Forwarded from Ольга Ускова | Cognitive Life
Легендарный диктор Юрий Левитан в День Победы заговорил в эфире RT на испанском, английском языках.
⠀
Диктор в прямом эфире на испанском, английском и русском языках зачитал актуальные новости о параде, произнёс историческую речь о Великой Победе, а также сообщил последние новости об СВО.
⠀
«Оживить» Юрия Борисовича Левитана помогла компания Cognitive Pilot, известный российский разработчик систем искусственного интеллекта. Это полностью российская разработка, авторы которой адаптировали собственную генеративную нейросеть «Ипполит» для воссоздания образа и голоса диктора.
⠀
Синтез лицевой анимации и голосовой трансформации позволил достоверно воспроизвести не только внешний образ, но и характерную манеру речи Левитана.
⠀
Русский текст озвучен и с использованием голосовой модели Юрия Левитана, созданной компанией «Наносемантика»
⠀
Диктор в прямом эфире на испанском, английском и русском языках зачитал актуальные новости о параде, произнёс историческую речь о Великой Победе, а также сообщил последние новости об СВО.
⠀
«Оживить» Юрия Борисовича Левитана помогла компания Cognitive Pilot, известный российский разработчик систем искусственного интеллекта. Это полностью российская разработка, авторы которой адаптировали собственную генеративную нейросеть «Ипполит» для воссоздания образа и голоса диктора.
⠀
Синтез лицевой анимации и голосовой трансформации позволил достоверно воспроизвести не только внешний образ, но и характерную манеру речи Левитана.
⠀
Русский текст озвучен и с использованием голосовой модели Юрия Левитана, созданной компанией «Наносемантика»
❤🔥2
Асинхронный курс испанского с нуля до А2
Старт 1 июня 2025
На платформе #edvibe #progressme
Каждую неделю открывается новая тема с видео-пояснениями и заданиями на отработку материала.
Смотреть, слушать и делать упражнения можно в любое время и в любом месте, где есть доступ к интернету.
Выполненные задания отправляются мне на проверку, я даю вам обратную связь по ним.
Курс рассчитан на 28 недель.
Cоответствует по наполнению 2-3 учебным часам в неделю.
Материалы будут в доступе год.
Стоимость полного курса Español Nivel Elemental - 14 000 рублей
Курс по испанскому фильму Eva (12 эпизодов) в январе 2026
Да, через 7 месяцев последовательной работы и грамотного приложения усилий вполне реально начать смотреть неадаптированное кино на испанском - сначала с поддержкой преподавателя, а потом и самостоятельно
- языковые приложения не дают прогресса,
- для занятий в группе/с репетитором не удаётся выкроить время или финансы,
- самостоятельное изучение скатывается в прокрастинацию...
... то это отличный шанс для того, чтобы не только начать, но и добиться видимого результата
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥3🔥2🏆1
Forwarded from Мышка в тумане | Maus im Nebel
Немного семейного испанского!
Мудрость, которую я запомнила в универе (чего б полезного запомнила!): esposo - супруг, esposa - супруга, esposos - супруги или мужья. А las esposas -запрещенная в РФ организация не только жёны, но и наручники.
Открытия сегодняшнего дня. Употребительное выражение я замужем\я женат - вариации estar casada\o. (Не путать с caNsado - уставший!) Глагол estar в отличие от глагола ser, который тоже означает "быть", чаще относится к временным состояниям. То есть по-испански ты всегда "сейчас пока женат\замужем". 😁 Кстати много где указывают его происхождение от слова casa - дом, то есть некто "одомашненный".
Интересные нашлись варианты слова "беременная". Embarazada - родственник английскому стыдливо-смущенному embarass, от португальского embaraçar, от em- (от латинского in-) + baraça петля (а тот в свою очередь вроде как от латинского корня, означающего препятствие, затруднение)). Другой синоним encinta - от латинского incincta, который Яндекс очень хочет перевести как Цинциннати, но вообще это "опоясанная, обвязанная поясом".
А еще некоторые словари приводят значение "беременная" для слова ocupada, которое в привычном значении значит "занятый". Логично!
