«آخرین سلسله بزرگ آمریکایی» (به انگلیسی: The Last Great American Dynasty) ترانهای ضبط شده توسط خواننده-ترانهنویس آمریکایی تیلور سوئیفت، به عنوان سومین قطعه از هشتمین آلبوم استودیویی او، فولکلور است که در ۲۴ ژوئیه ۲۰۲۰ از طریق ریپابلیک رکوردز منتشر شد. این ترانه توسط سوئیفت و آرون دسنر نوشته شده و توسط دسنر تهیه شدهاست. «آخرین سلسله بزرگ آمریکایی» از منظر سوم شخص خوانده میشود و داستان شخص آمریکایی ربکا هارکنس را روایت میکند، او یکی از ثروتمندترین زنان تاریخ ایالات متحده بود که پیش از این دارای مالکیت یکی از املاک سوئیفت در رود آیلند بود و قرینههایی را بین زندگی خواننده و هارکنس ترسیم میکند.پس از انتشار، این آهنگ با استقبال منتقدان موسیقی روبرو شد، آنها از قدرت قصه گویی سوئیفت تمجید کردند و این ترانه را یک قطعه برجسته در فولکلور دانستند. «آخرین سلسله بزرگ آمریکایی» در استرالیا، مالزی و سنگاپور به ده رتبه برتر و در کانادا، نیوزیلند و ایالات متحده به رتبه ۱۳ رسید.
@TexTunes
@TexTunes
متن و ترجمه آهنگ The Last Great Americn Dynasty از تیلور سوییفت
Rebekah rode up on the afternoon train, it was sunny
ربکا سوار قطار بعد از ظهر شد، هوا آفتابی بود
Her saltbox house on the coast took her mind off St. Louis
خونه ویلاییش تو ساحل فکرش رو از سنت لوییس دور می کرد
Bill was the heir to the Standard Oil name and money
بیل وارث اسم و رسم و پول شرکت نفت بود
And the town said, "How did a middle-class divorcée do it?"
و همه شهر میگفتند: چطور یه مطلقه سطح متوسط میتونه اینکارو بکنه؟
The wedding was charming, if a little gauche
مراسم ازدواج جذاب، اما یکم ناشیانه بود
There's only so far new money goes
این پول فقط برای زمان کمی باقی میمونه
They picked out a home and called it "Holiday House"
اونا یه خونه گرفتند و اسمش رو "خانه تعطیلات" گذاشتند
Their parties were tasteful, if a little loud
مهمونی های اونا اگه کمی پر سر و صدا بود، خوش ذوق میبود
The doctor had told him to settle down
دکتر به مرده گفته بود که باید مستقر بشه(آروم بگیره جایی ،استراحت کنه و کار نکنه)
It must have been her fault his heart gave out
احتمالا تقصیر اون زنه که قلب اون مرد ضعیف شده
And they said
و اونا گفتند
There goes the last great American dynasty
این اخرین سلسله بزرگ آمریکاییه
Who knows, if she never showed up, what could've been
کی میدونه اگر اون زن(اشاره به ربکا داره) هیچوقت پیداش نمیشد چی پیش میومد؟
There goes the maddest woman this town has ever seen
این دیوونه ترین زنیه که این شهر تا حالا به خودش دیده
She had a marvelous time ruining everything
اون زمان شگفت انگیزی داشت وقتی همه چیز رو خراب میکرد(بهش خوش میگذشت)
Rebekah gave up on the Rhode Island set forever
ربکا برای همیشه بیخیال صحنه رود ایلند شد
Flew in all her Bitch Pack friends from the city
پیش گروه دوستاش از شهر رفت
Filled the pool with champagne and swam with the big names
استخر رو از شامپاین پر کرد و با ادمای کله گنده شنا کرد
And blew through the money on the boys and the ballet
و همه پولش رو خرج پسر ها و باله کرد
And losing on card game bets with Dalí
توی شرط بندی بازی ورق به دالی باخت
And they said
و اونا گفتن
There goes the last great American dynasty
این اخرین سلسله بزرگ آمریکاییه
Who knows, if she never showed up, what could've been
