🇺🇿Joriy yilning 13-mart sanasida universitetimiz talabalari o'z bilimlarini she'riyat va ilm nuri bilan boyitishdi.
🇺🇿Tadbir 3-ingliz tili fakulteti tyutori Uzoqova R. boshchiligida 2418-guruh talabasi Madaminova Mohinabonu tashabbusi bilan Mushoira klubi doirasida tashkillandi.
✅ "IJODIY TRENING: SHE’RIYAT VA VAZN SIRLARI" mavzusidagi mahorat darsi kutilganidan ham qiziqarli o'tdi!
⚡️ Ustoz ijodkor Niyatullo Elbek o‘g‘li bilan kechgan samimiy suhbat har bir ishtirokchi qalbida adabiyotga bo'lgan muhabbatni yanada alanga oldirdi.
✅Tadbirni tashkil etishda faollik ko'rsatgan barcha jamoalarga — O'zDJTU Axborot resurslari markazi hamda "Liderlar" jamoasiga minnatdorchilik bildiramiz!
Keyingi ijodiy uchrashuvlarda ko'rishguncha!
🌐 Bizni kuzatishda davom eting:
🕊Telegram
📱Instagram
🇺🇿Tadbir 3-ingliz tili fakulteti tyutori Uzoqova R. boshchiligida 2418-guruh talabasi Madaminova Mohinabonu tashabbusi bilan Mushoira klubi doirasida tashkillandi.
✅ "IJODIY TRENING: SHE’RIYAT VA VAZN SIRLARI" mavzusidagi mahorat darsi kutilganidan ham qiziqarli o'tdi!
⚡️ Ustoz ijodkor Niyatullo Elbek o‘g‘li bilan kechgan samimiy suhbat har bir ishtirokchi qalbida adabiyotga bo'lgan muhabbatni yanada alanga oldirdi.
✅Tadbirni tashkil etishda faollik ko'rsatgan barcha jamoalarga — O'zDJTU Axborot resurslari markazi hamda "Liderlar" jamoasiga minnatdorchilik bildiramiz!
Keyingi ijodiy uchrashuvlarda ko'rishguncha!
🌐 Bizni kuzatishda davom eting:
🕊Telegram
2026-yil 17-mart kuni 1-sonli Talabalar turar joyida Ingliz tili amaliy fanlar №3 kafedrasi o‘qituvchisi Axmedova Nodira Rustamovna va Anarqulova Zubayda tomonidan “Yoshlar uchun ustoz maslahatlari” mavzusida davra suhbati tashkil etildi.
Tadbir davomida ustoz tomonidan yoshlarning hayotda to‘g‘ri yo‘l tanlashi, bilim olishga mas’uliyat bilan yondashishi va o‘z ustida muntazam ishlashi muhimligi haqida atroflicha tushuntirishlar berildi.
Shuningdek, talabalar uchun quyidagi muhim maslahatlar taqdim etildi:
vaqtni to‘g‘ri taqsimlash va samarali foydalanish;
kitob o‘qish va ilmiy izlanish olib borish odatini shakllantirish;
maqsad qo‘yish va unga erishishda qat’iyatli bo‘lish;
salbiy odatlardan uzoq bo‘lish va sog‘lom turmush tarziga amal qilish;
ustozlar maslahatiga quloq tutish va tajribadan foydalanish.
Suhbat yakunida talabalar bunday ma’naviy-ma’rifiy tadbirlar ularning shaxsiy rivoji va kelajak rejalari uchun muhim ekanini ta’kidladilar.
Bizni kuzatishda davom eting.
https://t.me/thirdEnglishfaculty
Tadbir davomida ustoz tomonidan yoshlarning hayotda to‘g‘ri yo‘l tanlashi, bilim olishga mas’uliyat bilan yondashishi va o‘z ustida muntazam ishlashi muhimligi haqida atroflicha tushuntirishlar berildi.
Shuningdek, talabalar uchun quyidagi muhim maslahatlar taqdim etildi:
vaqtni to‘g‘ri taqsimlash va samarali foydalanish;
kitob o‘qish va ilmiy izlanish olib borish odatini shakllantirish;
maqsad qo‘yish va unga erishishda qat’iyatli bo‘lish;
salbiy odatlardan uzoq bo‘lish va sog‘lom turmush tarziga amal qilish;
ustozlar maslahatiga quloq tutish va tajribadan foydalanish.
Suhbat yakunida talabalar bunday ma’naviy-ma’rifiy tadbirlar ularning shaxsiy rivoji va kelajak rejalari uchun muhim ekanini ta’kidladilar.