На фото крысиные esposos. 😁
Мудрость, которую я запомнила в универе (чего б полезного запомнила!): esposo - супруг, esposa - супруга, esposos - супруги или мужья. А las esposas -
Открытия сегодняшнего дня. Употребительное выражение я замужем\я женат - вариации estar casada\o. (Не путать с caNsado - уставший!) Глагол estar в отличие от глагола ser, который тоже означает "быть", чаще относится к временным состояниям. То есть по-испански ты всегда "сейчас пока женат\замужем". 😁 Кстати много где указывают его происхождение от слова casa - дом, то есть некто "одомашненный".
Интересные нашлись варианты слова "беременная". Embarazada - родственник английскому стыдливо-смущенному embarass, от португальского embaraçar, от em- (от латинского in-) + baraça петля (а тот в свою очередь вроде как от латинского корня, означающего препятствие, затруднение)). Другой синоним encinta - от латинского incincta, который Яндекс очень хочет перевести как Цинциннати, но вообще это "опоясанная, обвязанная поясом".
А еще некоторые словари приводят значение "беременная" для слова ocupada, которое в привычном значении значит "занятый". Логично!
На фото крысиные esposos. 😁
😁1
Forwarded from Todo_Uno
Здесь же, я считаю, должна лежать информация о том, что беременность для людей и животных обозначается разными словами в испанском, и применение "животного" слова по отношению к людям возможно, но оскорбительно 😡
Пример из "Министерства времени":
Por las fechas, mi mujer sabía que estaba embarazada cuando me iban a ajusticiar. - По датам, моя жена знала, что беременна, когда меня должны были приговорить.
Quédate preñada, anda, quédate preñada y a ver cómo lo explicas. - Ну давай, залети ещё и посмотрим, как ты это объяснишь.
Пример из "Министерства времени":
Por las fechas, mi mujer sabía que estaba embarazada cuando me iban a ajusticiar. - По датам, моя жена знала, что беременна, когда меня должны были приговорить.
Quédate preñada, anda, quédate preñada y a ver cómo lo explicas. - Ну давай, залети ещё и посмотрим, как ты это объяснишь.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
✍1🔥1
#algo_para_leer
Роса Монтеро (Rosa Montero) - современная испанская писательница и журналистка.
Роман «Дочь Каннибала», отмеченный в 1997 году литературной премией «Примавера», был признан в Испании самой популярной книгой года.
🎥 Режиссер Антонио Серрано экранизировал ее, сняв в главной роли знаменитую Сесилию Рот, звезду фильмов Педро Альмодовара.
Роман построен на почти детективном сюжете: в аэропорту похищен муж героини; растерянная и испуганная сорокалетняя женщина, не доверяя полиции, начинает собственное расследование. Вместе с нею читатель втягивается в сложную и запутанную историю, участниками которой становятся бывший боевик-анархист, полицейские, судьи и наемные убийцы. Расследование становится все более драматичным и в конце концов погружает героев в мир международной организованной преступности… В круговерти событий героиня переосмысливает свою прежнюю жизнь, по-новому видит окружающий мир, своих близких и – наконец-то – понимает своего отца, по прозвищу Каннибал.
📖 La hija del Caníbal
скачать на испанском epub🇪🇸
📖 Дочь Каннибала
скачать в переводе Н.Малыхиной epub🇷🇺
🎞 Lucía, Lucía
Фильм Антонио Серрано 2003 год на youtube🇪🇸
Роса Монтеро (Rosa Montero) - современная испанская писательница и журналистка.
Роман «Дочь Каннибала», отмеченный в 1997 году литературной премией «Примавера», был признан в Испании самой популярной книгой года.
🎥 Режиссер Антонио Серрано экранизировал ее, сняв в главной роли знаменитую Сесилию Рот, звезду фильмов Педро Альмодовара.
Роман построен на почти детективном сюжете: в аэропорту похищен муж героини; растерянная и испуганная сорокалетняя женщина, не доверяя полиции, начинает собственное расследование. Вместе с нею читатель втягивается в сложную и запутанную историю, участниками которой становятся бывший боевик-анархист, полицейские, судьи и наемные убийцы. Расследование становится все более драматичным и в конце концов погружает героев в мир международной организованной преступности… В круговерти событий героиня переосмысливает свою прежнюю жизнь, по-новому видит окружающий мир, своих близких и – наконец-то – понимает своего отца, по прозвищу Каннибал.
