Ещё пара милых загадок:
1. Найдите француженку и русскую;
2. Медведь и голова клоуна;
3. Найдите двух других клоунов.
1. Найдите француженку и русскую;
2. Медведь и голова клоуна;
3. Найдите двух других клоунов.
Вот и закончила сегодня перевод первой трети книги, с которой я жила последние шесть месяцев уходящего года – откладываю отлежаться и ухожу в небольшой отпуск (да и Рошель пусть от меня отдохнёт). Но это не значит, что буду все праздники бездельничать – для хорошего отдыха переключаюсь и объявляю
Надеюсь, я вас порадую разнообразием и приятно удивлю!
Ведь во многом всё, что есть в моём канале, для вас (драгоценные подписчики).
Дорожу нашей старой и новой дружбой, будем вместе и в новом году!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥3
И немного для настроения:
https://youtu.be/Me2pZyS8jtM?si=XxVpqMauSxUkvrOT
https://youtu.be/Me2pZyS8jtM?si=XxVpqMauSxUkvrOT
YouTube
TOPPOP: Siouxsie & The Banshees - This Wheel's On Fire
Artist: Siouxsie & The Banshees
Title: This Wheel's On Fire
Broadcast date: 1-6-1987
TV program: TopPop
Video rights: AVRO
http://www.avro.tv gives you easy access to unique footage. .
TopPop was the first regular dedicated pop music TV show in the…
Title: This Wheel's On Fire
Broadcast date: 1-6-1987
TV program: TopPop
Video rights: AVRO
http://www.avro.tv gives you easy access to unique footage. .
TopPop was the first regular dedicated pop music TV show in the…
❤🔥3⚡1
03.01.1893🌸
Я был целиком и навсегда захвачен идеей декаданса. О, у меня были вспышки, я на мгновение поверил в прогресс, в современность, но длилось это недолго. После войны я опьянился модой на антимодерн, на критику механизации – и прочими бреднями некоторой степени правдоподобности.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
⚡3❤🔥3❤2
3янв26
Иногда, совершенно неожиданно, приходит в память кто-то глубоко любимый и забытый (так обнаруживаются птенцы в заброшенном гнезде или жильцы в долго пустовавшей квартире).
Иногда, совершенно неожиданно, приходит в память кто-то глубоко любимый и забытый (так обнаруживаются птенцы в заброшенном гнезде или жильцы в долго пустовавшей квартире).
❤3⚡2❤🔥1
Скоро примерка нового(днего) образа, надо же чем-то на каникулах заниматься.
Пока стынет, будет расписной (с щечками!)🖤
Пока стынет, будет расписной (с щечками!)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤4🌚3❤🔥1
Обещала вам секретный перевод? Ниже – немного из тайного автора; когда-то и диплом я делала из перевода стихов, так что это всё давняя и твердая отдушина (и способ отдохнуть от прозы).
🐇
Сегодня наш небольшой отпуск заканчивается и я вновь приступаю к Рошелю, а вы пока можете поразгадывать – чьи стихи.
🐇
Сегодня наш небольшой отпуск заканчивается и я вновь приступаю к Рошелю, а вы пока можете поразгадывать – чьи стихи.
Переправа ночная героя это смертное странствие
Безвозвратно вышел корабль из порта
И скитался он долго по тёмному морю
В водах запретных безнадежно дрейфуют обломки
Морские разбойники ложные зажигают огни
На берегу где мертвые поют моряки
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥6⚡2❤2
Превращения и Поглощения
Обещала вам секретный перевод? Ниже – немного из тайного автора; когда-то и диплом я делала из перевода стихов, так что это всё давняя и твердая отдушина (и способ отдохнуть от прозы). 🐇 Сегодня наш небольшой отпуск заканчивается и я вновь приступаю к Рошелю…
Полуподстрочно, но до конца.
Теперь точно до завтра!✨
Переправа ночная героя это смертное странствие
Порт корабль покинул навечно
Скитался он долго по мрачному морю
В водах запретных безнадежно дрейфуют обломки
Морские разбойники ложные зажигают огни
На берегу, где мертвые поют моряки
Проход флотилии звездной
Долго я слушал мерный распев эхолотов
Но покоится груз на незнамых глубинах
Моряки позабыли и землю, и сон, что их породил
Мой корабль на отмели берега, что хранит убитый рассвет
На откосах реки забвения
Я выжидал среди брошенных временем спутников
Под железными касками наши лица разъедены чаянием
Пустой горизонт недвижим
Будто вечность земная кончается здесь
О, мои спутники -- хранители царства, где рождается сон
Что за ветры пустынные с ваших губ выжгли слова надежды?
Не надо всенощных в башне тронутой мраком
Вассалы мертвых королей
Подножье потухших вулканов покиньте
Пройдите по внутренним землям
Вас ждут жены пленницы сна
С того берега полюбуетесь морем
Что ваши корабли не сумели найти
Теперь точно до завтра!
Переправа ночная героя это смертное странствие
Порт корабль покинул навечно
Скитался он долго по мрачному морю
В водах запретных безнадежно дрейфуют обломки
Морские разбойники ложные зажигают огни
На берегу, где мертвые поют моряки
Проход флотилии звездной
Долго я слушал мерный распев эхолотов
Но покоится груз на незнамых глубинах
Моряки позабыли и землю, и сон, что их породил
Мой корабль на отмели берега, что хранит убитый рассвет
На откосах реки забвения
Я выжидал среди брошенных временем спутников
Под железными касками наши лица разъедены чаянием
Пустой горизонт недвижим
Будто вечность земная кончается здесь
О, мои спутники -- хранители царства, где рождается сон
Что за ветры пустынные с ваших губ выжгли слова надежды?
Не надо всенощных в башне тронутой мраком
Вассалы мертвых королей
Подножье потухших вулканов покиньте
Пройдите по внутренним землям
Вас ждут жены пленницы сна
С того берега полюбуетесь морем
Что ваши корабли не сумели найти
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤4⚡3❤🔥2
Села вычитывать первые четыре части – сама себе редактор; перерыв пошёл на пользу – текст обрёл достаточную степень отчуждения, чтобы выглядеть «как чужой».
Сижу, читаю-читаю, подмечаю традиционную ловушку: казавшееся крайне удачным непосредственно при переводе решение подостыло и теперь читается, в лучшем случае, средне; всё-таки, всему и всем нужно время. И вот только сейчас этот кусок глины начинает принимать осмысленную, должную форму.
Вот что скажу: редактором быть всё же гораздо сложнее. Берегите редакторов (особенно строгих).
Так посижу ещё пару раз и приближусь к тому образу перевода книги, который я себе установила.
И в очередной раз увидела разницу между чтением изнутри и чтением снаружи.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥4⚡3❤2🌚1
Продвигаюсь в подчистке первой части (скоро что-нибудь почитаете из неё), параллельно делаю список опечаток, изъятий и просто мутных мест; помимо уже известной нам опечатки dévorer-décorer, в самом начале, в первом же предложении романа, до первой запятой в романе, в электронной версии притаился отрезанный хвостик – «là».
Над электронками на викисорсе потешаемся, – но с них не переводим.
[Верхнее фото – первая страница романа из скана издания 1963 года, нижнее – скрин той же первой страницы из негодяйского варианта романа на викисорсе]
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤3❤🔥1
Раздобыла издание по тексту 1931 г.– там то же самое...🤍
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Готовлю вам переводческий видеосюрприз (не связанный с Рошелем)
Кто плохо спит ночью – увидит первым
не прощаюсь, полуночники
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥5🌚3❤2
Давным-давно, лет десять назад, мне приехала книга Дени де Ружмона на французском — больше для коллекции, я и не думала её никогда перевести, но всегда ждала её хорошего перевода.
И дождались!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
⚡5❤2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
В ожидании книги решила посмотреть интервью с Ружмоном, а он такой любопытный оказался — перевела и сделала субтитры первых пяти минут его беседы с Мишелем Арно (весь разговор длится час).
Он вам понравится🐇
Он вам понравится
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥7⚡1