زین مالیک بعد از 10 سال لویی تاملینسون رو متقابلا در اینستاگرام فالو کرد!
در 10 سال گذشته لویی و زین رابطه مستقیمی با هم نداشتن و بعد از سالها برای اولین بار در مراسم ختم لیام پین در کنار هم دیده شدن. مدتی پیش هم لویی به تور زین رفت و حمایت خودش رو از اون نشون داد
「ᝰ #LouisTomlinson #Zayn
@TexTunes
در 10 سال گذشته لویی و زین رابطه مستقیمی با هم نداشتن و بعد از سالها برای اولین بار در مراسم ختم لیام پین در کنار هم دیده شدن. مدتی پیش هم لویی به تور زین رفت و حمایت خودش رو از اون نشون داد
「ᝰ #LouisTomlinson #Zayn
@TexTunes
ترانه wellerman که در 19 ژوئن 2018 منتشر گردیده است، ترانه ای درباره یک فولکلور دریایی است. از سال 1833 به بعد ، Wellermen ، کشتی متعلق به Weller Brothers از سیدنی ، به ایستگاه های شکار نهنگ در ساحل نیوزلند وسایل تأمین می کرد. آنها این کار را از پایگاه خود در اوتاگو ، نیوزلند انجام دادند ، جایی که در سال 1831 ایستگاه شکار نهنگ ایجاد کرده بودند.در طول وجود آنها ، ولرمن (همچنین به عنوان برادران ولر شناخته می شود) ، مهمترین معامله گران بازرگانی نیوزلند شدند. شعرها تصویری از یکی از عملکردهای اصلی ولرمن را تداعی می کند ،تأمین "شکر ، چای و رم" برای شکارچیان نهنگ های ساحلی. ترانه دریایی "ولرمن" اغلب به عنوان دریانورد دریایی اشتباه شناخته می شود ، اما با آهنگ هایی که هنگام کار به صورت تکراری خوانده می شوند، "ولرمن" در عوض یک آهنگ نهنگ یا تصنیف دریایی است که قصد دارد داستانی را روایت کند یا روحیه خدمه را بالا ببرد. در ژانویه 2021 ، این آهنگ در TikTok وایرال شد. در فوریه 2021 ، The Longest Johns رکورد را در قسمت "GENIUS" VERIFIED "شکست.این ترانه توسط nathan evans و.. کاور شده است.
@TexTunes
@TexTunes
متن و ترجمه آهنگ wellerman از the longest johns
[Verse 1]
There once was a ship that put to sea
روزی یه کشتی ای بود که به دریا رفت
And the name of that ship was the Billy o' Tea
و اسم کشتی Billy o' Tea بود("بیلی" عامیانه استرالیایی برای یک کتری موقتی است که برای جوشاندن آب برای تهیه چای استفاده می شود. نام کشتی اشاره ای به این موضوع داره)
The winds blew hard, her bow dipped down
باد سختی میوزید، جلوی کشتی اش پایین میرفت
Blow, me bully boys, blow (Hah!)
حرکت بدین، پسرای قلدرم، حرکت بدین
[Chorus]
Soon may the Wellerman come
ممکنه به زودی ولرمن بیاد( ولرمن کسی بوده که از طرف کشتی های امدادی آذوقه میاورده )
To bring us sugar and tea and rum
تا برامون شکر و چایی و رام(نوشیدنی الکلی) بیاره
One day, when the tonguin' is done
یه روز وقتی تانگینگ تموم شد(تانگینگ در داستان به معنی بریدن نوار های چربی از لاشه نهنگ های ساحلیه)
We'll take our leave and go
ما خداحافظی میکنیم و میریم
[Verse 2]
She had not been two weeks from shore
دو هفته از ساحل نگذشته بود
When down on her, a right whale bore
وقتی که روی اون، یک نهنگ حقیقی(یا نهنگ سیاه نوعی نهنگ بود که به دلیل طبیعت ملایم و علاقه به نزدیکی به ساحل و منابع چربی هدف خوبی برای شکارچیانش بود)
The captain called all hands and swore
کاپیتان همه دست ها رو صدا زد و قسم خورد
He'd take that whale in tow (Hah!)
اون نهنگ رو به دوش میگیره(هه! )
[Chorus]
Soon may the Wellerman come
ممکنه به زودی ولرمن بیاد
To bring us sugar and tea and rum
تا برامون شکر و چایی و رام(نوشیدنی الکلی) بیاره
One day, when the tonguin' is done
یه روز وقتی تانگینگ تموم شد
We'll take our leave and go
ما خداحافظی میکنیم و میریم
[Verse 3]
Before the boat had hit the water
قبل از اینکه قایق به آب انداخته بشه
The whale's tail came up and caught her
دم نهنگ بالا اومد و گرفتش
All hands to the side, harpooned and fought her
همه دستا یه طرف، آکِج پرت کردند(آکِج یک ابزار نیزه مانند دراز است که در ماهیگیری، والگیری و فوکگیری و دیگر شکارهای دریایی به کار میرود تا ماهیهای بزرگ یا پستانداران دریایی بزرگ مثل نهنگها را بگیرند)و باهاش جنگیدند
When she dived down below (Huh!)
وقتی که اون به پایین شیرجه زد(هه! )
[Chorus]
Soon may the Wellerman come
ممکنه به زودی ولرمن بیاد
To bring us sugar and tea and rum
تا برامون شکر و چایی و رام(نوشیدنی الکلی) بیاره
One day, when the tonguin' is done
یه روز وقتی تانگینگ تموم شد
We'll take our leave and go
ما خداحافظی میکنیم و میریم
[Verse 4]
No line was cut, no whale was freed
هیچ خطی پاره نشده بود، هیچ نهنگی آزاد نشده بود
The Captain's mind was not on greed
فکر کاپیتان براساس حرص و طمع نبود
But he belonged to the whaleman's creed
اما اون به مرام مردان نهنگی متعلق بود
She took that ship in tow (Huh!)
اون کشتی رو با خودش برد(هه! )
[Chorus]
Soon may the Wellerman come
ممکنه به زودی ولرمن بیاد
To bring us sugar and tea and rum
تا برامون شکر و چایی و رام(نوشیدنی الکلی) بیاره
One day, when the tonguin' is done
یه روز وقتی تانگینگ تموم شد
We'll take our leave and go
ما خداحافظی میکنیم و میریم
[Verse 5]
For forty days, or even more
برای 40 روز یا حتی بیشتر
The line went slack, then tight once more
خط سست شده بود ، بعد یکبار دیگر تنگ شد
All boats were lost, there were only four
همه قایق ها گم شده بود، فقط چهارتا بود اونجا
But still that whale did go
اما هنوز نهنگ رفته بود
[Chorus]
Soon may the Wellerman come
ممکنه به زودی ولرمن بیاد
To bring us sugar and tea and rum
تا برامون شکر و چایی و رام(نوشیدنی الکلی) بیاره
One day, when the tonguin' is done
یه روز وقتی تانگینگ تموم شد
We'll take our leave and go
ما خداحافظی میکنیم و میریم
[Verse 6]
As far as I've heard, the fight's still on
تااونجایی که من شنیدم، مبارزه هنوز ادامه داره
The line's not cut and the whale's not gone
خط هنوز قطع نشده و نهنگ نرفته
The Wellerman makes his a regular call
ولرمن یک تماس عادی میگیره
To encourage the Captain, crew, and all
برای تشویق کاپیتان، خدمه و همگی
[Chorus](2x)
Soon may the Wellerman come
ممکنه به زودی ولرمن بیاد
To bring us sugar and tea and rum
تا برامون شکر و چایی و رام(نوشیدنی الکلی) بیاره
One day, when the tonguin' is done
یه روز وقتی تانگینگ تموم شد
We'll take our leave and go
ما خداحافظی میکنیم و میریم
@TexTunes
[Verse 1]
There once was a ship that put to sea
روزی یه کشتی ای بود که به دریا رفت
And the name of that ship was the Billy o' Tea
و اسم کشتی Billy o' Tea بود("بیلی" عامیانه استرالیایی برای یک کتری موقتی است که برای جوشاندن آب برای تهیه چای استفاده می شود. نام کشتی اشاره ای به این موضوع داره)
The winds blew hard, her bow dipped down
باد سختی میوزید، جلوی کشتی اش پایین میرفت
Blow, me bully boys, blow (Hah!)
حرکت بدین، پسرای قلدرم، حرکت بدین
[Chorus]
Soon may the Wellerman come
ممکنه به زودی ولرمن بیاد( ولرمن کسی بوده که از طرف کشتی های امدادی آذوقه میاورده )
To bring us sugar and tea and rum
تا برامون شکر و چایی و رام(نوشیدنی الکلی) بیاره
One day, when the tonguin' is done
یه روز وقتی تانگینگ تموم شد(تانگینگ در داستان به معنی بریدن نوار های چربی از لاشه نهنگ های ساحلیه)
We'll take our leave and go
ما خداحافظی میکنیم و میریم
[Verse 2]
She had not been two weeks from shore
دو هفته از ساحل نگذشته بود
When down on her, a right whale bore
وقتی که روی اون، یک نهنگ حقیقی(یا نهنگ سیاه نوعی نهنگ بود که به دلیل طبیعت ملایم و علاقه به نزدیکی به ساحل و منابع چربی هدف خوبی برای شکارچیانش بود)
The captain called all hands and swore
کاپیتان همه دست ها رو صدا زد و قسم خورد
He'd take that whale in tow (Hah!)
اون نهنگ رو به دوش میگیره(هه! )
[Chorus]
Soon may the Wellerman come
ممکنه به زودی ولرمن بیاد
To bring us sugar and tea and rum
تا برامون شکر و چایی و رام(نوشیدنی الکلی) بیاره
One day, when the tonguin' is done
یه روز وقتی تانگینگ تموم شد
We'll take our leave and go
ما خداحافظی میکنیم و میریم
[Verse 3]
Before the boat had hit the water
قبل از اینکه قایق به آب انداخته بشه
The whale's tail came up and caught her
دم نهنگ بالا اومد و گرفتش
All hands to the side, harpooned and fought her
همه دستا یه طرف، آکِج پرت کردند(آکِج یک ابزار نیزه مانند دراز است که در ماهیگیری، والگیری و فوکگیری و دیگر شکارهای دریایی به کار میرود تا ماهیهای بزرگ یا پستانداران دریایی بزرگ مثل نهنگها را بگیرند)و باهاش جنگیدند
When she dived down below (Huh!)
وقتی که اون به پایین شیرجه زد(هه! )
[Chorus]
Soon may the Wellerman come
ممکنه به زودی ولرمن بیاد
To bring us sugar and tea and rum
تا برامون شکر و چایی و رام(نوشیدنی الکلی) بیاره
One day, when the tonguin' is done
یه روز وقتی تانگینگ تموم شد
We'll take our leave and go
ما خداحافظی میکنیم و میریم
[Verse 4]
No line was cut, no whale was freed
هیچ خطی پاره نشده بود، هیچ نهنگی آزاد نشده بود
The Captain's mind was not on greed
فکر کاپیتان براساس حرص و طمع نبود
But he belonged to the whaleman's creed
اما اون به مرام مردان نهنگی متعلق بود
She took that ship in tow (Huh!)
اون کشتی رو با خودش برد(هه! )
[Chorus]
Soon may the Wellerman come
ممکنه به زودی ولرمن بیاد
To bring us sugar and tea and rum
تا برامون شکر و چایی و رام(نوشیدنی الکلی) بیاره
One day, when the tonguin' is done
یه روز وقتی تانگینگ تموم شد
We'll take our leave and go
ما خداحافظی میکنیم و میریم
[Verse 5]
For forty days, or even more
برای 40 روز یا حتی بیشتر
The line went slack, then tight once more
خط سست شده بود ، بعد یکبار دیگر تنگ شد
All boats were lost, there were only four
همه قایق ها گم شده بود، فقط چهارتا بود اونجا
But still that whale did go
اما هنوز نهنگ رفته بود
[Chorus]
Soon may the Wellerman come
ممکنه به زودی ولرمن بیاد
To bring us sugar and tea and rum
تا برامون شکر و چایی و رام(نوشیدنی الکلی) بیاره
One day, when the tonguin' is done
یه روز وقتی تانگینگ تموم شد
We'll take our leave and go
ما خداحافظی میکنیم و میریم
[Verse 6]
As far as I've heard, the fight's still on
تااونجایی که من شنیدم، مبارزه هنوز ادامه داره
The line's not cut and the whale's not gone
خط هنوز قطع نشده و نهنگ نرفته
The Wellerman makes his a regular call
ولرمن یک تماس عادی میگیره
To encourage the Captain, crew, and all
برای تشویق کاپیتان، خدمه و همگی
[Chorus](2x)
Soon may the Wellerman come
ممکنه به زودی ولرمن بیاد
To bring us sugar and tea and rum
تا برامون شکر و چایی و رام(نوشیدنی الکلی) بیاره
One day, when the tonguin' is done
یه روز وقتی تانگینگ تموم شد
We'll take our leave and go
ما خداحافظی میکنیم و میریم
@TexTunes
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
لانا دل ری که خیالش راحته امتحان زبان نداره عکس و ویدیو جدیدی از خودش منتشر کرد
「ᝰ #LanaDelRey
@TexTunes
「ᝰ #LanaDelRey
@TexTunes