No sé bien qué actitud esperaban mis amigos de mí como esposa de un secuestrado, pero yo veía con claridad que esperaban alguna: tal vez un agobio elegante, un desasosiego contenido, una especie de viudez en suspensión.
Félix y Adrián, en cambio, no exigían nada de mí: ninguna representación, ninguna respuesta. Establecimos entre nosotros una intimidad de crecimiento rápido, una de esas camaraderías aceleradas que suelen brotar entre los viajeros en vacaciones, o entre los damnificados de un barrio inundado. El secuestro de Ramón fue la fuerza mayor que nos atrajo, náufragos como debíamos de ser los tres de quién sabe qué remotas derivas.
скачать на испанском epub
скачать в переводе Н.Малыхиной epub
🎞 Lucía, Lucía
Фильм Антонио Серрано 2003 год на youtube
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥1
#algo_para_leer
Эдуардо Мендоса (Eduardo Mendoza i Garriga) - испанский писатель, пишет на каталанском и кастильском языках.
В 2010 году удостоился престижной премии барселонского издательства «Планета» за роман «Кошачья свара. Мадрид, 1936» (исп. Riña de gatos. Madrid, 1936).
1936 год, Мадрид накануне Гражданской войны. Молодого английского искусствоведа приглашают оценить коллекцию картин. Неожиданно он оказывается в самом центре политической интриги, в которой замешаны испанская Фаланга, генералы-мятежники, республиканское правительство, британская разведка и НКВД. К тому же он никак не может разобраться в своих запутанных отношениях с женщинами.
Историческая атмосфера, в качестве персонажей фигурируют реальные исторические личности (Примо де Ривера, Франко). Интересные рассказы о картинах и рассуждения об искусстве.
📖 Riña de gatos. Madrid, 1936
скачать на испанском epub🇪🇸
📖 Кошачья свара. Мадрид, 1936
скачать в переводе (группа "Исторический роман") epub🇷🇺
Эдуардо Мендоса (Eduardo Mendoza i Garriga) - испанский писатель, пишет на каталанском и кастильском языках.
В 2010 году удостоился престижной премии барселонского издательства «Планета» за роман «Кошачья свара. Мадрид, 1936» (исп. Riña de gatos. Madrid, 1936).
1936 год, Мадрид накануне Гражданской войны. Молодого английского искусствоведа приглашают оценить коллекцию картин. Неожиданно он оказывается в самом центре политической интриги, в которой замешаны испанская Фаланга, генералы-мятежники, республиканское правительство, британская разведка и НКВД. К тому же он никак не может разобраться в своих запутанных отношениях с женщинами.
Историческая атмосфера, в качестве персонажей фигурируют реальные исторические личности (Примо де Ривера, Франко). Интересные рассказы о картинах и рассуждения об искусстве.
– Mis afirmaciones sobre la importancia del cuadro. Escuche: lo que he visto hace unas horas no sólo es un auténtico Velázquez de la más alta calidad, lo cual por sí sólo ya sería un descubrimiento sensacional, sino una aportación extraordinaria a la historia de la pintura universal. Le pondré un ejemplo para que lo entienda. Imagine que un buen día cae en sus manos un manuscrito de Shakespeare, una obra de calidad comparable a Otelo o a Romeo y Julieta, y que, además, contiene elementos autobiográficos capaces de aclarar los enigmas que rodean la vida de El Bardo. ¿Le parecería interesante, señor Parker?
скачать на испанском epub
скачать в переводе (группа "Исторический роман") epub
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥2👏1
"Тайна заколдованной крипты" (написан в 1978 году) - необычный и неожиданный роман. Это одновременно и остроумная пародия на детектив, и карикатура на жизнь большого европейского города. Из школы при монастыре загадочным образом исчезают ученицы. Осознав свое бессилие, полиция прибегает к помощи весьма своеобразного персонажа - бывшего преступника, а ныне - пациента психиатрической лечебницы. Возможно, именно это сочетание свойств и придает его суждениям удивительную прозорливость, а поступкам - забавную непредсказуемость. Но главное - только этому экстравагантному сыщику оказывается по силам раскрыть таинственное преступление.
Персонажи-шаржи, гротескные ситуации и довольно злое высмеивание распространённых штампов детективов XX века. Детективная интрига в этой книге - не главное.
