دفتر ترجمه رسمی ۹۱۱
363 subscribers
112 photos
9 videos
137 files
478 links
کانال اطلاع رسانی دفتر ترجمه رسمی
مشهد، فلسطین ۱۸، پلاک ۵
تلفن تماس ۳۷۶۷۹۹۱۱
سفارش ترجمه از طریق تلگرام:
@troffice911
Download Telegram
to view and join the conversation
⚜️دارالترجمه رسمی ۹۱۱⚜️

🌍مدارک صادره از خارج از کشور در چه صورت قابل ترجمه خواهند بود؟
✍🏻گاهی اوقات نیاز است مدارکی که در سایر کشورها صادر شده اند،جهت انجام اموری خاص،در ایران ترجمه شوند.بعنوان مثال، شرکتی ایرانی بعنوان نماینده شرکتی خارجی نیاز دارد سند اعطای نمایندگی خود را جهت بهره مندی از یکسری مزایا در داخل ایران ترجمه نماید.
👈🏻حال در صورتی که مدرک در خارج از کشور است باید:
1- ابتدا توسط سفارت ایران در کشور صادر کننده مهر شود.۲-سپس مدرک در ایران به تایید امور خارجه برسد.
👈🏻اما در صورتی که مدرک در ایران بوده و تایید سفارت ایران در کشور صادرکننده گرفته نشده، روال کار اینگونه است:
1- ابتدا،متقاضی باید از طریق سامانه میخک (سامانه مدیریت یکپارچه خدمات کنسولی که قبلا بنام سامانه تاک معروف بود)مدرک را ثبت کند.
2- سپس،کد تایید سامانه میخک باید همراه با مدرک به وزارت امور خارجه تحویل گردد.
بعد از این مراحل،مدرک قابل ترجمه میباشد.
📍به یاد داشته باشید که چون امور خارجه قبل از ترجمه مدرک را تایید کرده،لزومی ندارد این وزارتخانه آن را مجدد تایید نماید.

☎️3767 9911
📩troffice911@gmail.com

🆔 @transoffice911
⚜️دارالترجمه رسمی ۹۱۱⚜️

🔆شرایط ترجمه رسمی #کارت_پایان_خدمت :

📌کارت پایان خدمت جزو مدارک موردنیاز برای متقاضیان آقا در رنج سنی مشمول بودن طرح خدمت ضروری می باشد.
کارشناسان بررسی کننده مدارک جهت صدور ویزا با علم به اینکه قوانین کشور ایران به این شکل است که پیشنیاز صدور گذرنامه و اجازه خروج از کشور ایران منوط به گذراندن خدمت ضروری سربازی است؛ از این رو جهت صدور ویزا معمولا نیازی به ارائه ترجمه رسمی کارت پایان خدمت نیست. جز در موارد خاص که ترجمه رسمی کارت پایان خدمت از متقاضی مطالبه می شود.

در حالت معمول ترجمه رسمی کارت پایان خدمت جزو مدارک اصلی  جهت اخذ ویزا نمی باشد. ولی معمولا افرادی که تصمیم مهاجرت و اقامت در کشور دیگر دارند اگر دارای کارت پایان خدمت یا کارت معافیت خدمت ضروری باشند قطعا یک نسخه ترجمه رسمی پایان خدمت نیاز دارند.

معمولا مراجعه کنندگان به دارالترجمه، ترجمه رسمی کارت پایان خدمت برای ارائه به سفارت و اخد ویزا نمی خواهند و عمدتا افراد مقیم و افرادی که در کشور دیگر سکونت دارند جهت موارد خاص به ترجمه رسمی کارت پایان خدمت نیاز پیدا میکنند.

