دفتر ترجمه رسمی ۹۱۱
346 subscribers
130 photos
9 videos
137 files
494 links
کانال اطلاع رسانی دفتر ترجمه رسمی
مشهد، فلسطین ۱۸، پلاک ۵
تلفن تماس ۳۷۶۷۹۹۱۱
سفارش ترجمه از طریق تلگرام:
@troffice911
Download Telegram
⚜️دارالترجمه رسمی ۹۱۱⚜️

💡علت و اهمیت ترجمه رسمی مدارک تحصیلی چیست؟

🖊از پرکاربردترین موارد ترجمه رسمی مربوط به آن دسته ای است که مخاطبان آن در حوزه تحصیلی و دانشگاهی هستند و قصد تحصیل در دانشگاه و کالج های خارج از کشور را دارند. لذا دانشگاه یا مرکز تحصیلی مقصد با دریافت مدارک دانشگاهی شخص اقدام کننده از صحت تحصیلات وی و همچنین سابقه ی او مطلع شده و شرایط را در صورت امکان برای ادامه ی تحصیل او فراهم می آورد. لازم به ذکر است که ترجمه مدارک تحصیلی خود به تنهایی برای احراز هویت فرد کامل نبوده و در کنار آن مدارک متعددی نظیر مدارک شناسایی شخصی بایستی ترجمه گردد. لذا همیشه مخاطبینی که برای ترجمه به دارالترجمه ای مراجعه می نمایند، در کنار مدارک فوق، اسناد دیگری را هم جهت ترجمه ارائه می نمایند که در واقع مکمل مدارک تحصیلی بوده که بایستی به همراه آنها به مرکز مربوطه ارسال گردد.

☎️3767 9911
📩troffice911@gmail.com

🆔 @transoffice911

📌ما را در اینستاگرام نیز دنبال کنید:

Instagram.com/doctormotarjem
Forwarded from RP2info.
🔹 متقاضیان محترم شرکت در دوره‌های حضوری عادی (سه روز در هفته) نام و سطح خود را به تلگرام @RP2FAQ ارسال نمایند.

🔸شروع کلاس‌ها از ١۵ تیرماه خواهد بود و برنامه به زودی در کانال موسسه اعلام می‌گردد.

🌹با افتخار میزبان شما هستیم🌹

🤳🏼 تماس با ما:
☎️ 05137661695
☎️ 05137614175
🖥 @RP2info
⚜️دارالترجمه رسمی ۹۱۱⚜️

ترجمه رسمی #گواهینامه_رانندگی :

گواهینامه رانندگی جزو مدارک مهمی که برای دریافت ویزا به آن نیاز دارید نبوده و اهمیت بالایی ندارد.داشتن ترجمه رسمی آن در برخی کشورها ممکن است مزیت بحساب بیاید اما نبود آن هم یک امتیاز منفی حساب نمیشود.
پس از دریافت ویزا و هنگام گرفتن گواهینامه رانندگی مخصوص آن کشور، مزیت ترجمه این مدرک بکار می آید. برخی کشورها در صورت ارائه ترجمه آن مراحل دریافت گواهینامه را برای شما آسان تر میکنند بدین صورت که ممکن است آزمون تئوری از شما نگیرند یا آزمون عملی(شهری)را با سختگیری کمتری بگیرند.
در کل تنها استفاده ترجمه رسمی گواهینامه در یک کشور خارجی برای راحت تر کردن پروسه دریافت گواهینامه آن کشور است و هیچ ارزش قانونی و رسمی در کشوری بجز ایران ندارد.
گواهینامه پس از ترجمه ممکن است برای برخی کشورها دارای ارزش قانونی نبوده و نیاز به تایید دادگستری و امور خارجه داشته باشد.لذا در صورت درخواست متقاضی، تاییدات لازم برای مدرک دریافت و تحویل داده می شود.

☎️3767 9911
📩troffice911@gmail.com

🆔 @transoffice911

📌ما را در اینستاگرام نیز دنبال کنید:

Instagram.com/doctormotarjem
⚜️دارالترجمه رسمی ۹۱۱⚜️

⭕️مراحل تایید ریزنمرات دانشگاه جهت ترجمه رسمی⭕️

🖊سه سازمان اصلی صدور مدارک تحصیلی شامل وزارت علوم،بهداشت و سازمان مرکزی دانشگاه آزاد به شرح ذیل وجو‌د دارند:

وزارت علوم
کلیه دانشگاههای زیر نظر این وزارت از طریق سامانه سجاد مدارک را تایید میکنند.تنها تائیدیه موردنیاز، کدی موسوم به کد صحت است که جهت آغاز ترجمه رسمی لازم است.