📖 El misterio de la cripta embrujada
Скачать на испанском epub🇪🇸
📖 Тайна заколдованной крипты
Скачать в переводе Н.Мечтаевой epub🇷🇺
Персонажи-шаржи, гротескные ситуации и довольно злое высмеивание распространённых штампов детективов XX века. Детективная интрига в этой книге - не главное.
– ¿Es éste tu maromo, macha? -preguntó el matón de la camisa reveladora.
– Mi novio -dijo Mercedes imprudentemente.
– Pues voy a hacer con él croquetas Findus -se jactó el perdonavidas.
Y cogiendo por el gollete una botella de vino vacía, la estrelló contra el mostrador de mármol, clavándose en la mano los cristales y sangrando con profusión.
– ¡Mierda! -exclamó-. En las películas siempre sale bien.
– Son botellas de pega -dije yo-. ¿Me permite que le vea la mano? Soy practicante en el Clínico.
Me mostró la mano ensangrentada y le vacié un salero en las heridas. Mientras aullaba de dolor, le partí un taburete en la cabeza y lo dejé tendido en el suelo. El dueño del bar nos instó a que nos fuésemos, pues no quería camorra. Ya fuera, Mercedes se puso a llorar.
Скачать на испанском epub
Скачать в переводе Н.Мечтаевой epub
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥3
#algo_para_leer
Долорес Редондо (Dolores Redondo Meira) - автор романов в жанре "нуар" с налётом мистики и драмы.
В 2016 году стала лауреатом премии "Планета".
Действие её детективных историй переплетается со старинными преданиями и легендами Наварры и Страны Басков.
Цикл "Трилогия о Бастане" (2012-2014) - про инспектора полиции Амайю Саласар, ведущую расследования жестоких убийств и похищений в её родном городке Элисондо. Параллельно раскрывается прошлое Амайи, её детская травма (когда её пыталась убить психически нездоровая мать, а мягкотелый отец не защитил свою дочь), а также взаимоотношения с сёстрами.
🎥 Режиссёр Фернандо Гонсалес Молина снял фильмы по всем трём частям.
В 2019 году был написан приквел истории - "Северная сторона сердца", где юная Амайя проходит стажировку в ФБР в Новом Орлеане, выслеживает маньяка, убивающего семьи после стихийных бедствий, и сталкивается с необъяснимыми явлениями, круто замешанными на магии вуду.
У нас пока что переведен только приквел и первая часть трилогии - "Невидимый страж".
📖 La cara norte del corazón
Скачать на испанском pdf🇪🇸
📖 Северная сторона сердца
скачать в переводе Н.Беленькой epub🇷🇺
📖 El guardián invisible
Скачать на испанском pdf🇪🇸
📖 Невидимый страж
скачать в переводе Е.Боровой epub🇷🇺
📖 Legado en los huesos
Скачать на испанском pdf🇪🇸
📖 Ofrenda a la tormenta
Скачать на испанском pdf🇪🇸
Долорес Редондо (Dolores Redondo Meira) - автор романов в жанре "нуар" с налётом мистики и драмы.
В 2016 году стала лауреатом премии "Планета".
Действие её детективных историй переплетается со старинными преданиями и легендами Наварры и Страны Басков.
Цикл "Трилогия о Бастане" (2012-2014) - про инспектора полиции Амайю Саласар, ведущую расследования жестоких убийств и похищений в её родном городке Элисондо. Параллельно раскрывается прошлое Амайи, её детская травма (когда её пыталась убить психически нездоровая мать, а мягкотелый отец не защитил свою дочь), а также взаимоотношения с сёстрами.
🎥 Режиссёр Фернандо Гонсалес Молина снял фильмы по всем трём частям.
В 2019 году был написан приквел истории - "Северная сторона сердца", где юная Амайя проходит стажировку в ФБР в Новом Орлеане, выслеживает маньяка, убивающего семьи после стихийных бедствий, и сталкивается с необъяснимыми явлениями, круто замешанными на магии вуду.
У нас пока что переведен только приквел и первая часть трилогии - "Невидимый страж".
—Fantasmas, James. Fantasmas del pasado. Tu mujer, que no cree en la magia, la adivinación, los basajaunes y los genios, está atormentada por fantasmas. He pasado años intentando esconderme en Pamplona, tengo una placa y una pistola y he evitado venir aquí durante mucho tiempo porque sabía que si volvía me encontrarían. Es todo, todo este mal, este monstruo que mata niñas y las deja en el río, niñas como yo, James. —Él abrió más los ojos, confuso. Pero ella ya no le miraba, miraba a través de él hacia un punto en el infinito—. El mal me ha obligado a volver, los fantasmas han salido de sus tumbas alentados por mi presencia, y ahora me han encontrado.