کی میدونه اگر اون هیچوقت پیداش نمیشد چی میشد؟
There goes the most shameless woman this town has ever seen
اینجاست بی شرم ترین زنی که این شهر تاحالا به خودش دیده
She had a marvelous time ruining everything
اون زمان شگفت انگیزی داشت وقتی همه چیز رو خراب میکرد(بهش خوش میگذشت)
They say she was seen on occasion
اونا میگن اون در مناسبت ها دیده میشه
Pacing the rocks, staring out at the midnight sea
روی سنگها قدم میزنه، به دریای نیمه شب خیره میشه
And in a feud with her neighbor
و تو یه دعوا با همسایه اش
She stole his dog and dyed it key lime green
اون سگ همسایه رو دزدید و کلیدش رو چسبناک و سبز رنگ کرد
Fifty years is a long time
50 سال زمان طولانی ایه
Holiday House sat quietly on that beach
"خانه ی تعطیلات" در سکوت ساحل بود
Free of women with madness, their men and bad habits
آزاد از زنان دیوانه، مردها و عادت های بدشون
And then it was bought by me
و بعدش من اونجا رو خریدم
Who knows, if I never showed up, what could've been
کی میدونه اگر من هیچوقت پیدام نمیشد چی میشد؟
There goes the loudest woman this town has ever seen
اینجا پرسروصدا ترین زنی وایساده که این شهر به خودش دیده
I had a marvelous time ruining everything
زمان شگفت انگیزی داشتم وقتی همه چیز رو خراب میکردم(بهم خوش میگذشت)
I had a marvelous time ruining everything
زمان شگفت انگیزی داشتم وقتی همه چیز رو خراب میکردم(بهم خوش میگذشت)
A marvelous time ruining everything
اوقات شگفت انگیزی داشتم وقتی همه چیز رو خراب میکردم(بهم خوش میگذشت)
A marvelous time
اوقات شگفت انگیزی
I had a marvelous time
اوقات شگفت انگیزی داشتم
@TexTunes
Rebekah rode up on the afternoon train, it was sunny
ربکا سوار قطار بعد از ظهر شد، هوا آفتابی بود
Her saltbox house on the coast took her mind off St. Louis
خونه ویلاییش تو ساحل فکرش رو از سنت لوییس دور می کرد
Bill was the heir to the Standard Oil name and money
بیل وارث اسم و رسم و پول شرکت نفت بود
And the town said, "How did a middle-class divorcée do it?"
و همه شهر میگفتند: چطور یه مطلقه سطح متوسط میتونه اینکارو بکنه؟
The wedding was charming, if a little gauche
مراسم ازدواج جذاب، اما یکم ناشیانه بود
There's only so far new money goes
این پول فقط برای زمان کمی باقی میمونه
They picked out a home and called it "Holiday House"
اونا یه خونه گرفتند و اسمش رو "خانه تعطیلات" گذاشتند
Their parties were tasteful, if a little loud
مهمونی های اونا اگه کمی پر سر و صدا بود، خوش ذوق میبود
The doctor had told him to settle down
دکتر به مرده گفته بود که باید مستقر بشه(آروم بگیره جایی ،استراحت کنه و کار نکنه)
It must have been her fault his heart gave out
احتمالا تقصیر اون زنه که قلب اون مرد ضعیف شده
And they said
و اونا گفتند
There goes the last great American dynasty
این اخرین سلسله بزرگ آمریکاییه
Who knows, if she never showed up, what could've been
کی میدونه اگر اون زن(اشاره به ربکا داره) هیچوقت پیداش نمیشد چی پیش میومد؟
There goes the maddest woman this town has ever seen
این دیوونه ترین زنیه که این شهر تا حالا به خودش دیده
She had a marvelous time ruining everything
اون زمان شگفت انگیزی داشت وقتی همه چیز رو خراب میکرد(بهش خوش میگذشت)
Rebekah gave up on the Rhode Island set forever