دانشگاه آزاد
کلیه دانشگاههای آزاد بصورت متمرکز از طریق سازمان مرکزی اقدام به صدور تاییدیه فارغ التحصیلی و ریز نمرات خواهند کرد.اما پیش از مراجعه حضوری نیازمند اخذ مدرک ممهور شده به مهر برجسته دانشگاه محل تحصیل و هولوگرام مندرج بر روی آن هستید تا سازمان مرکزی تاییدیه مذکور را صادر نماید.

وزارت بهداشت
تایید مدارک زیر نظر این وزارت تنها یک مرحله بیشتر از مراحل قبلی دارد،چراکه کلیه مدارک زیر نظر وزارت بهداشت نیازمند مهر مخصوص است.این مهر در حکم تایید مدرک تحصیلی باعنوان “ترجمه این مدرک بلامانع می باشد”نزد دارالترجمه‌ معتبر شناخته می شود. 

☎️3767 9911
📩troffice911@gmail.com

🆔 @transoffice911

📌ما را در اینستاگرام نیز دنبال کنید:
Instagram.com/doctormotarjem
⚜️دارالترجمه رسمی ۹۱۱⚜️

📌نحوه تایید مدارک #وزارت_بهداشت:

دانشنامه و ریزنمرات باید در وهله اول دارای مهر و امضاهای مهم (ریاست، امور فارغ التحصیلان و …) دانشگاه صادرکننده باشد که پیش از ارائه مدارک به متقاضی تمامی آنها توسط دانشگاه بر روی مدارک درج می‌شود. این مدارک در ایران معتبر هستند اما چنانچه برای مهاجرت تحصیلی و کاری بخواهید مدارک خود را ترجمه رسمی نمایید، لازم است پیش از مراجعه به دفتر ترجمه، مهر و امضای تایید وزارت بهداشت را نیز دریافت نمایید. پس از اخذ این مهر، متنی با عنوان “ترجمه این مدرک بلامانع می باشد” پشت مدارک یعنی دانشنامه و همه صفحات ریزنمرات زده‌ میشود که پس از آن می‌توانید برای ادامه فرآیند ترجمه رسمی اقدام نمایید. برای دریافت تاییدات وزارت بهداشت،اصل دانشنامه و ریز نمرات خود به همراه اصل و کپی مجوز تحویل مدارک (نامه‌ای که هنگام تحویل دانشنامه به شما ارائه شده‌است)را به آدرس اعلامی توسط وزارت بهداشت ارائه نمایید که معمولا فرآیند تایید در یک روز کاری انجام می‌شود.

☎️3767 9911
📩troffice911@gmail.com

🆔 @transoffice911

📌ما را در اینستاگرام نیز دنبال کنید:

Instagram.com/doctormotarjem
⚜️دارالترجمه رسمی ۹۱۱⚜️

#سوالات_متداول

📍فلسفه دریافت مهر دادگستری و امور خارجه در ترجمه رسمی چیست؟

🖊وقتی صحبت از ترجمه رسمی باشد با فرایند نظارتی روبرو هستیم که علاوه بر صدور مجوز برای مترجمان رسمی در هر حوزه فعالیت،اقدامات نظارتی دیگری را بر حسب مورد انجام میدهد.با توجه به درخواست مشتری،ترجمه میتواند به تایید دستگاه نظارتی برسد.اهمیت این موضوع آن است که مدارکی که ترجمه میشود مدارک رسمی و قانونی یک کشور بوده،از دریچه حقوقی آن گذر کرده و جهت احراز هویت یا جایگاه اجتماعی هر شخص به او ارائه شده است.لذا اینکه آن مدارک قرار است به چه عنوان و کاربردی به خارج از کشور ارائه شود بسیار بااهمیت است.اینطور میتوان بیان کرد که قانون میگوید برخی از اسنادی را که من صادر کردم بایستی با تایید من ترجمه شده،به جای دیگری ارائه شده و مورد استفاده قرار گیرد.
📌نکته مهم:طبق ابلاغیه دریافتی از دادگستری کلیه اسناد قضایی مانند گواهی عدم سوء پیشینه الزامی است پس از درج مهر مترجم به تایید آن اداره نیز برسد.