Bizni kuzatishda davom eting.
https://t.me/thirdEnglishfaculty
♟️ SHAXMAT VA SHASHKA MUSOBAQASI O‘TKAZILDI ♟️
Ingliz tili integrallashgan kursi 3 kafedrasi katta o’qituvchisi Umarov Bobur hamda tyutor Isroilova Nazokat boshchiligida 2408-guruh talabalar o‘rtasida shaxmat va shashka musobaqasi muvaffaqiyatli o‘tkazildi.
Mazkur musobaqa talabalar orasida mantiqiy fikrlashni rivojlantirish, sportga bo‘lgan qiziqishni oshirish hamda iqtidorli yoshlarni aniqlashga xizmat qildi.
🏆 Musobaqa davomida ishtirokchilar o‘z bilim va mahoratlarini namoyon etib, qiziqarli va murosasiz bahslar olib bordilar.
🎉 G‘olib va sovrindorlar diplom bilan taqdirlandilar.
👏 Barcha ishtirokchilarga faol qatnashganliklari uchun minnatdorchilik bildiramiz!
Ingliz tili integrallashgan kursi 3 kafedrasi katta o’qituvchisi Umarov Bobur hamda tyutor Isroilova Nazokat boshchiligida 2408-guruh talabalar o‘rtasida shaxmat va shashka musobaqasi muvaffaqiyatli o‘tkazildi.
Mazkur musobaqa talabalar orasida mantiqiy fikrlashni rivojlantirish, sportga bo‘lgan qiziqishni oshirish hamda iqtidorli yoshlarni aniqlashga xizmat qildi.
🏆 Musobaqa davomida ishtirokchilar o‘z bilim va mahoratlarini namoyon etib, qiziqarli va murosasiz bahslar olib bordilar.
🎉 G‘olib va sovrindorlar diplom bilan taqdirlandilar.
👏 Barcha ishtirokchilarga faol qatnashganliklari uchun minnatdorchilik bildiramiz!
👍2❤1🔥1
“Qadriyatlar jilosi” mavzusida ijodiy tanlov tashkil etildi.
#yoshlarittifoqi
#ingliztili3fakultet
#ijodiytanlov
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🥰4❤3❤🔥3🏆2🆒1
#to'garak
17-Mart 2026 yil sanasida Ingliz tili amaliy fanlar-3 kafedrasi o'qituvchisi Agzamxodjayeva Saodat Abrarovna tomonidan “LOST IN TRANSLATION” toʻgaragining “Game Localization – video o‘yinlarni tarjima qilish” mavzusida navbatdagi 20-mashgʻuloti o‘tkazildi.
Mashg‘ulot Video o‘yinlar industriyasining jadal rivojlanayotgani va tarjimonlarga bo‘lgan ehtiyoj ortib borayotgani haqida ma’lumot berildi. Game localization oddiy tarjimadan farq qilishi, ya’ni til bilan birga madaniy moslashuvni ham talab qilishi ta’kidlandi.
Natijalar guruhlar tomonidan taqdim etildi va muhokama qilindi.
Talabalarga mustaqil ravishda video o‘yin matnlarini tarjima qilish va talabalar tanlangan video o‘yindan 10–15 ta dialogni o‘zbek tiliga tarjima qilib kelishlari va tarjima strategiyalarini tahlil qilish topshirig‘i berildi.
17-Mart 2026 yil sanasida Ingliz tili amaliy fanlar-3 kafedrasi o'qituvchisi Agzamxodjayeva Saodat Abrarovna tomonidan “LOST IN TRANSLATION” toʻgaragining “Game Localization – video o‘yinlarni tarjima qilish” mavzusida navbatdagi 20-mashgʻuloti o‘tkazildi.
Mashg‘ulot Video o‘yinlar industriyasining jadal rivojlanayotgani va tarjimonlarga bo‘lgan ehtiyoj ortib borayotgani haqida ma’lumot berildi. Game localization oddiy tarjimadan farq qilishi, ya’ni til bilan birga madaniy moslashuvni ham talab qilishi ta’kidlandi.
To’garak mashg’ulotimizning amaliy qismida talabalar kichik guruhlarga bo‘lindi va ularga mashhur video o‘yinlardan olingan matnlar berildi. Har bir guruh:
• dialoglarni tarjima qildi
• o‘yin nomlari va elementlarini moslashtirdi
• qiyin iboralar uchun izohlar berdi
Natijalar guruhlar tomonidan taqdim etildi va muhokama qilindi.
Talabalarga mustaqil ravishda video o‘yin matnlarini tarjima qilish va talabalar tanlangan video o‘yindan 10–15 ta dialogni o‘zbek tiliga tarjima qilib kelishlari va tarjima strategiyalarini tahlil qilish topshirig‘i berildi.