📸 - اوتفیت های بانو «بیانسه» خوش اندام برای تور Cowboy Carter که با استقبال زیادی رو به رو شده.
نظرتون راجب استایل هاش چیه؟
@TexTunes
نظرتون راجب استایل هاش چیه؟
@TexTunes
زنده (به انگلیسی: Alive)، تک آهنگ خواننده استرالیایی سیا، از هفتمین آلبوم استدیویی او (این اداست : this is acting ) میباشد.ترانه این کار به صورت مشترک توسط سیا، ادل و توبیاس جونیور نوشته شده است. این آهنگ مانند آهنگ پرنده آزاد شده ابتدا برای آلبوم ۲۵ ادل در نظر گرفته شده بود ولی هنگامی که ادل تصمیم گرفت آهنگ را در آلبوماش قرار ندهد، به سیا اجازه داد آن را برای هفتمین آلبوم خود استفاده کند.سیا چندین بار این آهنگ را در برنامههای تلویزیونی از جمله شوی الن دیجنرس، پخش زنده شنبه شب (SNL) و ایکس فاکتور اجرا کرده است.
@TexTunes
@TexTunes
متن و ترجمه آهنگ Alive از Sia
[Verse 1]
I was born in a thunderstorm
من در رعد و برق به دنیا اومدم
I grew up overnight
من یک شبه بزرگ شدم (یعنی چیزی از کودکیم نفهمیدم انقد زود گذشت)
I played alone
تنها بازی کردم
I played on my own
با خودم تنها بازی کردم
I survived
جون سالم بدر بردم
Hey
هی
I wanted everything I never had
من همه چیزایی که هیچوقت نداشتم رو خواستم
Like the love that comes with light
مثل عشقی که با روشنایی میاد
I wore envy and I hated that
حسادت کردم و ازش متنفر شدم
But I survived
اما جون سالم بدر بردم
[Pre-Chorus]
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
یه بلیط یه طرفه به جایی داشتم که همه شیاطین میرن
Where the wind don't change
جایی که وزش باد تغییری نمیکنه (جایی که شرایط رو نمیشه عوض کرد)
And nothing in the ground can ever grow
و هیچی در زمین هیچوقت نمیتونه رشد کنه
No hope, just lies
هیچ امیدی نیست، فقط دروغ ها
And you're taught to cry into your pillow
و تو یاد گرفتی(گرفته ای)که تو بالش خودت گریه کنی
But I survived
اما من جون سالم بدرد بردم
[Chorus]
I'm still breathing(4)
من هنوز نفس میکشم
I'm alive(4)
من زنده ام
[Verse 2]
I found solace in the strangest place
من آرامش رو در عجیب ترین مکان ها پیدا کردم
Way in the back of my mind
راهی در پس ذهنم هست
I saw my life in a stranger's face
من زندگیم رو در صورت یک غریبه دیدم
And it was mine
و مال من بود
[Pre-Chorus]
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
یه بلیط یه طرفه به جایی داشتم که همه شیاطین میرن
Where the wind don't change
جایی که وزش باد تغییری نمیکنه (جایی که شرایط رو نمیشه عوض کرد)
And nothing in the ground can ever grow
و هیچی در زمین هیچوقت نمیتونه رشد کنه
No hope, just lies
هیچ امیدی نیست، فقط دروغ ها
And you're taught to cry into your pillow
و تو یاد گرفتی(گرفته ای)که تو بالش خودت گریه کنی
But I survived
اما من جون سالم بدرد بردم
[Chorus]
I'm still breathing(4)
من هنوز نفس میکشم
I'm alive(4)
من زنده ام
[Post-Chorus]
You took it all, but I'm still breathing (8)
تو همشو گرفتی، اما من هنوز دارم نفس میکشم
[Bridge]
I have made every single mistake
من تک تک اشتباهاتم رو انجام دادم
That you could ever possibly make
که تو ممکن بود (در طول زمان زندگیت) انجام بدی
I took and I took and I took what you gave
من گرفتم و گرفتم و گرفتم چیزی رو که دادی
But you never noticed that I was in pain
اما تو هیچوقت نفهمیدی که من داشتم درد میکشیدم
I knew what I wanted; I went in and got it
میدونستم چی میخواستم؛ رفتم داخل و بدستش آوردم
Did all the things that you said that I wouldn't
همه چیزایی رو انجام دادم که تو گفتی نمیکنم
I told you that I would never be forgotten
بهت گفتم که من هیچ وقت فراموش شده نمیشم
And all in spite of you
و همه با وجود تو
[Chorus]
And I'm still breathing(4)
و من هنوز دارم نفس میکشم
I'm alive (You took it all, but I'm still breathing)
من زنده ام(تو همه چی رو گرفتی،اما من هنوز نفس میکشم)
(You took it all, but I'm still breathing)
(تو همه چی رو گرفتی،اما من هنوز نفس میکشم)
I'm alive (You took it all, but I'm still breathing)
من زنده ام(تو همه چی رو گرفتی،اما من هنوز نفس میکشم)
(You took it all, but I'm still breathing)
(تو همه چی رو گرفتی،اما من هنوز نفس میکشم)
I'm alive (You took it all, but I'm still breathing)
من زنده ام(تو همه چی رو گرفتی،اما من هنوز نفس میکشم)
(You took it all, but I'm still breathing)
(تو همه چی رو گرفتی،اما من هنوز نفس میکشم)
I'm alive
من زنده ام
[Outro]
I'm alive(4)
من زنده ام
@TexTunes
[Verse 1]
I was born in a thunderstorm
من در رعد و برق به دنیا اومدم
I grew up overnight
من یک شبه بزرگ شدم (یعنی چیزی از کودکیم نفهمیدم انقد زود گذشت)
I played alone
تنها بازی کردم
I played on my own
با خودم تنها بازی کردم
I survived
جون سالم بدر بردم
Hey
هی
I wanted everything I never had
من همه چیزایی که هیچوقت نداشتم رو خواستم
Like the love that comes with light
مثل عشقی که با روشنایی میاد
I wore envy and I hated that
حسادت کردم و ازش متنفر شدم
But I survived
اما جون سالم بدر بردم
[Pre-Chorus]
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
یه بلیط یه طرفه به جایی داشتم که همه شیاطین میرن
Where the wind don't change
جایی که وزش باد تغییری نمیکنه (جایی که شرایط رو نمیشه عوض کرد)
And nothing in the ground can ever grow
و هیچی در زمین هیچوقت نمیتونه رشد کنه
No hope, just lies
هیچ امیدی نیست، فقط دروغ ها
And you're taught to cry into your pillow
و تو یاد گرفتی(گرفته ای)که تو بالش خودت گریه کنی
But I survived
اما من جون سالم بدرد بردم
[Chorus]
I'm still breathing(4)
من هنوز نفس میکشم
I'm alive(4)
من زنده ام
[Verse 2]
I found solace in the strangest place
من آرامش رو در عجیب ترین مکان ها پیدا کردم
Way in the back of my mind
راهی در پس ذهنم هست
I saw my life in a stranger's face
من زندگیم رو در صورت یک غریبه دیدم
And it was mine
و مال من بود
[Pre-Chorus]
I had a one-way ticket to a place where all the demons go
یه بلیط یه طرفه به جایی داشتم که همه شیاطین میرن
Where the wind don't change
جایی که وزش باد تغییری نمیکنه (جایی که شرایط رو نمیشه عوض کرد)
And nothing in the ground can ever grow
و هیچی در زمین هیچوقت نمیتونه رشد کنه
No hope, just lies
هیچ امیدی نیست، فقط دروغ ها
And you're taught to cry into your pillow
و تو یاد گرفتی(گرفته ای)که تو بالش خودت گریه کنی
But I survived
اما من جون سالم بدرد بردم
[Chorus]
I'm still breathing(4)
من هنوز نفس میکشم
I'm alive(4)
من زنده ام
[Post-Chorus]
You took it all, but I'm still breathing (8)
تو همشو گرفتی، اما من هنوز دارم نفس میکشم
[Bridge]
I have made every single mistake
من تک تک اشتباهاتم رو انجام دادم
That you could ever possibly make
که تو ممکن بود (در طول زمان زندگیت) انجام بدی
I took and I took and I took what you gave
من گرفتم و گرفتم و گرفتم چیزی رو که دادی
But you never noticed that I was in pain
اما تو هیچوقت نفهمیدی که من داشتم درد میکشیدم
I knew what I wanted; I went in and got it
میدونستم چی میخواستم؛ رفتم داخل و بدستش آوردم
Did all the things that you said that I wouldn't
همه چیزایی رو انجام دادم که تو گفتی نمیکنم
I told you that I would never be forgotten
بهت گفتم که من هیچ وقت فراموش شده نمیشم
And all in spite of you
و همه با وجود تو
[Chorus]
And I'm still breathing(4)
و من هنوز دارم نفس میکشم
I'm alive (You took it all, but I'm still breathing)
من زنده ام(تو همه چی رو گرفتی،اما من هنوز نفس میکشم)
(You took it all, but I'm still breathing)
(تو همه چی رو گرفتی،اما من هنوز نفس میکشم)
I'm alive (You took it all, but I'm still breathing)
من زنده ام(تو همه چی رو گرفتی،اما من هنوز نفس میکشم)
(You took it all, but I'm still breathing)
(تو همه چی رو گرفتی،اما من هنوز نفس میکشم)
I'm alive (You took it all, but I'm still breathing)
من زنده ام(تو همه چی رو گرفتی،اما من هنوز نفس میکشم)
(You took it all, but I'm still breathing)
(تو همه چی رو گرفتی،اما من هنوز نفس میکشم)
I'm alive
من زنده ام
[Outro]
I'm alive(4)
من زنده ام
@TexTunes
آهنگ sober 2 یا melodrama دومین قسمت از ترانه دوبخشی sober خواننده و ترانه سرای نیوزلندی lorde میباشد که در تاریخ 16 ژوئن 2017 منتشر گردیده است. این ترانه توسط لرد و جک انتونوف نوشته شده است.لرد در مصاحبه ای درباره آهنگ گفته : «من این دو آهنگ را به عنوان یک سفر بزرگ برای یک عصر ، یک مهمانی می بینم. من عاشق این هستم که Sober [بودن] مهمانی است و Sober II مانند "روشن بودن چراغ ها" است. وقتی چراغ ها روشن هستند ، بعد از اینکه ساعت های زیادی را در این اتاق تاریک گذراندید و با تاریکی آن آشنا شدید ، چقدر دلخراش است؟ [وقتی] چراغ ها روشن است ، بسیار دلگیر است. می دانید که صبح بعد از یک مهمانی ماشین ظرفشویی را در حال پرشدن است و همه چیز بوی الکل می دهد و مانند این است که "من ازینجا میتونم بوش رو حس کنم". این یجورایی قسمتی از دی ان ای Sober II است.»
@TexTunes
@TexTunes