Forwarded from Женщина Неверленда
Пошла к врачу поговорить про депрессию.
Доктор, сочувственно:
— Вы у меня уже второй копирайтер за сегодня…
Доктор, сочувственно:
— Вы у меня уже второй копирайтер за сегодня…
Соль и специи
Профильный металлургический сайт, статья про методы горячего цинкования: Цинкование по методу Сендзимира (также известное как горячее погружное цинкование) представляет собой процесс покрытия металлических изделий слоем цинка. Этот метод цинкования получил…
Почитала тут биографию Тадеуша Сендзимира, в честь которого, собственно, и цинкование.
Родился в австро-венгерском Львове в какой-то древней польской семье, во время Первой мировой и русской революции бежал последовательно в Киев, Владивосток, Шанхай, по пути изобрёл прокатный метод оцинковки стали, уехал в США, вернулся в Польшу, снова уехал в США, внедрил свой метод примерно везде, умер от инсульта и был похоронен в гробу собственной оцинковки.
Одна из книг, ему посвящённых, называется Steel Will.
Жить с ним, судя по воспоминаниям дочери, было удовольствие на любителя, зато какие выразительные портреты. Автор этого — польская художница Zuzanna Dec.
Родился в австро-венгерском Львове в какой-то древней польской семье, во время Первой мировой и русской революции бежал последовательно в Киев, Владивосток, Шанхай, по пути изобрёл прокатный метод оцинковки стали, уехал в США, вернулся в Польшу, снова уехал в США, внедрил свой метод примерно везде, умер от инсульта и был похоронен в гробу собственной оцинковки.
Одна из книг, ему посвящённых, называется Steel Will.
Жить с ним, судя по воспоминаниям дочери, было удовольствие на любителя, зато какие выразительные портреты. Автор этого — польская художница Zuzanna Dec.
❤2🔥1
В переходе на "Горьковской" есть ларёк с дешёвым кофе, где много лет собираются люди определённого типа. Зашла, а там два творческих интеллигента — мужчина с интонациями затраханного вузовского препода и женщина, по виду и разговору ролевик из тех, у кого может быть личная тема на холиварке.
— Набоков сублимирует, — говорит мужчина. — Пушкин сублимирует. Все сублимируют.
Тут я пошла выбирать пирожки, а когда вернулась, выяснилось, что Донцова тоже сублимирует. Потом мужчина доел и вышел, поблагодарив продавщицу словами "спасибо, это вполне жизнеспособно".
Посублимировал в пирожковой — день прожит не зря!
— Набоков сублимирует, — говорит мужчина. — Пушкин сублимирует. Все сублимируют.
Тут я пошла выбирать пирожки, а когда вернулась, выяснилось, что Донцова тоже сублимирует. Потом мужчина доел и вышел, поблагодарив продавщицу словами "спасибо, это вполне жизнеспособно".
Посублимировал в пирожковой — день прожит не зря!
❤4🔥2
"Компромиссы" Довлатова в сорок лет читаются совсем не так, как в двадцать.
— Займись каким-нибудь полезным делом. Как тебе не стыдно?
— Тоже мне учитель нашелся!
— Я всего лишь убил человека, — говорит мой брат, — и пытался сжечь его труп. А ты?!
Урсула ле Гуин о Хэмингуэе и точке с запятой:
(Там дальше про жизнь, смерть, возраст и мужчину с женщиной, но я не воспринимаю социальное прямо сейчас.)
I don’t have a gun and I don’t have even one wife and my sentences tend to go on and on and on, with all this syntax in them. Ernest Hemingway would have died rather than have syntax. Or semicolons. I use a whole lot of half-assed semicolons; there was one of them just now; that was a semicolon after “semicolons,” and another one after “now.”
(Там дальше про жизнь, смерть, возраст и мужчину с женщиной, но я не воспринимаю социальное прямо сейчас.)
Парень и девушка на 211 автобусе: у него в руках книжка по поп-психологии, у неё — "Хочу перестать всем нравиться".
Она же: помогает бабульке-пассажирке понять, где выйти.
Платформа жд: сидит парень с глухими наушниками и на одной ноте поёт "а моей женой накормили толпу, тататататататататататата, так закопайте ж её во Христе!".
Она же: помогает бабульке-пассажирке понять, где выйти.
Платформа жд: сидит парень с глухими наушниками и на одной ноте поёт "а моей женой накормили толпу, тататататататататататата, так закопайте ж её во Христе!".
😁1
Ещё неожиданные рифмы.
D. W. Winnicott, 1971
Егор Летов, 1988
It is a joy to be hidden and a disaster not to be found.
D. W. Winnicott, 1971
Когда я умер
Не было никого
Кто бы это опроверг
Егор Летов, 1988
Рандомные мысли по ходу работы
У Джиля Понтекорво, сына Бруно Понтекорво и тоже сотрудника ОИЯИ, есть линкедин, вот он
https://www.linkedin.com/in/gil-pontecorvo-3a538456/.
Таким образом, совсем немного отделяет предвоенную Италию, и кружок Энрико Ферми, и братьев Понтекорво, которые буквально уехали от нацистов на велосипедах в никуда, и параноидальную Америку пятидесятых, где под каждым кустом видели коммунистов, и семьи, где ради спасения детей от смерти жертвовали их душами ("Понтекорво сопровождал её, оставив Джиля в детском саду в Париже", вскользь пишет википедия), и самого Бруно в золотой клетке в Советском Союзе, — от нас, с нашими интернет-энциклопедиями, CV и линкединами.