ربکا برای همیشه بیخیال صحنه رود ایلند شد
Flew in all her Bitch Pack friends from the city
پیش گروه دوستاش از شهر رفت
Filled the pool with champagne and swam with the big names
استخر رو از شامپاین پر کرد و با ادمای کله گنده شنا کرد
And blew through the money on the boys and the ballet
و همه پولش رو خرج پسر ها و باله کرد
And losing on card game bets with Dalí
توی شرط بندی بازی ورق به دالی باخت
And they said
و اونا گفتن
There goes the last great American dynasty
این اخرین سلسله بزرگ آمریکاییه
Who knows, if she never showed up, what could've been
کی میدونه اگر اون هیچوقت پیداش نمیشد چی میشد؟
There goes the most shameless woman this town has ever seen
اینجاست بی شرم ترین زنی که این شهر تاحالا به خودش دیده
She had a marvelous time ruining everything
اون زمان شگفت انگیزی داشت وقتی همه چیز رو خراب میکرد(بهش خوش میگذشت)
They say she was seen on occasion
اونا میگن اون در مناسبت ها دیده میشه
Pacing the rocks, staring out at the midnight sea
روی سنگها قدم میزنه، به دریای نیمه شب خیره میشه
And in a feud with her neighbor
و تو یه دعوا با همسایه اش
She stole his dog and dyed it key lime green
اون سگ همسایه رو دزدید و کلیدش رو چسبناک و سبز رنگ کرد
Fifty years is a long time
50 سال زمان طولانی ایه
Holiday House sat quietly on that beach
"خانه ی تعطیلات" در سکوت ساحل بود
Free of women with madness, their men and bad habits
آزاد از زنان دیوانه، مردها و عادت های بدشون
And then it was bought by me
و بعدش من اونجا رو خریدم
Who knows, if I never showed up, what could've been
کی میدونه اگر من هیچوقت پیدام نمیشد چی میشد؟
There goes the loudest woman this town has ever seen
اینجا پرسروصدا ترین زنی وایساده که این شهر به خودش دیده
I had a marvelous time ruining everything
زمان شگفت انگیزی داشتم وقتی همه چیز رو خراب میکردم(بهم خوش میگذشت)
I had a marvelous time ruining everything
زمان شگفت انگیزی داشتم وقتی همه چیز رو خراب میکردم(بهم خوش میگذشت)
A marvelous time ruining everything
اوقات شگفت انگیزی داشتم وقتی همه چیز رو خراب میکردم(بهم خوش میگذشت)
A marvelous time
اوقات شگفت انگیزی
I had a marvelous time
اوقات شگفت انگیزی داشتم
@TexTunes
🔥2
تیلور سویفت در برنامه استفن کولبرت راجع به کسایی که از موفقیتش خسته شدن:
• | #TaylorSwift
• | @TexTunes
+ اینور اونور میشنوم که میگن: "به یکی دیگه هم فرصت بده! نمیتونی بری کنار و بعد ما درباره این حرف بزنیم که قبلا چقدر خوب بودی؟" و من اینجوریم که "خب نمیخوام اینکارو کنم"
• | #TaylorSwift
• | @TexTunes
❤4👍1
⋞ #News ⋟
⊲ از همکاری با مورگان والن پشیمون نیستم!
━ پس از انتقادات گستردهای که از تیت مکری شد، این خواننده در مصاحبه جدیدش با مجله "Rolling Stone" درباره همکاری با مورگان والن (خواننده سبک کانتری که به علت نژادپرستی تا مدتها از حضور در رادیو و مراسمها منع شده بود) در آهنگ "What I Want" صحبت کرد و گفت هیچگونه پشیمانی ای از این همکاری نداره: "من همیشه دلم میخواست که موسیقی کانتری یا فولک بسازم و وقتی به یک فرصت برای ساختش رسیدم، ازش استفاده کردم. برای من این همکاری فقط درباره موسیقی بود، انتظار نداشتم این موضوع رو به موضوعات دیگه ای هم ربط بدن و من شوکه شدم".
⊰ #TateMcrae ᐧ
⋄ @TexTunes
⊲ از همکاری با مورگان والن پشیمون نیستم!
━ پس از انتقادات گستردهای که از تیت مکری شد، این خواننده در مصاحبه جدیدش با مجله "Rolling Stone" درباره همکاری با مورگان والن (خواننده سبک کانتری که به علت نژادپرستی تا مدتها از حضور در رادیو و مراسمها منع شده بود) در آهنگ "What I Want" صحبت کرد و گفت هیچگونه پشیمانی ای از این همکاری نداره: "من همیشه دلم میخواست که موسیقی کانتری یا فولک بسازم و وقتی به یک فرصت برای ساختش رسیدم، ازش استفاده کردم. برای من این همکاری فقط درباره موسیقی بود، انتظار نداشتم این موضوع رو به موضوعات دیگه ای هم ربط بدن و من شوکه شدم".
⊰ #TateMcrae ᐧ
⋄ @TexTunes
❤1
آهنگ " Two of Us " ترانه ای از خواننده و ترانه سرای انگلیسی لوئی تاملینسون است که در 7 مارس 2019 به صورت تک آهنگ منتشر شد. این اولین انتشار او در Arista Records پس از امضای قرارداد با لیبل در اوایل سال 2019 است.این آهنگ درباره مادر وی ، یوهانا دیکین است که در سال 2016 پس از مبارزه طولانی مدت با سرطان خون درگذشت. تک آهنگ اصلی اولین آلبوم استودیویی تاملینسون Walls است که در 31 ژانویه 2020 منتشر شد.
@TexTunes
@TexTunes
متن و ترجمه آهنگ Two of Us از لویی تاملینسون
[Verse 1]
It's been a minute since I called you
یک دقیقه از وقتی که بهت زنگ زدم میگذره
Just to hear the answerphone
فقط برا اینکه صدای پیغامگیرت رو بشنوم
Yeah, I know that you won't get this
آره میدونم که این پیغام بهت نمیرسه
But I'll leave a message so I'm not alone
اما من یک پیغام میذارم پس تنها نیستم
This morning I woke up still dreaming
امروز صبح همینطور که داشتم خواب میدیدم بیدار شدم
With memories playing through my head
خاطراتت تو در ذهنم جاری شد
You'll never know how much I miss you
هیچوقت نمیفهمی چقدر دلم برات تنگ شده
The day that they took you, I wish it was me instead
روزی که اونا بردنت، آرزو کردم ای کاش من جات بودم
[Pre-Chorus]
But you once told me, "Don't give up
اما تو یکبار بهم گفتی"تسلیم نشو
You can do it day by day"
تو میتونی هر روز بعد روز انجامش بدی"
And diamonds, they don't turn to dust or fade away
و الماس ها تبدیل به گرد و خاک نمیشن یا محو نمیشن
[Chorus]
So I will keep you, day and night, here until the day I die
پس من میخوام شب و روز تو رو در کنارم نگه دارم ، اینجا تا وقتی که بمیرم
I'll be living one life for the two of us
من میخوام یکبار برای هر دومون زندگی کنم
I will be the best of me, always keep you next to me
میخوام بهترین خودم باشم، همیشه تو رو در کنار خودم نگه دارم
I'll be living one life for the two of us
من میخوام یکبار برای هر دومون زندگی کنم
Even when I'm on my own, I know I won't be alone
حتی وقتی با خودم تنهام میدونم قرار نیست تنها باشم
Tattooed on my heart are the words of your favourite song
تتو شده رو قلبم کلمه های آهنگ مورد علاقه توئه
I know you'll be looking down, swear I'm gonna make you proud
میدونم تو به پایین نگاه میکنی، قسم میخورم کاری کنم بهم افتخار کنی
I'll be living one life for the two of us
من میخوام یکبار برای هر دومون زندگی کنم
[Verse 2]
I could feel your blood run through me
میتونم حس کنم که خون تو در رگهام جاریه
You're written in my DNA
تو در دی ان ای من نوشته شدی
Looking back in every mirror
به هر آینه ای نگاه میکنم
I know you'll be waiting, I'll see you again
میدونم تو منتظرمی و من دوباره میبینمت
[Pre-Chorus]
But you once told me, "Don't give up
اما تو یکبار بهم گفتی"تسلیم نشو
