В Алжире, оказывается, только сейчас окончательно отменяют использование французского языка в делопроизводстве и полностью переходят на арабский. Хотя с момента обретения независмости прошло уже 60 лет, а арабский язык весьма развит и имеет огромную историю использования во всех сферах. Азербайджанской независимости в два раза меньше, но русский не используется уже давно. Возможно, это связано с институционализацией азербайджанского языка как официального в АзССР и его функционирования параллельно с русским. Но вот в аналогичной ситуации в Узбекистане русский все же до сих пор используется в госаппарате.
Telegram
Алжир сегодня 🇩🇿
Министерство культуры Алжира объявило о запрете использования французского языка в переписках и сделках официальной деятельности страны, а также о переходе на повсеместное использование арабского языка. Об этом говорится в заявлении министерства, которое…
Темой фильма, который снимал в качестве курсовой, в итоге я выбрал людей, переехавших из России в Баку после начала вторжения в Украину. Промежуточный результат - 15-минутный ролик и оценка "удовлетворительно" (было бы "хорошо", если бы я успел допилить субтитры до начала экзамена, и, соответственно, не опоздал к деллайну), теперь его нужно доделывать к сентябрьской универской конференции в Вене. Так что пока публиковать рано.
На фото - собранный с миру по нитке набор начинающего фильммейкера вместо универского оборудования, которое было бы доступно, снимай я в Вене
На фото - собранный с миру по нитке набор начинающего фильммейкера вместо универского оборудования, которое было бы доступно, снимай я в Вене
Прослушивая интервью, замечаю за собой такой недостаток, как торопливость, когда я спешу задать вопрос, не дав человеку выговориться. То есть на записи это очень заметно, что он собирался/мог ещё что-то сказать, но в живой беседе мне это было либо незаметно, либо же мне казалось, что надо спешить и я тороплюсь вклиниться. Хотя на самом деле ограничений-то по времени и не было и вполне можно было запись сделать в 2-3 раза длиннее и даже если говорится казалось бы ее в тему потом может оказаться, что оно-то и важно. Кстати, в интервью на русском у меня такое происходит реже, наверное потому, что меньше волнуюсь чем беседуя на английском.
Впервые сходил на лгбт-прайд, а точнее "марш равенства". Польшу называют гомофобной страной (и я вчера видел разъезжающих по улице гомофобомобиль), но при этом было просто огромное число людей на шествии.
Лет примерно 8 назад я оказался в Будапеште во время прайда, и тогда дороги по всему его маршруту были перекрыты ограждениями и полицейскими, и просто по ходу дела присоединиться было невозможно. Здесь тоже было много полиции по всему маршруту, но они абсолютно не мешали подходить вливаться и уходить. Инцидентов при мне по ходу мероприятия не было, только нп одном пятачке стояли несколько человек с плакатами про Пана Бога и все. А люди с балконов махали, подпевали и поддерживали кричалки и песни.
И да, это больше был хеппенинг чем протест, который выражался лишь довольно небольшим числом плакатов и содержанием кричалок (самой популярной, насколько я смог понять по-польски, была типа "лечиться надо от гомофобии"), причем напомнило мне советские демонстрации трудящихся (а здесь - любящих), только без казенщины и обязаловки.
Кстати, некоторые приходили целыми семьями, и ничего такого, чем пугают консерваторы, там не происходило. Я не видел ни прилюдных поцелуев, ни непотребно одетых людей, ни пошлых перфомансов.
Увидел же празднично оформленное высказывание тысяч граждан, на что они, безусловно должны иметь право, равно как и другие группы граждан могут делать подобное в оставшиеся 364 дня года.
Лет примерно 8 назад я оказался в Будапеште во время прайда, и тогда дороги по всему его маршруту были перекрыты ограждениями и полицейскими, и просто по ходу дела присоединиться было невозможно. Здесь тоже было много полиции по всему маршруту, но они абсолютно не мешали подходить вливаться и уходить. Инцидентов при мне по ходу мероприятия не было, только нп одном пятачке стояли несколько человек с плакатами про Пана Бога и все. А люди с балконов махали, подпевали и поддерживали кричалки и песни.