☎️3767 9911
📩troffice911@gmail.com

🆔 @transoffice911
⚜️دارالترجمه رسمی ۹۱۱⚜️

🟢#تغییر_نام‌ و نام خانوادگی و حل مشکل عدم یکدست بودن نام صاحب اسناد:

👈🏻در قانون مدنی و ثبت احوال افراد میتوانند حسب مورد نام و نام خانوادگی خود را تغییر دهند.
حال نکته آنجاست که در ترجمه اسناد و مدارک ملاک همان چیزی است که در سند آمده و مترجم رسمی به هیچ عنوان اجازه تغییر اسامی و سایر بخش ها را ندارد.
گاه اتفاق می افتد که بعد از فارغ التحصیلی نام و نام خانوادگی خود را تغییر داده اید و اطلاعات مدرک با پاسپورت مغایرت دارد که ممکن است در فرآیند ا‌پلای و اخذ ویزا با مشکل مواجه شوید.
چاره چیست؟از آنجا که درخواست صدور المثنی پروسه ای زمانبر و مستلزم طی فرآیند های قانونی پیچیده بوده؛ در این موارد پیشنهاد میشود در کنار ترجمه مدارک تحصیلی یک نسخه از ترجمه شناسنامه (که حاوی سوابق تغییر نام میباشد) خود را به سفارت یا دانشگاه موردنظر ارائه داده و توضیحاتی نیز در فرم سفارت یا اپلای نوشته شود تا ابهامی درخصوص تغییرات باقی نماند.

☎️3767 9911
📩troffice911@gmail.com

🆔 @transoffice911
⚜️دارالترجمه رسمی ۹۱۱⚜️

📣نحوه دریافت و ترجمه رسمی #گواهی_عدم_سوء_پیشینه:

برخی از کشورها و سفارت‌ها برای صدور انواع ویزا (تحصیلی، کاری، توریستی) از شما ترجمه رسمی گواهی عدم سوء پیشینه کیفری را درخواست می‌کنند.

امکان صدور و دریافت گواهی عدم سوء پیشینه به صورت اینترنتی و از طریق مراجعه به سامانه خدمات الکترونیک قضایی ( سامانه ثنا ) امکان پذیر می باشد . و افراد متقاضی دریافت این گواهی باید از منوی سمت راست صفحه اصلی سامانه ثنا گزینه ثبت درخواست گواهی عدم سوء پیشینه را انتخاب کنند .

گواهی عدم سوء پیشینه از زمان صدور تا تاریخ مندرج بر روی گواهی قابل ترجمه رسمی می باشد و پس از گذشت این مدت باید مجددا برای صدور درخواست داده شود. درصورتی که به تایید ترجمه گواهی عدم سوءپیشینه نیاز دارید زمان صدور، ترجمه و دریافت تاییدات را در نظر بگیرید تا مدت زمان اعتبار گواهی شما تمام نشود.

☎️3767 9911
📩troffice911@gmail.com

🆔 @transoffice911
⚜️دارالترجمه رسمی ۹۱۱⚜️

📣جلسه آنلاین آشنایی با ترجمه رسمی مدارک📣

آماده سازی مدارک برای #مهاجرت

☎️3767 9911
📩troffice911@gmail.com
🆔 @transoffice911

📌ما را در اینستاگرام نیز دنبال کنید🌸
Instagram.com/doctormotarjem
⚜️دارالترجمه رسمی ۹۱۱⚜️

📣ساعت و روزهای کاری #نوروز ۱۴۰۰📣

📍 مشهد، فلسطین هجده، پلاک پنج

☎️3767 9911
📩troffice911@gmail.com
🆔 @transoffice911

📌ما را در اینستاگرام نیز دنبال کنید🌸
Instagram.com/doctormotarjem
⚜️دارالترجمه رسمی ۹۱۱⚜️

⚠️اشتباه رایج در روند ثبت درخواست تاییدیه تحصیلی دیپلم و پیش دانشگاهی⚠️

🔴گاهی اوقات مشاهده شده که افراد اطلاعات مربوط به استعلام گیرنده را بطور اشتباه وارد کرده و در نتیجه تاییدیه تحصیلی به دست دارالترجمه مورد نظر نمی رسد. لذا توجه نمایید پس از ثبت اطلاعات شخصی و تحصیلی، فیلدهای مربوطه به استعلام گیرنده را بایستی به این نحوه انتخاب و تکمیل کنید:

نوع استعلام گیرنده: دفاتر ترجمه رسمی

استعلام گیرنده: مترجمین رسمی

عنوان استعلام گیرنده: دفتر ترجمه رسمی ۹۱۱

شناسه ملی شرکت: (این فیلد غیرفعال است)

👈🏻پس از اتمام مراحل، به همراه اصل مدارک تایید شده به دفتر ترجمه رسمی مورد نظر خود مراجعه نمایید. ارائه کد پیگیری به دفتر ترجمه نیز الزامی می باشد.


☎️3767 9911
📩troffice911@gmail.com

🆔 @transoffice911

📌ما را در اینستاگرام نیز دنبال کنید:

Instagram.com/doctormotarjem
⚜️دارالترجمه رسمی ۹۱۱⚜️

📌آیا گواهی موقت قابل ترجمه است؟

کسانی که قصد تحصیل در دانشگاههای خارج از کشور را دارند، نیازمند ارائه ترجمه مدارک تحصیلی خود هستند و از آنجاکه جزو ترجمه های رسمی به حساب می آید، موازین حقوقی و قانونی الزام می دارد اصل مدرک تحصیلی باید ترجمه رسمی شود.
اما آیا شرایطی برای ترجمه گواهی موقت هم وجود دارد یا خیر؟ مدرک موقت با چه شرایطی مورد تایید است؟ اینها سوالاتی هستند که بیشتر فارغ التحصیلانی که قصد تحصیل در کشور دیگر را دارند، به دنبال جواب آنها هستند. یکی از دلایل اصلی اینکه دانشگاه و یا واحد مقصد در کشور دیگر، ترجمه رسمی اصل مدرک تحصیلی می خواهد، جلوگیری از جعل و اطمینان داشتن از صحت مدرک است. اما اگر مدرک موقت تمامی شرایط ذیل را داشته باشد قبل ترجمه‌ رسمی است:
1️⃣عدم ذکر عبارت “این گواهی ارزش ترجمه ندارد” در متن مدرک موقت

2️⃣گواهی دارای تاریخ اعتبار باشد

3️⃣تاریخ اعتبار گواهی منقضی نشده باشد

4️⃣دریافت تایید وزارت علوم/سازمان مرکزی دانشگاه آزاد

☎️3767 9911
📩troffice911@gmail.com
🆔 @transoffice911

📌ما را در اینستاگرام نیز دنبال کنید:

Instagram.com/doctormotarjem
⚜️دارالترجمه رسمی ۹۱۱⚜️

📣 دپارتمان ویزا در شرکت خدمات مسافرت هوایی و جهانگردی ادیبیان شما را در امر پذیرش های تحصیلی، اخذ اقامت و سرمایه گذاری در اروپا و کانادا یاری می‌دهد. 📣

📌 فقط کافیست تماس بگیرید☎️

شماره تماس آژانس ادیبیان
05138598151
آدرس: مشهد، خیابان پاسدارن، نبش هتل جم


☎️3767 9911
📩troffice911@gmail.com
🆔 @transoffice911

📌ما را در اینستاگرام نیز دنبال کنید:
Instagram.com/doctormotarjem
⚜️دارالترجمه رسمی ۹۱۱⚜️

🖋شرایط ترجمه رسمی #سرفصل_دروس:

📌دانشگاه های خارج برای پذیرش دانشجو در مواردی درخواست دروس ارائه شده یک یا تمام مقاطع تحصیلی پیشین وی را می کنند. دانشگاه های داخل معمولا جدیدترین سر فصل دروس تمام رشته های ارائه شده را در وب سایت رسمی خود در دسترس عموم قرار داده اند.