Скачать на испанском pdf
скачать в переводе Н.Беленькой epub
Скачать на испанском pdf
скачать в переводе Е.Боровой epub
Скачать на испанском pdf
Скачать на испанском pdf
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
✍1
#algo_para_leer
Хосе Карлос Сомоса (José Carlos Somoza) - испанский писатель, работает в жанре фантастических триллеров и мистических детективов. По образованию - психиатр.
Лауреат литературных премий: Silver Dagger Awards и Gold Dagger Awards, Премия Надаля, Театральная премия Сервантеса, Премия Café Gijon.
Лихо закрученные сюжеты, много грязных, жестоких и почти порнографических сцен - и это всё тесно переплетается с философскими рассуждениями о природе искусства и его воздействия на человека.
🎥 Роман "Дама номер 13" был экранизирован Жауме Балагеро в 2017 году под названием Muse (язык фильма - английский).
🎞 Кинопоиск: Муза смерти🇷🇺
La dama número trece (2003)
Слова, сплетающиеся в стихотворные строки, превращаются в мощные заклинания, которыми виртуозно пользуются Дамы-музы. Дамы вдохновляют поэтов и перерождаются из поколения в поколение. У них тайное общество и жёсткая иерархия. У каждой своё имя и своя роль. Известно 12 Дам, но существует и таинственная тринадцатая.
Преподаватель литературы Саломон Рульфо и девушка по вызову Ракель видят одно и то же кошмарное убийство во сне, которое оказывается реальным и делает их невольными участниками жутких мистических событий, втягивая в противостояние с могущественными и безжалостными Дамами.
📖 La dama número trece
Скачать на испанском pdf🇪🇸
📖 Дама номер 13
Скачать в переводе Е.Горбовой epub🇷🇺
Хосе Карлос Сомоса (José Carlos Somoza) - испанский писатель, работает в жанре фантастических триллеров и мистических детективов. По образованию - психиатр.
Лауреат литературных премий: Silver Dagger Awards и Gold Dagger Awards, Премия Надаля, Театральная премия Сервантеса, Премия Café Gijon.
Лихо закрученные сюжеты, много грязных, жестоких и почти порнографических сцен - и это всё тесно переплетается с философскими рассуждениями о природе искусства и его воздействия на человека.
🎥 Роман "Дама номер 13" был экранизирован Жауме Балагеро в 2017 году под названием Muse (язык фильма - английский).
🎞 Кинопоиск: Муза смерти
La dama número trece (2003)
Слова, сплетающиеся в стихотворные строки, превращаются в мощные заклинания, которыми виртуозно пользуются Дамы-музы. Дамы вдохновляют поэтов и перерождаются из поколения в поколение. У них тайное общество и жёсткая иерархия. У каждой своё имя и своя роль. Известно 12 Дам, но существует и таинственная тринадцатая.
Преподаватель литературы Саломон Рульфо и девушка по вызову Ракель видят одно и то же кошмарное убийство во сне, которое оказывается реальным и делает их невольными участниками жутких мистических событий, втягивая в противостояние с могущественными и безжалостными Дамами.
De pronto parpadeó
una
y las vio frente a él. Supuso que ahora sí ahora eran ellas, no maniquíes. Se encontraban de pie, en fila, con trajes de fiesta de distintos colores y tamaños, zapatos de tacón, peinados de peluquería,
una, dos, tres, cuatro, cinco
maquillaje, medias satinadas, toda la parafernalia de la feminidad occidental. Los símbolos de oro brillaban sobre sus pechos.
una, dos tres, cuatro, cinco, seis, siete
Un pelotón de fusilamiento. Un tribunal inquisidor.
Una, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete.
Podían ser brujas, pero no había nada extraño en sus apariencias: ni pupilas rojizas, ni narices ganchudas, ni excrecencias cómicas, ni rabos terminados en punta.
Ocho, nueve.