И да, это больше был хеппенинг чем протест, который выражался лишь довольно небольшим числом плакатов и содержанием кричалок (самой популярной, насколько я смог понять по-польски, была типа "лечиться надо от гомофобии"), причем напомнило мне советские демонстрации трудящихся (а здесь - любящих), только без казенщины и обязаловки.
Кстати, некоторые приходили целыми семьями, и ничего такого, чем пугают консерваторы, там не происходило. Я не видел ни прилюдных поцелуев, ни непотребно одетых людей, ни пошлых перфомансов.
Увидел же празднично оформленное высказывание тысяч граждан, на что они, безусловно должны иметь право, равно как и другие группы граждан могут делать подобное в оставшиеся 364 дня года.
👍2
Интересный случай произошел лет 5 назад в Британском королевстве. Иранец запросил убежищe как принявший христианство. В таких случаях, чтобы дать статус, проверяют искренность обращения в новую веру. На вопрос о том, почему он перешел из ислама в христианство, беженец ответил, что он выбрал миролюбивую веру. Хоум Офис ему отказал, приложив в качестве обоснования отрывки из "Откровения Иоанна Богослова".
👍1
В русско- и украинскоязычных польских группах в соцсетях, где люди из постсоветов (в основном украинцы) ищут работу, заметно, как изменилось восприятие 10-12 часовых смен, которые зачастую предлагаются работодателями. Раньше основная масса приехавших из Украины были те, кто приезжали целенаправленно на заработки и воспринимали такой рабочий день как возможность побольше заработать (оплата почасовая), считая, что можно сейчас "повпахивать" и вернуться в Украину с бОльшим количеством денег, либо по мере обретения опыта, изучения языка и реалий постепенно перейти на лучшие условия работы. Теперь же приехало большое число беженцев, вовсе не планировавших переезд заранее и необходимость работать больше 8 часов воспринимается ими как неприемлемое положение вещей. Это в тредах объясняется как другим work/life bakance, к которому они привыкли в Украине, так и тем, что многие приехали с детьми, от которых невозможно отрываться на такое время.
Переезд, миграция или, как сейчас стало модно это называть, релокация - для многих довольно нелегкий процесс адаптации к новому месту, особенно если происходит внезапно после 24 февраля. Здесь я говорю не о беженцах из Украины, а о тех, кто покинул Россию, не желаю продолжать жить в стране-агрессоре. Обратил внимание на одну сложность, о которой пишут переехавшие из тех же Москвы и Питера в постсоветские страны: непривычка к многоязычию в повседневной жизни. Ведь в их прежней жизни другие языки, в смысле помимо русского, использовались либо нишево либо были маргинализированы, а теперь требуется постоянно переключаться между русским и английским, при этом находясь в среде местного (грузинского, армянского, азербайджанского) языка, на котором тоже иногда приходится пытаться изъясняться. При этом стали появляться места открытые "приехавшими для приехавших", где звучит практически только русский язык, но дискуссии о допустимости такого за границей, причем в странах, в прошлом подчинённых России, возникают и ведутся среди самих émigrés.
До 4 августа ещё есть возможность податься на летнюю школу о ежедневных практиках на Южном Кавказе, которая пройдет в сентябре в Марнеули - грузинском городе, населенном в основном азербайджанцами. Приглашаются антропологи и представители смежных дисциплин, а также люди не из академии - журналисты, артисты, писатели. Есть ограничение по возрасту и географии: до 35 лет из Грузии, Азербайджана, Армении, Польши, Германии и Франции. Участие бесплатное, дорогу оплатят.
Ссылка https://www.commonterritory.com/
Ссылка https://www.commonterritory.com/
Researching Common Territories
What does it mean to share a physical border? What kind of spaces emerge where various countries and their inhabitants share borders?