📌سرفصل دروس شامل تمام دروس عمومی و تخصصی و تعداد واحد های عملی و تئوری ارائه شده هر رشته و مقطع تحصیلی می باشد که دانشجویان جدید با مراجعه به سایت و دانشجویانی که از فارغ التحصیلی شان زمان زیادی می گذرد بهتر است با مراجعه به دانشگاه خود سر فصل مربوط به سال تحصیلی خود را دریافت کنند.
⚠️جهت ترجمه رسمی آن موارد ذیل بایستی توسط دانشگاه مبدا رعایت شود:

دانشگاه های زیر نظر وزارت علوم
باید مهر تایید این وزارت خانه بر روی مدرک دریافت شود.

دانشگاه های علوم پزشکی زیر نظر وزارت بهداشت
باید مهر و گواهی تایید این وزارت خانه دریافت شود.

دانشگاه آزاد
باید مهر تایید سازمان مرکزی دانشگاه آزاد دریافت شود.

☎️3767 9911
📩troffice911@gmail.com
🆔 @transoffice911

📌ما را در اینستاگرام نیز دنبال کنید:

Instagram.com/doctormotarjem
⚜️دارالترجمه رسمی ۹۱۱⚜️

📌اصولا به منظور سنجش اعتبار ترجمه رسمی دو نکته را باید در نظر گرفت:
مدت زمان اعتبار ترجمه مدارک
مهرهای تایید مدارک نهادهایی چون وزارت علوم،دانشگاه آزاد،امور خارجه و دادگستری
✍🏻زمانی که مدارک در اختیار دارالترجمه میگذارید،میپرسند نیاز به مهر امورخارجه و دادگستری دارید یا خیر.اگر پاسخ مثبت باشد علاوه بر اینکه مدت آماده شدن کمی بیشتر طول میکشد،هزینه های مربوطه را نیز باید پرداخت کنید.
باید بدانید هر چند سال یکبار ممکن است مهر نهادهای مذکور(مثل وزارت علوم یا امور خارجه)تغییر کند. برخی سفارتها به این مسئله حساس و ممکن است بخواهند پس از مدتی، مدارک را مجدد ترجمه کنید.اکنون معمولا هر دو سال، مهر دادگستری و امور خارجه عوض می شود بنابراین اگر از ترجمه چند ماه و بخصوص بیش از یکسال گذشته،باید در زمینه نیاز به ترجمه و تایید مجدد احتیاط کنید.زیرا ممکن است برخی سفارتها تنها به دلیل گذشتن مدت اعتبار ترجمه،همکاری لازم را در زمینه صدور ویزا و یا سایر موارد انجام ندهند.

☎️3767 9911
📩troffice911@gmail.com
🆔@transoffice911
📌ما را در اینستاگرام نیز دنبال کنید:

Instagram.com/doctormotarjem
⚜️دارالترجمه رسمی ۹۱۱⚜️

⭕️همانطور که می دانید کارت ملی یکی از مدارک شخصی هر فرد به حساب می آید. از این رو برای دریافت ویزا کشور های دیگر، نیاز به ترجمه ی آن می باشد. به همین جهت، ترجمه ی کارت ملی به انگلیسی و دیگر زبان های دنیا، جزو ترجمه های رسمی به حساب می آید و این گونه از ترجمه رسمی باید از طریق دارالترجمه های رسمی در سراسر کشور انجام گردد. این امر بدان جهت جزئی از ترجمه های رسمی می باشد که از منظر حقوقی، از درجه ی اعتبار بالایی برخوردار است. 

⚠️صرفا کارت های ملی هوشمند (جدید) قابل ترجمه و تایید می باشند.

📌 افرادی که درخواست صدور کارت ملی نموده ولی هنوز کارت آنان صادر نشده، می بایست از اداره ثبت احوال گواهی شماره ملی دریافت و آن‌ را جهت ترجمه به همراه اصل شناسنامه (بعنوان مستند) به دفتر ترجمه تحویل دهند.

