THALATTA ΘΑΛΑΣΣΑ
707 subscribers
303 photos
30 files
28 links
mara in mare (обратная связь @dublons)
Download Telegram
в фильме classical period (tom fendt, 2019) почти ничего не происходит: люди читают классическую литературу, выписывают слова из фиеста сенеки, немного говорят о любви и очень много – о данте. медленная зарисовка той самой жизни, которая однообразна, но только внешне, а ты с каждой прочитанной книгой уже совсем другой человек.
ну как обычно, открыла сериал отвлечься от работы а там у брата и сестры секретный язык это some kind of greek ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИЙ причем с эразмовым произношением слиянием гласных оптативом и частицами в правильных местах аааααααααοιμοι

(killing eve, s2e6, тридцать первая минута)
все, что мы хотели узнать, но боялись спросить: статья на 9 страниц про нос Эразма и ещё одна на 30 – про его великолепный чепец.

хороших выходных))))))
проезжала на поезде сквозь аквитанию (ту самую, которая Galliae alia pars), и в одном из городов внезапно наткнулась на два обеликса обелиска, посвященных создателям комикса “астерикс”

совпадение получилось забавное, потому что за пару дней до этого в книжном я наткнулась на целую полку франкофонных комиксов, переведенных на латынь! радостно накинулась на них, но, просмотрев “астерикса и клеопатру”, подрасстроилась: мне показалось, перевод не очень удачный. хотите тоже полистать и поделиться мнением?

а я пока расскажу историю одной проваленной шутки.
когда архитектор из александрии приходит в деревню галлов, он приветствует друида алексадрийским двенадцатисложным стихом, на что друид отвечает: “c’est un alexandrin”. шутка в двусмысленности, потому что un alexandrin обозначает сразу и александрийский стих, и александрийца.

в латинской версии переводчик интересно передал александрийский стих запыхавшегося архитектора, построив его на элизиях – это когда гласный звук выпадает перед последующим гласным звуком : salv(e) eti(am) atqu(e) eti(am), amicor(um) optime. а вот от забавной двусмысленности прилагательного “александрийский” он почему-то решил избавиться, и передал un alexandrin как “vir alexandrinus” - “александрийский мужчина”, хотя, как кажется, можно было бы попытаться сохранить шутку, убрав vir из перевода?
каждый день
кажется, нефтликс нанял сценаристом филолога-классика, потому что, разбросав тут и там отсылки на античную культуру, платформа выпустила целый сериал про Зевса и компанию – Каос (2024). это политическая сатира на диктатуру, сотканная из древнегреческих мифов. центральное место среди них предсказуемо занял всем знакомый миф об Орфее и Эвридике, но – непредсказуемо переосмысленный. создатели ставят перед зрителем новый вопрос: а любила ли Эвридика Орфея?

Эвридика наконец-то получает свою собственную историю, развивающуюся вокруг пророчества, которым девушку, как и других смертных, наделили богини судьбы Мойры. пророчество обязательно сбывается, и опровергнуть его не в силах даже сам Зевс. именно его бесплодные попытки пойти против судьбы и порождают все беды: как всегда, во всем виноват старик-диктатор, боящийся лишиться армии ганимедов.

чтобы скроить схему, придуманную Зевсом для удержания власти, сценаристы несколько пренебрегли важной чертой древнегреческой религии: в сериале ее, следуя за поэтическими источниками (в основном – поэмами Гомера и Энеидой), изображают основанной на идее обновления и перерождения. несмотря на то, что идея о переселении душ μετεμψύχωσις распространялась пифагорейцами и ! орфиками ! , господствующие греческие культы, не считая Элевсинских мистерий, фокусировались на жизни, а не на смерти.

это не единственное, чем сценаристы поступились: еще они разработали совершенно новый (хотя и вдохновленный визуально римскими весталками) культ для Геры, написали новую родословную Минотавру… в общем, от греческой мифологии в Каосе остались лишь имена да концепции, остальное – суровая реальность. потому что “будь мифом, и будь правдой” – поет нам сериальный Орфей в своем новом хите. это решение, хотя и способствует профанации, позволяет создать действительно новое произведение, так что даже тем несчастным, кто глубоко погружен в древнегреческую мифологию, в кои-то веки не до конца будет понятно, чем там все закончится.