Прах Бруно Понтекорво разделён на две части и захоронен в Дубне и в Риме. В Пизе, на площади имени Бруно, где когда-то была текстильная фабрика его деда, теперь расположены факультеты физики и математики, и там учатся студенты — в том числе русские, украинцы, казахи и беларусы.
Если связности мира не существует, её надо придумать.
У Джиля Понтекорво, сына Бруно Понтекорво и тоже сотрудника ОИЯИ, есть линкедин, вот он
https://www.linkedin.com/in/gil-pontecorvo-3a538456/.
Таким образом, совсем немного отделяет предвоенную Италию, и кружок Энрико Ферми, и братьев Понтекорво, которые буквально уехали от нацистов на велосипедах в никуда, и параноидальную Америку пятидесятых, где под каждым кустом видели коммунистов, и семьи, где ради спасения детей от смерти жертвовали их душами ("Понтекорво сопровождал её, оставив Джиля в детском саду в Париже", вскользь пишет википедия), и самого Бруно в золотой клетке в Советском Союзе, — от нас, с нашими интернет-энциклопедиями, CV и линкединами.
Прах Бруно Понтекорво разделён на две части и захоронен в Дубне и в Риме. В Пизе, на площади имени Бруно, где когда-то была текстильная фабрика его деда, теперь расположены факультеты физики и математики, и там учатся студенты — в том числе русские, украинцы, казахи и беларусы.
Если связности мира не существует, её надо придумать.
❤2
Будни технического копирайтера: потерялись две маленькие точки над ё — и вот уже Королёвский свайный завод превращается в Королевский, и в устье Темзы встают маяки на сваях, и Британия всё ещё правит морями, и маленький хоббит открывает круглую, как иллюминатор, дверь — где-то между двумя мировыми войнами.
❤5😁5
В честь дня рождения моего любимого (окей, одного из двух) персонажа из Гарри Поттера — жестокая шутка.
Why is Neville Longbottom so good at Herbology?
Because his parents are vegetables.
Why is Neville Longbottom so good at Herbology?
😁3
Когда я училась на матмехе (с 2004 и до конца нулевых), среди студентов была популярна милая математическая песенка о любви. Она начиналась словами The path of love is never smooth, but mine's continuous for you — и дальше забавно обыгрывала всякие термины, которые можно приложить к романтическим отношениям: мы простая группа порядка два (то есть просто пара), давай применим к нашим проблемам забывающий функтор, и так далее.
К моему собственному мироощущению лучше всего подходил кусок куплета со словами
— ну, мне в принципе свойственно воспринимать отношения между людьми как отображения (а откуда бы иначе мне так понравился концепт проективной идентификации?).
Недавно я поняла, что первая строчка той песенки — это не только ссылка на учебник по матанализу, но и прямая цитата из Шекспира:
(A Midsummer Night's Dream Act 1 Scene 1, said by Lysander to Hermia).
Авторы песни из США, у них должно быть прошито это в культурном коде, а у меня вот нет.
К моему собственному мироощущению лучше всего подходил кусок куплета со словами
I'm living in the kernel of a rank-one map
From my domain, its image looks so blue,
'Cause all I see are zeroes, it's a cruel trap
— ну, мне в принципе свойственно воспринимать отношения между людьми как отображения (а откуда бы иначе мне так понравился концепт проективной идентификации?).
Недавно я поняла, что первая строчка той песенки — это не только ссылка на учебник по матанализу, но и прямая цитата из Шекспира:
The course of true love never did run smooth.
(A Midsummer Night's Dream Act 1 Scene 1, said by Lysander to Hermia).
Авторы песни из США, у них должно быть прошито это в культурном коде, а у меня вот нет.
❤3🔥1
Э́гаш Мони́ш — португальский нейрохирург, лауреат Нобелевской премии за изобретение лоботомии, отвлекался от медицины на большую политику, дипломатию, литературу и художественную критику, в почтенном возрасте был ранен из огнестрела пациентом-параноиком. В общем, воистину жил полной жизнью.
Две вещи, которые меня поразили в биографии Мониша:
— кроме лоботомии, он изобрёл ангиографию и пакет аксессуаров к ней (например, контрастное вещество)
— из его библиографии: "История игральных карт, Лиссабон, 1942".
Две вещи, которые меня поразили в биографии Мониша:
— кроме лоботомии, он изобрёл ангиографию и пакет аксессуаров к ней (например, контрастное вещество)
— из его библиографии: "История игральных карт, Лиссабон, 1942".
🔥3
Forwarded from MEMUSIC (Darya Green)
Эксклюзивная информация: во второй части главы Bagman and Crouch из Goblet of Fire, на каждой странице есть слово though.
если вдруг вы хотите научиться его читать )
если вдруг вы хотите научиться его читать )
🔥3
Девять лет назад, напомнил мне вконтакт, я внимательно читала фанфики с авиационной матчастью:
Когда нравится персонаж, но вообще не в курсе, чем он занят:
И моё любимое:
И действительно.
он особенно тщательно проверял панель приборов в кабине самолета, уж очень ему не понравился шальной, запоздавший запуск шасси перед посадкой
Когда нравится персонаж, но вообще не в курсе, чем он занят:
В очередной раз я пристегиваю ремень безопасности и надеваю наушники. Нажимаю на определенные кнопочки, и мои руки сразу же ложатся на штурвал.
И моё любимое:
всё-таки поменял прямо в воздухе курс.
И действительно.
🔥1