Salvo la mujer obesa, todas eran extraordinariamente hermosas, o así se lo parecieron. Sin embargo, a su modo, también anodinas, patéticas, impersonales (la elección de Miss Uni-Versos, pensó, y le entraron ganas de reír ante su propio juego de palabras). Si se trataba realmente de las damas, los poetas de todo el mundo habían amado tan solo espejismos inexistentes.
Diez, once.
Cierto que algunas mostraban detalles peculiares. La niña seguía siendo especialmente bella. Los ojos de la muchacha que se hallaba junto a ella estaban llenos de sombras. El rostro de la joven del símbolo de la rosa despedía cierta luminiscencia. La mujer obesa recordaba a un cincuentón aficionado a usar la ropa de su esposa en la intimidad. La número once, que portaba el medallón con forma de araña, debía de ser la nueva Akelos, la sustituta de Lidia Garetti, de pelo rojizo y ceñido traje corto.
Once. Faltaban dos.
Скачать на испанском pdf
Скачать в переводе Е.Горбовой epub
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#algo_para_leer
Clara y la penumbra (2001)
Гипердраматизм - в мире этого романа искусство, где картины пишутся людьми. Мастера не просто разрисовывают тела своих полотен, но и готовят их психологически. Шедевры из людей позируют на выставках изо дня в день часами, если их приобретают - то они отправляются в дом покупателя, который платит им содержание. Это серьёзный бизнес, и там крутятся миллиарды.
Клара - профессиональное полотно, и мечта её жизни - чтобы ею написал картину великий мастер. Она готова на всё, чтобы стать послушным руке гения материалом.
Мэтр гипердраматизма - Бруно ван Тисх - готовит ошеломительную выставку "Рембрандт". Но кто-то начал убивать его знаковые картины, и каждое из убийств - тоже своеобразный перформанс.
Лотар Босх - сотрудник службы безопасности, который ведёт расследование и довольно скептически относится к гипердраматизму. Для него жертвы - в первую очередь люди, а не шедевры современной живописи.
📖 Clara y la penumbra
Скачать на испанском epub🇪🇸
📖 Клара и тень
Скачать в переводе О.Коробенко epub🇷🇺
Clara y la penumbra (2001)
Гипердраматизм - в мире этого романа искусство, где картины пишутся людьми. Мастера не просто разрисовывают тела своих полотен, но и готовят их психологически. Шедевры из людей позируют на выставках изо дня в день часами, если их приобретают - то они отправляются в дом покупателя, который платит им содержание. Это серьёзный бизнес, и там крутятся миллиарды.
Клара - профессиональное полотно, и мечта её жизни - чтобы ею написал картину великий мастер. Она готова на всё, чтобы стать послушным руке гения материалом.
Мэтр гипердраматизма - Бруно ван Тисх - готовит ошеломительную выставку "Рембрандт". Но кто-то начал убивать его знаковые картины, и каждое из убийств - тоже своеобразный перформанс.
Лотар Босх - сотрудник службы безопасности, который ведёт расследование и довольно скептически относится к гипердраматизму. Для него жертвы - в первую очередь люди, а не шедевры современной живописи.
– ¿Sabes cuál es el problema, Lothar? El problema es que hoy día todo lo valioso es efímero. Es decir, que en otros tiempos la solidez y la duración eran valores por sí mismos: un sarcófago, una estatua, un templo o un lienzo. Pero en la actualidad todo lo valioso se consume, se gasta, se extingue, da igual que hablemos de recursos naturales, drogas, especies protegidas o arte. Hemos atravesado por una fase previa en la que los productos que escaseaban valían más porque escaseaban. Eso era lógico. Pero ¿cuál ha sido la consecuencia? Que, hoy día, para que las cosas valgan más, tienen que escasear. Hemos invertido causa y efecto. Hoy razonamos de esta forma: «Lo bueno no abunda. Por lo tanto, hagamos que las cosas malas no abunden, y se volverán buenas».
Скачать на испанском epub
Скачать в переводе О.Коробенко epub
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#algo_para_leer
El cebo (2010)
Психолог Виктор Женс на основе досконального изучения пьес Шекспира создал особую систему подготовки агентов полиции. Его ученики, прошедшие жестокое и долгое обучение, становятся «наживками», способными разоблачить любого злоумышленника. Настоящая наживка знает: когда речь идет о наслаждении, рассудок молчит, обнажаются потаенные закоулки души, подсознание выходит на поверхность и преступник сам изобличает себя. Опытный профессионал Диана Бланко, лучшая из лучших, ведет дело Наблюдателя — серийного убийцы, которому странным образом удается избежать всех ловушек, расставленных испанской полицией. И эта охота для Дианы — не просто работа, она готова предъявить монстру счет — на сей раз лично от себя.
