庭说 TingTalk
9.72K subscribers
135 photos
4 videos
10 files
311 links
🌱 保持蓬勃的好奇心

📝 TG 新手指南、使用技巧及频道推荐:https://t.me/tingtalk/4

👍 支持本频道的发展:https://t.me/tingtalk/41

📣 个人博客,或此频道的静默更新会发布在:叨庭涂说 @tingtalk_all

有问题,找庭勃士,请移步讨论组 @tingtalk_group
Download Telegram
#Newsletter 应该翻译成什么呢?通讯、简报,此类译法都挺常见。其中简报就让我想起过去的时代里另一样听起来很像的东西:剪报。

若要硬靠一下,不但听起来像,其实 #内容 似乎也有些像了。我订阅的一些 Newsletter 就是每周更新的,像剪报一样从其他 #媒体 剪下一些片段分门别类地整理到不同的段落里去,打包分享给订阅者。

我还在上学的那个时代,身边也有人把这项活动当做爱好,我个人则是一直没有领悟其精髓所以并没实际操作过。想想那些剪下来的片段,夹在收藏用的本子里,多年后再打开来看的时候,除了会想到「啊,当时还看过这段文字呐」之外,还有什么别的意义吗?很难找到与那段文字相关的完整的上下文背景了吧?把这种困惑挪到 Newsletter 上大概也是一样,多年后从 #邮箱 翻出其中一封,估计除了作者写的简短介绍,其中很多文章的链接大概早就失效了,也很难找到上下文……

不过质疑「意义」的前提是妳是不是比那些做剪报的同学多读了很多东西呢?有没有从这些东西当中——至少在心里模拟着——找到值得剪下来保存的部分呢?会不会给它们归类便于在大脑里存储以及后续的搜索?显然这些比做剪报更难了,倒不如从简单的做起。每周妳可能都会读到很多内容,这些内容对妳来说算是什么呢?或许还真要动手给它们写点或长或短的反馈才能说得清楚。by @kaix_in(频道)

Read more: https://kaix.in/0001/newsletter/

关联阅读:Newsletter 迎来第二时代