☎️3767 9911
📩troffice911@gmail.com

🆔 @transoffice911

📌ما را در اینستاگرام نیز دنبال کنید:

Instagram.com/doctormotarjem
⚜️دارالترجمه رسمی ۹۱۱⚜️

#سامانه_سنام_قوه_قضائیه
#مهر_امور_خارجه

🕹با توجه به ابلاغیه جدید قوه قضاییه و سیستمی شدن تمامی ترجمه های رسمی و چاپ کد روی تمامی اسناد دارالترجمه از ابتدای آذر ماه ۱۴۰۰ و همچنین تغییر مهر امور خارجه متقاضیان و مشتریان گرامی می توانند برای راهنمایی و مشاوره رایگان در خصوص بروز رسانی ترجمه اسناد و مدارک قدیم و جدید خود با ما تماس بگیرند.

☎️ 05137679911

📩 troffice911@gmail.com

📮 مشهد، فلسطین هجده، پلاک پنج، طبقه دوم، واحد سه

🆔 @transoffice911

📌ما را در اینستاگرام نیز دنبال کنید:

Instagram.com/doctormotarjem
Forwarded from ترجمه‌پژوهی (Saeide Shojaei)
انجمن علمی مترجمی دانشگاه جهرم برگزار می‌کند:

وبینار ترجمه‌ی رسمی اسناد و مدارک

مهمان:
دکتر محمدرضا رستگار مقدم
مترجم رسمی قوه قضائیه

📆چهارشنبه ۳آذر ماه
ساعت ۱۷

تلگرام:
@FARHNGI_JAHROMU
اینستاگرام:
@farhangi.jahromu
⚜️دارالترجمه رسمی ۹۱۱⚜️

#آموزش_ترجمه_رسمی #مکاتبات_تجاری

در این دوره موارد زیر مرور خواهد شد:

#سند_ازدواج
#شناسنامه و #اسناد_هویتی
#مدارک #تحصیلی
#اسناد_مالکیت
#اوراق_قضایی
#مکاتبات_تجاری

دانشجویان و علاقه مندان جهت ثبت نام با #تخفیف در این دوره که به دعوت و همکاری ترجمیک برگزار شده است، می توانند از لینک زیر اقدام فرمایند:

https://tarjomic.com/course/official-trans/dr-rastegar


☎️ 05137679911

📩 troffice911@gmail.com

📮 مشهد، فلسطین هجده، پلاک پنج، طبقه دوم، واحد سه

🆔 @transoffice911

📌ما را در اینستاگرام نیز دنبال کنید:

Instagram.com/doctormotarjem
⚜️دارالترجمه رسمی ۹۱۱⚜️

📌 ضمن تبریک و شادباش ایام سال جدید ساعت کاری #دارالترجمه_رسمی_۹۱۱ در نوروز ۱۴۰۱ به شرح ذیل اعلام می گردد:

📃 از شنبه ۶ تا پنجشنبه ۱۱ فروردین ماه

⏲️⁩ ساعت کاری ساعت نه الی سیزده

📌از روز یکشنبه چهاردهم فروردین ماه ساعت کاری به روال قبلی همه روزه ۱۳-۹ و روزهای زوج بعدازظهر هفده الی نوزده خواهد بود.

✔️⁩با آرزوی بهترین ها در سال جدید 🌷

☎️3767 9911
📩troffice911@gmail.com
🆔 @transoffice911

📍مشهد، فلسطین هجده، پلاک پنج


📌ما را در اینستاگرام نیز دنبال کنید:

Instagram.com/doctormotarjem
⚜️دارالترجمه رسمی ۹۱۱⚜️
کارگاه ترجمه‌ی اسناد و مدارک رسمی و تجاری (برخط)
مدرس: دکتر محمدرضا رستگار مقدم
دوره‌ی ۱۰ جلسه‌ای (به مدت پنج هفته)
روزها و ساعات برگزاری: سه‌شنبه‌ها ‌و پنجشنبه‌ها (ساعت ۱۷ تا ۱۸)
در محیط اسکای روم (با ضبط کلیه‌ی جلسات)
شروع دوره: سه‌شنبه ۶ اردیبهشت
دکتر محمدرضا رستگار مقدم:
*دکتری مطالعات ترجمه از دانشگاه فردوسی مشهد و کارشناسی ارشد ترجمه از دانشگاه علامه طباطبایی
*مترجم رسمی قوه‌ی قضاییه
*مدیر دارالترجمه‌ی رسمی ۹۱۱ در مشهد
*عضو فدراسیون بین‌المللی مترجمان (FIT) و کانون مترجمان رسمی ایران
ترجمه‌‌ی رسمی، از مهارت‌های پرکاربرد و درآمدزا در رشته‌ی ترجمه است. در این دوره، علاوه بر فراگیری تکنیک‌های کاربردی در ترجمه‌ی رسمی، با نکات کلیدی در فرایند ورود و پیشرفت در بازار کار نیز آشنایی خواهید یافت.
ثبت نام در دوره آموزشی:
📞 ۰۹۳۹۵۹۶۵۷۷۰

دارالترجمه رسمی ۹۱۱:
☎️3767 9911
📩troffice911@gmail.com
🆔 @transoffice911

📍مشهد، فلسطین هجده، پلاک پنج


📌ما را در اینستاگرام نیز دنبال کنید:

Instagram.com/doctormotarjem
🔷 فرصت استثنایی برای افراد علاقه مند به همکاری با دارالترجمه رسمی در شهر مشهد 🔷

📌دارالترجمه رسمی 911 در نظر دارد با شرایط زیر نیروی کارآموز جذب نماید:

🔺آشنایی خوب با زبان انگليسی
🔺 علاقه به ترجمه رسمی، پذیرش و ترجمه اسناد و مدارک
🔺 توانایی تایپ دقیق و کاربری کامپیوتر
🔺دارای روحیه کار تیمی
🔺امانتدار و آشنا با اصول، اخلاق و انضباط اداری

فارغ التحصیلان رشته های زبان انگلیسی و افراد دارای مدرک زبان در اولویت هستند.

متقاضیان واجد شرایط می توانند حداکثر تا پایان وقت اداری روز چهارشنبه ۲۸ اردیبهشت ۱۴۰۱، رزومه کامل خود (شامل اطلاعات شخصی، تحصیلی و تجربه کاری، درصورت داشتن سابقه کار) را به ایمیل زیر ارسال نمایند.

📩 troffice911@gmail.com

📮 مشهد، فلسطین هجده، پلاک پنج، طبقه دوم، واحد سه

اطلاعات بیشتر (از ساعت ۹ الی ۱۳)
☎️ ۳۷۶۲۳۷۱۶

🆔 @transoffice911

📌ما را در اینستاگرام نیز دنبال کنید:

Instagram.com/doctormotarjem
⚜️دارالترجمه رسمی ۹۱۱⚜️

🔷مهم ترین نکات برای ترجمه رسمی سند ازدواج🔷
📌 بایستی اصل شناسنامه یکی از زوجین را همراه سند ازدواج به دارالترجمه ارائه نمایید.
📌 اقرار به زوجیت یا ازدواج موقت فقط در صورتیکه در دفتر رسمی ازدواج ثبت گردد قابل ترجمه است.
📌 برای اتباع خارجی باید سند ازدواج توسط اداره مهاجرت و اتباع خارجی تایید شده باشد.
📌 اگر یکی از زوجین خارجی است باید واقعه ازدواج در شناسنامه طرف ایرانی ثبت رسمی شده باشد.

ترجمه رسمی سند ازدواج یکی از اصلی ترین اسناد برای اخذ انواع ویزا است.

📮 مشهد، فلسطین هجده، پلاک پنج، طبقه دوم، واحد سه

☎️ ۳۷۶۷۹۹۱۱
🆔 @transoffice911
📩 troffice911@gmail.com

📌ما را در اینستاگرام نیز دنبال کنید:

Instagram.com/doctormotarjem
⚜️دارالترجمه رسمی ۹۱۱⚜️

🔆شرایط ترجمه رسمی #کارت_پایان_خدمت :

📌کارت پایان خدمت جزو مدارک موردنیاز برای متقاضیان آقا در رنج سنی مشمول بودن طرح خدمت ضروری می باشد.
کارشناسان بررسی کننده مدارک جهت صدور ویزا با علم به اینکه قوانین کشور ایران به این شکل است که پیشنیاز صدور گذرنامه و اجازه خروج از کشور ایران منوط به گذراندن خدمت ضروری سربازی است؛ از این رو جهت صدور ویزا معمولا نیازی به ارائه ترجمه رسمی کارت پایان خدمت نیست. جز در موارد خاص که ترجمه رسمی کارت پایان خدمت از متقاضی مطالبه می شود.

در حالت معمول ترجمه رسمی کارت پایان خدمت جزو مدارک اصلی  جهت اخذ ویزا نمی باشد. ولی معمولا افرادی که تصمیم مهاجرت و اقامت در کشور دیگر دارند به  ترجمه رسمی پایان خدمت نیاز دارند.

معمولا مراجعه کنندگان به دارالترجمه، ترجمه رسمی کارت پایان خدمت برای ارائه به سفارت و اخد ویزا نمی خواهند و عمدتا افراد مقیم و افرادی که در کشور دیگر سکونت دارند جهت موارد خاص به ترجمه رسمی کارت پایان خدمت نیاز پیدا میکنند.

☎️3767 9911
📩troffice911@gmail.com
🆔 @transoffice911

📌ما را در اینستاگرام نیز دنبال کنید:
Instagram.com/doctormotarjem
📍فرصت همکاری برای مترجمان اسناد و مدارک رسمی

📌دارالترجمه رسمی 911 در نظر دارد با شرایط زیر نیروی مترجم اسناد و مدارک (حضوری/ دورکاری) جذب نماید:

🔺آشنایی خوب با زبان انگليسی
🔺 تجربه کار و ترجمه اسناد و مدارک
🔺 توانایی تایپ دقیق و کاربری کامپیوتر
🔺دارای روحیه کار تیمی
🔺امانتدار و آشنا با اصول، اخلاق و انضباط اداری

متقاضیان واجد شرایط می توانند حداکثر تا پایان وقت اداری روز چهارشنبه ۱۹ مرداد ماه ۱۴۰۱، رزومه کامل خود (شامل اطلاعات شخصی، تحصیلی و تجربه کاری و... ) را به ایمیل زیر ارسال نمایند.

📩 troffice911@gmail.com

از افراد واجد شرایط برای جلسه مصاحبه حضوری/ مجازی دعوت خواهد شد.

📮 مشهد، فلسطین هجده، پلاک پنج


اطلاعات بیشتر (از ساعت ۹ الی ۱۳)
☎️ ۰۵۱۳۷۶۲۳۷۱۶

🆔 @transoffice911

📌ما را در اینستاگرام نیز دنبال کنید:

Instagram.com/doctormotarjem
⚜️دارالترجمه رسمی ۹۱۱⚜️

⭕️مراحل تایید مدارک دانشگاهی جهت ترجمه رسمی⭕️

🖊سه سازمان اصلی صدور مدارک تحصیلی شامل وزارت علوم، بهداشت و سازمان مرکزی دانشگاه آزاد به شرح ذیل وجو‌د دارند:

وزارت علوم
کلیه دانشگاههای زیر نظر این وزارت از طریق سامانه سجاد مدارک را تایید میکنند. تنها تائیدیه موردنیاز، کدی موسوم به کد صحت است که جهت آغاز ترجمه رسمی لازم است.
لینک سایت جهت استعلام مدارک وزارت علوم
https://portal.saorg.ir

دانشگاه آزاد
کلیه دانشگاههای آزاد بصورت متمرکز از طریق سازمان مرکزی اقدام به صدور برگه تاییدیه فارغ التحصیلی و همراه آن ریز نمرات ممهور به مهر سازمان مرکزی خواهند کرد. اما پیش از مراجعه حضوری نیازمند اخذ مدرک ممهور شده به مهر برجسته دانشگاه محل تحصیل و هولوگرام مندرج بر روی آن هستید تا سازمان مرکزی تاییدیه مذکور را صادر نماید.
همچنین، از ابتدای آذر ماه ۱۴۰۱ لازم است  برای مدارک تحصیلی دانشگاه آزاد از طریق سامانه زیر برای دارالترجمه درخواست تاییدیه مدرک نمود
estelam.iau.ir

وزارت بهداشت
تایید مدارک زیر نظر این وزارت بصورت حضوری در تهران باید انجام گیرد. کلیه مدارک زیر نظر وزارت بهداشت نیازمند مهر مخصوص است. این مهر در حکم تایید مدرک تحصیلی و ریزنمرات باعنوان “ترجمه این مدرک  و تایید آن توسط وزارت خارجه بلامانع میباشد" نزد دارالترجمه‌ معتبر شناخته می شود. 