📖 El cebo
Скачать на испанском pdf🇪🇸
📖 Соблазн
Скачать в переводе Е.Горбовой epub🇷🇺
El cebo (2010)
Психолог Виктор Женс на основе досконального изучения пьес Шекспира создал особую систему подготовки агентов полиции. Его ученики, прошедшие жестокое и долгое обучение, становятся «наживками», способными разоблачить любого злоумышленника. Настоящая наживка знает: когда речь идет о наслаждении, рассудок молчит, обнажаются потаенные закоулки души, подсознание выходит на поверхность и преступник сам изобличает себя. Опытный профессионал Диана Бланко, лучшая из лучших, ведет дело Наблюдателя — серийного убийцы, которому странным образом удается избежать всех ловушек, расставленных испанской полицией. И эта охота для Дианы — не просто работа, она готова предъявить монстру счет — на сей раз лично от себя.
Una pared azul, una sábana roja, una chaqueta negra, un cuerpo desnudo, un gesto o una voz te producen distintos grados de placer. Es un placer tan sutil y cambiante como la forma de las nubes en el cielo, ni siquiera tú lo percibes siempre. Sin embargo, los ordenadores cuánticos lograron computarlo y clasificarlo en folders. Cada folder es como el código genético del deseo de una persona: ahí está escrito, mediante números. Se le llamó «psinoma». Luego se comprobó que podían agruparse según características comunes. A cada grupo se le llamó «filia». Hay cincuenta y ocho clases de filias identificadas en la humanidad.
Sorpresa. Resulta que, frente al mismo estímulo de placer, tú reaccionas igual que todos los que poseen tu misma filia: te rascas la pierna, subes la ceja, te aclaras la garganta, dices «te amo», lloras, tienes un orgasmo. No puedes hacer otra cosa.
Más sorpresa. Si el estímulo es muy intenso, quedas poseído. Significa que te conviertes en su esclavo. Haces cualquier cosa: te matas, matas a otros, torturas, violas.
¿Y sabes lo más divertido? Que los estímulos pueden representarse. Fingirse. Como en un teatro, con un vestuario, unos gestos, una luz, una voz. A eso se le llama «máscara». No importa si eres ciego, sordomudo, retrasado mental o genio: si la máscara está bien hecha, la percibirás de una forma u otra, sentirás placer, quedarás poseído.
Скачать на испанском pdf
Скачать в переводе Е.Горбовой epub
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#algo_para_leer
Arturo Pérez-Reverte
La piel del tambor (1997)
«Кожа для барабана» отчасти напоминает «Имя розы» Умберто Эко и в то же время — «Поющих в терновнике» Колин Маккалоу. Неизвестный хакер проникает в личный компьютер папы римского и оставляет сообщение о севильской церкви, которая «убивает, чтобы себя защитить». Секретная служба Ватикана отряжает в Севилью эмиссара по особым поручениям, и отец Лоренцо Куарт погружается в хитросплетения церковной политики и большого бизнеса. Он вынужден не только вести детективное расследование, но и противостоять плотским соблазнам, причем последнее оказывается тяжелее всего.
🎥 В 2007 году на канале Antena 3 вышел сериал Quart, el hombre de Roma (6 серий) по мотивам романа.
🎥 В 2022 году книгу экранизировал Серджио Доу (язык фильма - английский).
🎞 Кинопоиск: Человек из Рима (2022)🇷🇺
📖 La piel del tambor
Скачать на испанском pdf🇪🇸
📖 Кожа для барабана, или Севильское причастие
Скачать в переводе Н.Кирилловой epub🇷🇺
Arturo Pérez-Reverte
La piel del tambor (1997)
«Кожа для барабана» отчасти напоминает «Имя розы» Умберто Эко и в то же время — «Поющих в терновнике» Колин Маккалоу. Неизвестный хакер проникает в личный компьютер папы римского и оставляет сообщение о севильской церкви, которая «убивает, чтобы себя защитить». Секретная служба Ватикана отряжает в Севилью эмиссара по особым поручениям, и отец Лоренцо Куарт погружается в хитросплетения церковной политики и большого бизнеса. Он вынужден не только вести детективное расследование, но и противостоять плотским соблазнам, причем последнее оказывается тяжелее всего.