больше всего удовольствия от просмотра Каоса получат те, кто хорошо знаком с греческой мифологией. именно они будут радоваться каждой мелочи, учтенной костюмерами, взволнованно следить, как очередной миф будет вплетен в общий сценарий, и хихикать над ну очень нишевыми шутками – их в сериале хватает. те же, кто просто знает, кто такие Зевс и Посейдон, рискуют упустить многочисленные пасхалки, на которых во многом держится интерес к сериалу, и получат дыры в сюжете, потому что некоторые повороты и сцены покажутся не просто странными, а даже бессмысленными. изучать греческую мифологию по этому сериалу, увы, не получится. и точно не рекомендуется.

уложить все мифы в один сезон сценаристам не удалось, поэтому развязку перенесли в сиквел. подобные затеи обычно ничем хорошим не заканчиваются – таково мое пророчество для этого сериала. посмотрим, удастся ли создателям его опровергнуть.
продолжаем эразмствовать и роттердамствовать в новом учебном году! читая этот диалог, будем бояться и смеяться вместе с двумя учениками, потому что все кажется слишком смешным и слишком страшным, если идёшь в школу в пять утра...

приходите!
Forwarded from Antibarbari HSE (полина крупинина)
В честь начала учебного года публикуем новые учебные комментарии и приглашаем на открытые семинары🎉 Из Эразма Роттердамского 25 сентября в 20.15 почитаем диалог двух учеников Сюльвия Сильвия и Иоанна, которые по пути в школу жалуются на домашку и перемывают косточки своим строгим учителям. Что раньше, что сейчас – похоже, проблемы у школьников, в сущности, одни и те же. Разве что сейчас без розг. 2 октября в 20.00 почитаем фрагмент из Квинтилиана о том, как сделать из мальчика Цицерона настоящего оратора.
Комментарии уже опубликованы на нашем сайте. Для записи на семинар просим вас заполнить форму. Семинары пройдут полностью на латинском языке.
"я в эразмоведении недавно, всего лет десять"

этими словами началась традиционная октябрьская лекция по эразмоведению, которую уже сорок с лишним лет организует Нидерландская Академия Наук в преддверии 28 октября – дня рождения Эразма.

в этом году пригласили прекрасную Энн Блэр из Гарварда, которая изучает ассистентов (amanuenses) Эразма: их задачи, судьбы и связанные с ними документы. эта конкретная лекция была посвящена французу Жильберту Кузану, одному из последних ассистентов Эразма, и его роли в подготовке последних прижизненных томов Адагий – возможно, именно его трудами был составлен знаменитый индекс Адагий.

пристальный взгляд на ассистентов Эразма кое-что говорит о его характере: на эту должность он подбирал в основном голландцев, но Энн Блэр считает, что ему было важно, чтобы ассистенты говорили на иностранных языках и могли сопровождать его в путешествиях. а еще лучше – поехать куда-то вместо него, чтобы он спокойно сидел дома и работал))))
Вересаев в своем дневнике описывает, как он запоминал список латинских исключений, воображая, что берет неприступную крепость. а я сегодня читала текст Андреа Гварна, в котором описывается война двух царей: царя Существительного по имени Poeta и царя Глагола по имени Amo.

два царя выпили лишнего на пиру и стали спорить, кто важнее:

–Deus ipse nomen est! – говорит Существительное (nomen).

–sed in principio erat verbum, et verbum erat apud Deum, et Deus erat verbum – возражает ему Глагол (verbum).

и вот уже объявлена грамматическая война, Bellum Grammaticale. оба царя призывают сторонников – местоимения, наречия, – и оба царя несут потери. этими военными потерями объясняются нерегулярности латинского языка: например, союзник царя Существительного Ceter гибнет, поэтому в латинском у нас есть только ceteri во множественном числе – это его дети. некоторые слова не погибают, но несут тяжелый урон, как доблестные воины Dice, Duce, Face, Fere, которые на поле битвы лишились nates задней части, и теперь латинские императивы звучат как dic, duc, fac, fer.

как известно, в войне никто не выходит победителем, поэтому я не скажу, чем дело кончилось, – может, так будет больше охоты самим почитать, особенно если вдруг сейчас страдаете над списками латинских исключений! а я тем временем со страхом буду представлять Bellum Troianum Grammaticale в греческой версии – что же там произошло такого, что исключений больше, чем правил…
ты: весь день проводишь за чтением эразма и после работы садишься за нидерландский 😬

учебник: "латынь эразма красивая и не такая уж сложная" 🤡
но вообще учебник дело говорит конечно)))))