sǝnin yarın deyilǝm.
Söz tamam oldu...
@turkce_fa
#اصلی_کرم قسمت ۷۰ ـ در قیصری ـ
Sofi qızlardan keşişi xǝbǝr aldı. Qızlar dedilǝr:
- Keşişgil dünǝn burada idilǝr, elǝ bu gün çıxıb getdilǝr.
Sofi Kǝrǝmi alıb, bir baş qızların göstǝrdiklǝri tǝrǝfǝ getmǝkdǝ olsunlar, sizǝ deyim keşişdǝn.
Keşiş buradan çıxıb, günǝ bir mǝnzil, gündüzü gecǝyǝ qatdı, gecǝni gündüzǝ, gǝlib çatdı Qeysǝriyǝ, bir baş özünü paşanın yanına yetirib dedi:
- Mǝn bir müsǝlman aşığının ǝlindǝn qızımı götürüb qaçmışam. Onun ǝlindǝn mǝnǝ dinclik yoxdu. İndi sizǝ pǝnah gǝtirmişǝm. İzn ver. Mǝmlǝkǝtindǝ yaşayım. Ancaq bir şǝrtlǝ ki, haman aşıq gǝlib buralara çıxsa, sǝnin rǝiyyǝtin mǝnim evimi ona göstǝrmǝsin.
Paşa razı olub, keşişǝ xǝlvǝt yerdǝ bir ev verdikdǝn sonra, ǝmr elǝdi ki, başqa torpaqdan bura Kǝrǝm adında aşıq gǝlsǝ, tutsunlar, hǝr kim dǝ keşişin evini haman Kǝrǝmǝ göstǝrsǝ, dar ağacından asılacaq.
Belǝ bir ǝmrdǝn sonra keşiş paşadan çox razı qaldı. Şǝhǝr ǝhli dǝ göz-qulaq oldu ki, Osmanlı torpağına Kǝrǝm adında kim gǝlsǝ tutub paşaya versinlǝr.
İndi keçǝk ǝsl mǝtlǝbǝ.
Kǝrǝm Sofiynǝn neçǝ gün, neçǝ gecǝ yol gǝlib, bir qarlı dağın ǝtǝyinǝ çatdılar.
@turkce_fa
#قیدنامه
🟣🟡 #اصلاحات_اصطلاحات
Ən az(ından) یا heç olmasa :
مثالها:
حداقل ۱۰۰ نفر اورادایدیلار
ən az 100 nəfər orada idilər
حداقل ۱۰۰ نفر اونجا بودن
حداقل ایکی هفته بایراما قالیر
ən az iki həftə bayrama qalır
حداقل دو هفته تا عید مونده
حداقل سن بیزده قال
heç olmasa sən bizdə qal
حداقل تو پیش ما بمون
حداقل سحره‌جن گرک اویاق قالاق
heç olmasa səhərəcən gərək oyaq qalaq
حداقل تا صبح باید بیدار بمونیم

🔔تمرین:
من حداقل ۳ روز، اون جهنم رو تحمل کردم.
ولی تو حداقل دو جا کار میکنی.
آدمها حداقل، نیاز به خونه و امنیت دارن.
@turkce_fa