🎥 В 2007 году на канале Antena 3 вышел сериал Quart, el hombre de Roma (6 серий) по мотивам романа.
🎥 В 2022 году книгу экранизировал Серджио Доу (язык фильма - английский).
🎞 Кинопоиск: Человек из Рима (2022)
–Sólo sé una cosa: cuando termine la seducción habremos terminado también nosotros, porque la lógica y la razón significan el final. Pero mientras una pobre mujer necesite arrodillarse en busca de esperanza o consuelo, mi pequeña iglesia debe mantenerse en pie -sacó del bolsillo el pañuelo sucio y se sonó ruidosamente. La luz poniente resaltaba los pelos blancos de su barbilla mal afeitada-. Con toda nuestra miserable condición a cuestas, los curas como yo seguimos siendo necesarios… Somos la vieja y parcheada piel del tambor sobre la que aún redobla la gloria de Dios. Y sólo un loco envidiaría semejante secreto. Nosotros conocemos -ahora el párroco torció el gesto bajo las cicatrices, en una mueca absorta y oscura- al ángel que tiene la llave del abismo.
Скачать на испанском pdf
Скачать в переводе Н.Кирилловой epub
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#algo_para_leer
Javier Marías
Todas las almas (1989)
История о двух странных и туманных годах, которые автор провёл в Оксфорде — городе вне мира и вне времени. Пребывая среди тайн и интриг, церемонных ритуалов и нелепых традиций, тщательно скрываемого прошлого и болезненного настоящего, рассказчик сплетает собственную историю с историей других.
🎥 В 1996 году вышла англо-испанская экранизация El último viaje de Robert Rylands. Впрочем, от исходного сюжета и персонажей там остались рожки да ножки, и сам Хавьер Мариас не признал этот фильм как снятый по его произведению (могу его понять).
📖 Todas las almas
Скачать на испанском epub🇪🇸
📖 Все души
Скачать в переводе А.Косс epub🇷🇺
Javier Marías
Todas las almas (1989)
История о двух странных и туманных годах, которые автор провёл в Оксфорде — городе вне мира и вне времени. Пребывая среди тайн и интриг, церемонных ритуалов и нелепых традиций, тщательно скрываемого прошлого и болезненного настоящего, рассказчик сплетает собственную историю с историей других.
🎥 В 1996 году вышла англо-испанская экранизация El último viaje de Robert Rylands. Впрочем, от исходного сюжета и персонажей там остались рожки да ножки, и сам Хавьер Мариас не признал этот фильм как снятый по его произведению (могу его понять).
En inglés existe un verbo que en español sólo se puede traducir explicándolo, y to eavesdrop (este es el verbo) significa (esta es la explicación) escuchar indiscretamente, secretamente, furtivamente, con una escucha deliberada y no casual ni indeseada (para esto, en cambio, se usa to overhear), y la palabra se compone a su vez de dos, la palabra eaves, que significa alero, y la palabra drop, que puede significar varias cosas pero tiene que ver sobre todo con gotas y goteo (el que escucha se pone a cierta distancia, mínima, de la casa: se pone allí donde el alero gotea después de la lluvia, y desde allí escucha lo que se dice dentro). Sobre el recurso de Eavesdropping en la novela del XIX, y más concretamente en Un héroe de nuestro tiempo, reflexionó una vez Vladimir Vladimirovich de las colonias, y aunque Nabokov no estuvo en Oxford, sino en Cambridge como estudiante, no me cabe duda de que allí tendría, en los años veinte, la oportunidad de descubrir lo mismo que yo en mi tiempo en Oxford, a saber: que eavesdropping no sólo era y es una práctica vigente en ambas ciudades, sino el mejor medio siempre (aunque primitivo) de obtener la información precisa para no ser un marginado de los que no poseen ni transmiten ninguna. En Oxford (y en Cambridge, supongo) eavesdropping, como dijo Nabokov que sucedía en la novela de Lermontov mencionada, se convierte en la ‘apenas perceptible rutina del destino’.
Скачать на испанском epub
Скачать в переводе А.Косс epub
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM