в фильме classical period (tom fendt, 2019) почти ничего не происходит: люди читают классическую литературу, выписывают слова из фиеста сенеки, немного говорят о любви и очень много – о данте. медленная зарисовка той самой жизни, которая однообразна, но только внешне, а ты с каждой прочитанной книгой уже совсем другой человек.
ну как обычно, открыла сериал отвлечься от работы а там у брата и сестры секретный язык это some kind of greek ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИЙ причем с эразмовым произношением слиянием гласных оптативом и частицами в правильных местах аааααααααοιμοι
(killing eve, s2e6, тридцать первая минута)
(killing eve, s2e6, тридцать первая минута)
все, что мы хотели узнать, но боялись спросить: статья на 9 страниц про нос Эразма и ещё одна на 30 – про его великолепный чепец.
хороших выходных))))))
хороших выходных))))))
проезжала на поезде сквозь аквитанию (ту самую, которая Galliae alia pars), и в одном из городов внезапно наткнулась на два обеликса обелиска, посвященных создателям комикса “астерикс”
совпадение получилось забавное, потому что за пару дней до этого в книжном я наткнулась на целую полку франкофонных комиксов, переведенных на латынь! радостно накинулась на них, но, просмотрев “астерикса и клеопатру”, подрасстроилась: мне показалось, перевод не очень удачный. хотите тоже полистать и поделиться мнением?
а я пока расскажу историю одной проваленной шутки.
совпадение получилось забавное, потому что за пару дней до этого в книжном я наткнулась на целую полку франкофонных комиксов, переведенных на латынь! радостно накинулась на них, но, просмотрев “астерикса и клеопатру”, подрасстроилась: мне показалось, перевод не очень удачный. хотите тоже полистать и поделиться мнением?
а я пока расскажу историю одной проваленной шутки.
когда архитектор из александрии приходит в деревню галлов, он приветствует друида алексадрийским двенадцатисложным стихом, на что друид отвечает: “c’est un alexandrin”. шутка в двусмысленности, потому что un alexandrin обозначает сразу и александрийский стих, и александрийца.
в латинской версии переводчик интересно передал александрийский стих запыхавшегося архитектора, построив его на элизиях – это когда гласный звук выпадает перед последующим гласным звуком : salv(e) eti(am) atqu(e) eti(am), amicor(um) optime. а вот от забавной двусмысленности прилагательного “александрийский” он почему-то решил избавиться, и передал un alexandrin как “vir alexandrinus” - “александрийский мужчина”, хотя, как кажется, можно было бы попытаться сохранить шутку, убрав vir из перевода?
в латинской версии переводчик интересно передал александрийский стих запыхавшегося архитектора, построив его на элизиях – это когда гласный звук выпадает перед последующим гласным звуком : salv(e) eti(am) atqu(e) eti(am), amicor(um) optime. а вот от забавной двусмысленности прилагательного “александрийский” он почему-то решил избавиться, и передал un alexandrin как “vir alexandrinus” - “александрийский мужчина”, хотя, как кажется, можно было бы попытаться сохранить шутку, убрав vir из перевода?
кажется, нефтликс нанял сценаристом филолога-классика, потому что, разбросав тут и там отсылки на античную культуру, платформа выпустила целый сериал про Зевса и компанию – Каос (2024). это политическая сатира на диктатуру, сотканная из древнегреческих мифов. центральное место среди них предсказуемо занял всем знакомый миф об Орфее и Эвридике, но – непредсказуемо переосмысленный. создатели ставят перед зрителем новый вопрос: а любила ли Эвридика Орфея?
Эвридика наконец-то получает свою собственную историю, развивающуюся вокруг пророчества, которым девушку, как и других смертных, наделили богини судьбы Мойры. пророчество обязательно сбывается, и опровергнуть его не в силах даже сам Зевс. именно его бесплодные попытки пойти против судьбы и порождают все беды: как всегда, во всем виноват старик-диктатор, боящийся лишиться армии ганимедов.
чтобы скроить схему, придуманную Зевсом для удержания власти, сценаристы несколько пренебрегли важной чертой древнегреческой религии: в сериале ее, следуя за поэтическими источниками (в основном – поэмами Гомера и Энеидой), изображают основанной на идее обновления и перерождения. несмотря на то, что идея о переселении душ μετεμψύχωσις распространялась пифагорейцами и ! орфиками ! , господствующие греческие культы, не считая Элевсинских мистерий, фокусировались на жизни, а не на смерти.
это не единственное, чем сценаристы поступились: еще они разработали совершенно новый (хотя и вдохновленный визуально римскими весталками) культ для Геры, написали новую родословную Минотавру… в общем, от греческой мифологии в Каосе остались лишь имена да концепции, остальное – суровая реальность. потому что “будь мифом, и будь правдой” – поет нам сериальный Орфей в своем новом хите. это решение, хотя и способствует профанации, позволяет создать действительно новое произведение, так что даже темнесчастным, кто глубоко погружен в древнегреческую мифологию, в кои-то веки не до конца будет понятно, чем там все закончится.
больше всего удовольствия от просмотра Каоса получат те, кто хорошо знаком с греческой мифологией. именно они будут радоваться каждой мелочи, учтенной костюмерами, взволнованно следить, как очередной миф будет вплетен в общий сценарий, и хихикать над ну очень нишевыми шутками – их в сериале хватает. те же, кто просто знает, кто такие Зевс и Посейдон, рискуют упустить многочисленные пасхалки, на которых во многом держится интерес к сериалу, и получат дыры в сюжете, потому что некоторые повороты и сцены покажутся не просто странными, а даже бессмысленными. изучать греческую мифологию по этому сериалу, увы, не получится. и точно не рекомендуется.
уложить все мифы в один сезон сценаристам не удалось, поэтому развязку перенесли в сиквел. подобные затеи обычно ничем хорошим не заканчиваются – таково мое пророчество для этого сериала. посмотрим, удастся ли создателям его опровергнуть.
Эвридика наконец-то получает свою собственную историю, развивающуюся вокруг пророчества, которым девушку, как и других смертных, наделили богини судьбы Мойры. пророчество обязательно сбывается, и опровергнуть его не в силах даже сам Зевс. именно его бесплодные попытки пойти против судьбы и порождают все беды: как всегда, во всем виноват старик-диктатор, боящийся лишиться армии ганимедов.
чтобы скроить схему, придуманную Зевсом для удержания власти, сценаристы несколько пренебрегли важной чертой древнегреческой религии: в сериале ее, следуя за поэтическими источниками (в основном – поэмами Гомера и Энеидой), изображают основанной на идее обновления и перерождения. несмотря на то, что идея о переселении душ μετεμψύχωσις распространялась пифагорейцами и ! орфиками ! , господствующие греческие культы, не считая Элевсинских мистерий, фокусировались на жизни, а не на смерти.
это не единственное, чем сценаристы поступились: еще они разработали совершенно новый (хотя и вдохновленный визуально римскими весталками) культ для Геры, написали новую родословную Минотавру… в общем, от греческой мифологии в Каосе остались лишь имена да концепции, остальное – суровая реальность. потому что “будь мифом, и будь правдой” – поет нам сериальный Орфей в своем новом хите. это решение, хотя и способствует профанации, позволяет создать действительно новое произведение, так что даже тем
больше всего удовольствия от просмотра Каоса получат те, кто хорошо знаком с греческой мифологией. именно они будут радоваться каждой мелочи, учтенной костюмерами, взволнованно следить, как очередной миф будет вплетен в общий сценарий, и хихикать над ну очень нишевыми шутками – их в сериале хватает. те же, кто просто знает, кто такие Зевс и Посейдон, рискуют упустить многочисленные пасхалки, на которых во многом держится интерес к сериалу, и получат дыры в сюжете, потому что некоторые повороты и сцены покажутся не просто странными, а даже бессмысленными. изучать греческую мифологию по этому сериалу, увы, не получится. и точно не рекомендуется.
уложить все мифы в один сезон сценаристам не удалось, поэтому развязку перенесли в сиквел. подобные затеи обычно ничем хорошим не заканчиваются – таково мое пророчество для этого сериала. посмотрим, удастся ли создателям его опровергнуть.
продолжаем эразмствовать и роттердамствовать в новом учебном году! читая этот диалог, будем бояться и смеяться вместе с двумя учениками, потому что все кажется слишком смешным и слишком страшным, если идёшь в школу в пять утра...
приходите!
приходите!
Forwarded from Antibarbari HSE (полина крупинина)
В честь начала учебного года публикуем новые учебные комментарии и приглашаем на открытые семинары🎉 Из Эразма Роттердамского 25 сентября в 20.15 почитаем диалог двух учеников Сюльвия Сильвия и Иоанна, которые по пути в школу жалуются на домашку и перемывают косточки своим строгим учителям. Что раньше, что сейчас – похоже, проблемы у школьников, в сущности, одни и те же. Разве что сейчас без розг. 2 октября в 20.00 почитаем фрагмент из Квинтилиана о том, как сделать из мальчика Цицерона настоящего оратора.
Комментарии уже опубликованы на нашем сайте. Для записи на семинар просим вас заполнить форму. Семинары пройдут полностью на латинском языке.
Комментарии уже опубликованы на нашем сайте. Для записи на семинар просим вас заполнить форму. Семинары пройдут полностью на латинском языке.
"я в эразмоведении недавно, всего лет десять"
этими словами началась традиционная октябрьская лекция по эразмоведению, которую уже сорок с лишним лет организует Нидерландская Академия Наук в преддверии 28 октября – дня рождения Эразма.
в этом году пригласили прекрасную Энн Блэр из Гарварда, которая изучает ассистентов (amanuenses) Эразма: их задачи, судьбы и связанные с ними документы. эта конкретная лекция была посвящена французу Жильберту Кузану, одному из последних ассистентов Эразма, и его роли в подготовке последних прижизненных томов Адагий – возможно, именно его трудами был составлен знаменитый индекс Адагий.
пристальный взгляд на ассистентов Эразма кое-что говорит о его характере: на эту должность он подбирал в основном голландцев, но Энн Блэр считает, что ему было важно, чтобы ассистенты говорили на иностранных языках и могли сопровождать его в путешествиях. а еще лучше – поехать куда-то вместо него, чтобы он спокойно сидел дома и работал))))
этими словами началась традиционная октябрьская лекция по эразмоведению, которую уже сорок с лишним лет организует Нидерландская Академия Наук в преддверии 28 октября – дня рождения Эразма.
в этом году пригласили прекрасную Энн Блэр из Гарварда, которая изучает ассистентов (amanuenses) Эразма: их задачи, судьбы и связанные с ними документы. эта конкретная лекция была посвящена французу Жильберту Кузану, одному из последних ассистентов Эразма, и его роли в подготовке последних прижизненных томов Адагий – возможно, именно его трудами был составлен знаменитый индекс Адагий.
пристальный взгляд на ассистентов Эразма кое-что говорит о его характере: на эту должность он подбирал в основном голландцев, но Энн Блэр считает, что ему было важно, чтобы ассистенты говорили на иностранных языках и могли сопровождать его в путешествиях. а еще лучше – поехать куда-то вместо него, чтобы он спокойно сидел дома и работал))))
Вересаев в своем дневнике описывает, как он запоминал список латинских исключений, воображая, что берет неприступную крепость. а я сегодня читала текст Андреа Гварна, в котором описывается война двух царей: царя Существительного по имени Poeta и царя Глагола по имени Amo.
два царя выпили лишнего на пиру и стали спорить, кто важнее:
–Deus ipse nomen est! – говорит Существительное (nomen).
–sed in principio erat verbum, et verbum erat apud Deum, et Deus erat verbum – возражает ему Глагол (verbum).
и вот уже объявлена грамматическая война, Bellum Grammaticale. оба царя призывают сторонников – местоимения, наречия, – и оба царя несут потери. этими военными потерями объясняются нерегулярности латинского языка: например, союзник царя Существительного Ceter гибнет, поэтому в латинском у нас есть только ceteri во множественном числе – это его дети. некоторые слова не погибают, но несут тяжелый урон, как доблестные воины Dice, Duce, Face, Fere, которые на поле битвы лишилисьnates задней части, и теперь латинские императивы звучат как dic, duc, fac, fer.
как известно, в войне никто не выходит победителем, поэтому я не скажу, чем дело кончилось, – может, так будет больше охоты самим почитать, особенно если вдруг сейчас страдаете над списками латинских исключений! а я тем временем со страхом буду представлять BellumTroianum Grammaticale в греческой версии – что же там произошло такого, что исключений больше, чем правил…
два царя выпили лишнего на пиру и стали спорить, кто важнее:
–Deus ipse nomen est! – говорит Существительное (nomen).
–sed in principio erat verbum, et verbum erat apud Deum, et Deus erat verbum – возражает ему Глагол (verbum).
и вот уже объявлена грамматическая война, Bellum Grammaticale. оба царя призывают сторонников – местоимения, наречия, – и оба царя несут потери. этими военными потерями объясняются нерегулярности латинского языка: например, союзник царя Существительного Ceter гибнет, поэтому в латинском у нас есть только ceteri во множественном числе – это его дети. некоторые слова не погибают, но несут тяжелый урон, как доблестные воины Dice, Duce, Face, Fere, которые на поле битвы лишились
как известно, в войне никто не выходит победителем, поэтому я не скажу, чем дело кончилось, – может, так будет больше охоты самим почитать, особенно если вдруг сейчас страдаете над списками латинских исключений! а я тем временем со страхом буду представлять Bellum