تماس جهت راهنمایی و مشاوره رایگان:
05137679911

آدرس:  فلسطین ۱۸، پلاک ۵، طبقه دوم
دارالترجمه رسمی ۹۱۱ مشهد

🆔 @transoffice911
📍فرصت همکاری با دارالترجمه رسمی قوه قضاییه

📌دارالترجمه رسمی 911 از افراد علاقه مند و دارای شرایط زیر دعوت به همکاری می‌نماید:

🔺آشنایی خوب با زبان انگليسی
🔺 علاقه به کار با اسناد و مدارک حقوقی
🔺 توانایی تایپ دقیق و کاربری کامپیوتر
🔺دارای روحیه کار تیمی
🔺امانتدار و آشنا با اصول، اخلاق و انضباط اداری

متقاضیان واجد شرایط می توانند حداکثر تا پایان وقت اداری روز پنجشنبه هشتم دی ماه ۱۴۰۱، رزومه کامل خود (شامل اطلاعات شخصی، تحصیلی و تجربه کاری و... ) را به ایمیل زیر ارسال نمایند.

📩 troffice911@gmail.com

از افراد واجد شرایط برای جلسه مصاحبه حضوری/ مجازی دعوت خواهد شد.

📮 مشهد، فلسطین هجده، پلاک پنج


اطلاعات بیشتر (از ساعت ۹ الی ۱۳)

05137623716

🆔 @transoffice911
⚜️دارالترجمه رسمی ۹۱۱⚜️

📌 ضمن تبریک و شادباش ایام سال جدید ساعت کاری #دارالترجمه_رسمی_۹۱۱ در نوروز ۱۴۰۲ به شرح ذیل اعلام می گردد:

📃 از شنبه ۵ تا پنجشنبه ۱۰ فروردین ماه

⏲️⁩ ساعت کاری ساعت نه الی سیزده

📌از روز دوشنبه چهاردهم فروردین ماه ساعت کاری به روال قبلی همه روزه ۱۳-۹ و روزهای زوج بعدازظهر هفده الی نوزده خواهد بود.

✔️⁩با آرزوی بهترین ها در سال جدید 🌷

☎️3767 9911
📩troffice911@gmail.com
🆔 @transoffice911

📍مشهد، فلسطین هجده، پلاک پنج


📌ما را در اینستاگرام نیز دنبال کنید:

Instagram.com/doctormotarjem
🌹انجمن علمی زبان انگلیسی دانشگاه خیام برگزار می‌کند:

سمینار آشنایی با بازار کار ترجمه

⭕️ با محوریت ترجمه چندرسانه‌ای، ترجمه رسمی و ترجمه شفاهی

🗓  تاریخ و زمان برگزاری:

- چهارشنبه ۱۴۰۲/۰۳/۱۰
- ساعت ۱۲

📌 مکان:

سالن اجتماعات ساختمان ادبیات و علوم انسانی
⚜️دارالترجمه رسمی ۹۱۱⚜️

#آپوستیل #مهر_امور_خارجه

🕹با توجه به ابلاغیه جدید وزارت خارجه از شانزده خرداد ماه ۱۴۰۲ برای ترجمه شناسنامه، کارت ملی و اسناد تحصیلی ثبت اطلاعات برای آپوستیل الزامی است.

⭕️مراحل ثبت مدارک تاییدی در سامانه میخک وزارت خارجه

مرحله ۱: وارد سامانه میخک به آدرس

https://mikhak.mfa.gov.ir/form/landing.xhtml

(خدمات یکپارچه کنسولی)

شده و مراحل ثبت نام را انجام دهید. توجه داشته باشید شماره سریال شناسنامه شما در فرایند ثبت نام درخواست خواهد شد.

در قسمت کشور محل اقامت، ایران را انتخاب کرده و برای مدت اقامت سن خود را ضرب در ۱۲ کرده و مدت اقامت را به ماه وارد کنید. نوع اقامت راهم می توانید سایر» انتخاب کنید.

مرحله ۲: وارد قسمت آپوستیل شده و نوع مدرک خود را انتخاب کنید. محل تحویل داخل کشور و نمایندگی وزارت امور خارجه است.

مرحله ۳ :عکس مدرک را بارگذاری کنید. حجم نباید بیشتر از ۲ مگابایت باشد، پس از تایید اطلاعات کد رهگیری به شما داده می‌شود که آن را باید به دارالترجمه ارائه دهید.

☎️ 05137679911

📩 troffice911@gmail.com

📮 مشهد، فلسطین هجده، پلاک پنج، طبقه دوم، واحد سه

🆔 @transoffice911