☎️37679911
📩troffice911@gmail.com

@transoffice911

📌ما را در اینستاگرام نیز دنبال کنید:

Instagram.com/doctormotarjem
⚜️دارالترجمه رسمی ۹۱۱⚜️

⭕️نکاتی در رابطه با روند تایید #سند_ازدواج جهت #ترجمه_رسمی:

هر زمان اقدام یا فرایندی شکل گیرد که طی آن اشاره به نام هر دو طرف به عنوان زوج شده باشد، ارائه ی سند ازدواج به عنوان یک حکم مشترک و احراز هویت زوجین، لازم است. برای اقدام فعالیت هایی که در خارج از کشور صورت می گیرد مانند موارد شغلی و موقعیت هایی که شرایط کاری را در کشوری دیگر فراهم می آورد نیز ارائه ی سند ازدواج الزامی می باشد. این امر بدان سبب صورت می گیرد که کشوری که در حال پذیرش طرفین باشد از موضوع وحدت آنها و همچنین زوجیت آنها مطلع شده و این ازدواج برای آنها نیز به رسمیت شناخته شود.
⚠️چند نکته:
ارائه شناسنامه یکی از طرفین بعنوان مستند الزامی است.

اقرار به زوجیت در صورتی قابل تأیید است که در دفاتر اسناد رسمی تنظیم و واقعه مزبور در شناسنامه قید شده باشد.

ازدواج موقت قابل تأیید نمی باشد.

ازدواج دوم به بالا با ارائه حکم دادگاه قابل تأیید است.

☎️3767 9911
📩troffice911@gmail.com

🆔 @transoffice911

📌ما را در اینستاگرام نیز دنبال کنید:

Instagram.com/doctormotarjem
⚜️دارالترجمه رسمی ۹۱۱⚜️

📑شرایط #ترجمه_رسمی #گواهينامه_فني_و_حرفه_ای:
گواهی های صادر شده از سوی سازمان فنی و حرفه ای، نمایانگر قابلیت و حرفه شخص دارنده مدرک بوده و در داخل کشور برای استخدام بکار میرود. در خارج کشور هم برای دریافت ویزا بویژه ویزا کاری بسیار اهمیت دارد. ترجمه رسمی این مدرک مزیت بسیار عالی برای افرادی است که قصد ادامه کار و دریافت ویزا کاری کشور دیگر را دارند؛چرا که ثابت کننده قابلیت شما بوده و می توانید در آنجا به عنوان نیرو کاری متخصص خدمت کنید.

📌جهت ترجمه رسمی گواهي های صادره قبل از 1392 مراحل زير را انجام دهيد:
1️⃣ مراجعه به دارالترجمه رسمي و دريافت فرم تاييد اصالت
2️⃣ مراجعه به اداره فني حرفه اي خراسان رضوي واقع در ميدان فردوسي و درخواست تاييديه اصالت
3️⃣ دريافت تاييديه اصالت از آن اداره و ارجاع به دفتر ترجمه رسمي

📌جهت تاييد گواهينامه هاي صادره بعد از 1392 مراحل زير را انجام دهيد:
1️⃣ مراجعه به دفتر ترجمه رسمي و ارائه گواهينامه دوره و کارت شناسايي فني حرفه اي

☎️3767 9911
📩troffice911@gmail.com
🆔 @transoffice911

📌ما را در اینستاگرام نیز دنبال کنید:

Instagram.com/doctormotarjem
🔷 فرصت استثنایی برای دانشجویان و فارغ‌التحصیلان زبان انگلیسی علاقه مند به همکاری با دارالترجمه رسمی در شهر مشهد 🔷

📌دارالترجمه رسمی 911 در نظر دارد با شرایط زیر نیروی کارآموز جذب نماید:

🔺آشنایی كامل با زبان انگليسی
🔺 علاقه مند به ترجمه (بویژه ترجمه اسناد، مدارک و مکاتبات تجاری)
🔺 علاقه مند به یادگیری مطالب جدید
🔺 متعهد به اصول اخلاقی و رعایت نظم و انضباط کاری
🔺 دارای توانایی تایپ دقیق
🔺دارای روحیه کار تیمی
🔺امانتدار و آشنا با اصول اداری و کاربری کامپیوتر (ICDL)

متقاضیان واجد شرایط می توانند حداکثر تا پایان وقت اداری روز پنجشنبه دهم تیرماه ۱۴۰۰، رزومه کامل خود (شامل اطلاعات شخصی، تحصیلی و تجربه کاری، درصورت داشتن سابقه کار) را به ایمیل زیر ارسال نمایند.

📩 troffice911@gmail.com

📮 مشهد، فلسطین هجده، پلاک پنج، طبقه دوم، واحد سه

اطلاعات بیشتر (از ساعت ۹ الی ۱۳)
☎️ ۳۷۶۲۳۷۱۶

🆔 @transoffice911
⚜️دارالترجمه رسمی ۹۱۱⚜️

💡علت و اهمیت ترجمه رسمی مدارک تحصیلی چیست؟

🖊از پرکاربردترین موارد ترجمه رسمی مربوط به آن دسته ای است که مخاطبان آن در حوزه تحصیلی و دانشگاهی هستند و قصد تحصیل در دانشگاه و کالج های خارج از کشور را دارند. لذا دانشگاه یا مرکز تحصیلی مقصد با دریافت مدارک دانشگاهی شخص اقدام کننده از صحت تحصیلات وی و همچنین سابقه ی او مطلع شده و شرایط را در صورت امکان برای ادامه ی تحصیل او فراهم می آورد. لازم به ذکر است که ترجمه مدارک تحصیلی خود به تنهایی برای احراز هویت فرد کامل نبوده و در کنار آن مدارک متعددی نظیر مدارک شناسایی شخصی بایستی ترجمه گردد. لذا همیشه مخاطبینی که برای ترجمه به دارالترجمه ای مراجعه می نمایند، در کنار مدارک فوق، اسناد دیگری را هم جهت ترجمه ارائه می نمایند که در واقع مکمل مدارک تحصیلی بوده که بایستی به همراه آنها به مرکز مربوطه ارسال گردد.

☎️3767 9911
📩troffice911@gmail.com

🆔 @transoffice911

📌ما را در اینستاگرام نیز دنبال کنید:

Instagram.com/doctormotarjem
Forwarded from RP2info.
🔹 متقاضیان محترم شرکت در دوره‌های حضوری عادی (سه روز در هفته) نام و سطح خود را به تلگرام @RP2FAQ ارسال نمایند.

🔸شروع کلاس‌ها از ١۵ تیرماه خواهد بود و برنامه به زودی در کانال موسسه اعلام می‌گردد.

🌹با افتخار میزبان شما هستیم🌹

🤳🏼 تماس با ما:
☎️ 05137661695
☎️ 05137614175
🖥 @RP2info
⚜️دارالترجمه رسمی ۹۱۱⚜️

ترجمه رسمی #گواهینامه_رانندگی :

گواهینامه رانندگی جزو مدارک مهمی که برای دریافت ویزا به آن نیاز دارید نبوده و اهمیت بالایی ندارد.داشتن ترجمه رسمی آن در برخی کشورها ممکن است مزیت بحساب بیاید اما نبود آن هم یک امتیاز منفی حساب نمیشود.
پس از دریافت ویزا و هنگام گرفتن گواهینامه رانندگی مخصوص آن کشور، مزیت ترجمه این مدرک بکار می آید. برخی کشورها در صورت ارائه ترجمه آن مراحل دریافت گواهینامه را برای شما آسان تر میکنند بدین صورت که ممکن است آزمون تئوری از شما نگیرند یا آزمون عملی(شهری)را با سختگیری کمتری بگیرند.
در کل تنها استفاده ترجمه رسمی گواهینامه در یک کشور خارجی برای راحت تر کردن پروسه دریافت گواهینامه آن کشور است و هیچ ارزش قانونی و رسمی در کشوری بجز ایران ندارد.
گواهینامه پس از ترجمه ممکن است برای برخی کشورها دارای ارزش قانونی نبوده و نیاز به تایید دادگستری و امور خارجه داشته باشد.لذا در صورت درخواست متقاضی، تاییدات لازم برای مدرک دریافت و تحویل داده می شود.

☎️3767 9911
📩troffice911@gmail.com

🆔 @transoffice911

📌ما را در اینستاگرام نیز دنبال کنید:

Instagram.com/doctormotarjem
⚜️دارالترجمه رسمی ۹۱۱⚜️

⭕️مراحل تایید ریزنمرات دانشگاه جهت ترجمه رسمی⭕️

🖊سه سازمان اصلی صدور مدارک تحصیلی شامل وزارت علوم،بهداشت و سازمان مرکزی دانشگاه آزاد به شرح ذیل وجو‌د دارند:

وزارت علوم
کلیه دانشگاههای زیر نظر این وزارت از طریق سامانه سجاد مدارک را تایید میکنند.تنها تائیدیه موردنیاز، کدی موسوم به کد صحت است که جهت آغاز ترجمه رسمی لازم است.

دانشگاه آزاد
کلیه دانشگاههای آزاد بصورت متمرکز از طریق سازمان مرکزی اقدام به صدور تاییدیه فارغ التحصیلی و ریز نمرات خواهند کرد.اما پیش از مراجعه حضوری نیازمند اخذ مدرک ممهور شده به مهر برجسته دانشگاه محل تحصیل و هولوگرام مندرج بر روی آن هستید تا سازمان مرکزی تاییدیه مذکور را صادر نماید.

وزارت بهداشت
تایید مدارک زیر نظر این وزارت تنها یک مرحله بیشتر از مراحل قبلی دارد،چراکه کلیه مدارک زیر نظر وزارت بهداشت نیازمند مهر مخصوص است.این مهر در حکم تایید مدرک تحصیلی باعنوان “ترجمه این مدرک بلامانع می باشد”نزد دارالترجمه‌ معتبر شناخته می شود. 

☎️3767 9911
📩troffice911@gmail.com

🆔 @transoffice911

📌ما را در اینستاگرام نیز دنبال کنید:
Instagram.com/doctormotarjem
⚜️دارالترجمه رسمی ۹۱۱⚜️

📌نحوه تایید مدارک #وزارت_بهداشت:

دانشنامه و ریزنمرات باید در وهله اول دارای مهر و امضاهای مهم (ریاست، امور فارغ التحصیلان و …) دانشگاه صادرکننده باشد که پیش از ارائه مدارک به متقاضی تمامی آنها توسط دانشگاه بر روی مدارک درج می‌شود. این مدارک در ایران معتبر هستند اما چنانچه برای مهاجرت تحصیلی و کاری بخواهید مدارک خود را ترجمه رسمی نمایید، لازم است پیش از مراجعه به دفتر ترجمه، مهر و امضای تایید وزارت بهداشت را نیز دریافت نمایید. پس از اخذ این مهر، متنی با عنوان “ترجمه این مدرک بلامانع می باشد” پشت مدارک یعنی دانشنامه و همه صفحات ریزنمرات زده‌ میشود که پس از آن می‌توانید برای ادامه فرآیند ترجمه رسمی اقدام نمایید. برای دریافت تاییدات وزارت بهداشت،اصل دانشنامه و ریز نمرات خود به همراه اصل و کپی مجوز تحویل مدارک (نامه‌ای که هنگام تحویل دانشنامه به شما ارائه شده‌است)را به آدرس اعلامی توسط وزارت بهداشت ارائه نمایید که معمولا فرآیند تایید در یک روز کاری انجام می‌شود.

☎️3767 9911
📩troffice911@gmail.com

🆔 @transoffice911

📌ما را در اینستاگرام نیز دنبال کنید:

Instagram.com/doctormotarjem