You can do it day by day"
تو میتونی هر روز بعد روز انجامش بدی"
And diamonds, they don't turn to dust or fade away (Fade away)
و الماس ها تبدیل به گرد و خاک نمیشن یا محو نمیشن
[Chorus]
So I will keep you, day and night, here until the day I die
پس من میخوام شب و روز تو رو در کنارم نگه دارم ، اینجا تا وقتی که بمیرم
I'll be living one life for the two of us
من میخوام یکبار برای هر دومون زندگی کنم
I will be the best of me, always keep you next to me
میخوام بهترین خودم باشم، همیشه تو رو در کنار خودم نگه دارم
I'll be living one life for the two of us
من میخوام یکبار برای هر دومون زندگی کنم
Even when I'm on my own, I know I won't be alone
حتی وقتی با خودم تنهام میدونم که تنها نخواهم بود
Tattooed on my heart are the words of your favourite song
تتو شده رو قلبم کلمه های آهنگ مورد علاقه توئه
I know you'll be looking down, swear I'm gonna make you proud
میدونم تو به پایین نگاه میکنی، قسم میخورم کاری کنم بهم افتخار کنی
I'll be living one life for the two of us
من میخوام یکبار برای هر دومون زندگی کنم
[Bridge]
I promised you I'd do this
بهت قول دادم انجامش بدم
So all of this is all for you
پس همه اینها ماله توئه
Oh, I swear to God you're living
اوه، و به خدا قسم میخورم که تو داری زندگی میکنی
Through everything I'll ever do
در تمام کارهایی که من میکنم
⬇️ادامه متن و ترجمه آهنگ 👇👇
@TexTunes
[Verse 1]
It's been a minute since I called you
یک دقیقه از وقتی که بهت زنگ زدم میگذره
Just to hear the answerphone
فقط برا اینکه صدای پیغامگیرت رو بشنوم
Yeah, I know that you won't get this
آره میدونم که این پیغام بهت نمیرسه
But I'll leave a message so I'm not alone
اما من یک پیغام میذارم پس تنها نیستم
This morning I woke up still dreaming
امروز صبح همینطور که داشتم خواب میدیدم بیدار شدم
With memories playing through my head
خاطراتت تو در ذهنم جاری شد
You'll never know how much I miss you
هیچوقت نمیفهمی چقدر دلم برات تنگ شده
The day that they took you, I wish it was me instead
روزی که اونا بردنت، آرزو کردم ای کاش من جات بودم
[Pre-Chorus]
But you once told me, "Don't give up
اما تو یکبار بهم گفتی"تسلیم نشو
You can do it day by day"
تو میتونی هر روز بعد روز انجامش بدی"
And diamonds, they don't turn to dust or fade away
و الماس ها تبدیل به گرد و خاک نمیشن یا محو نمیشن
[Chorus]
So I will keep you, day and night, here until the day I die
پس من میخوام شب و روز تو رو در کنارم نگه دارم ، اینجا تا وقتی که بمیرم
I'll be living one life for the two of us
من میخوام یکبار برای هر دومون زندگی کنم
I will be the best of me, always keep you next to me
میخوام بهترین خودم باشم، همیشه تو رو در کنار خودم نگه دارم
I'll be living one life for the two of us
من میخوام یکبار برای هر دومون زندگی کنم
Even when I'm on my own, I know I won't be alone
حتی وقتی با خودم تنهام میدونم قرار نیست تنها باشم
Tattooed on my heart are the words of your favourite song
تتو شده رو قلبم کلمه های آهنگ مورد علاقه توئه
I know you'll be looking down, swear I'm gonna make you proud
میدونم تو به پایین نگاه میکنی، قسم میخورم کاری کنم بهم افتخار کنی
I'll be living one life for the two of us
من میخوام یکبار برای هر دومون زندگی کنم
[Verse 2]
I could feel your blood run through me
میتونم حس کنم که خون تو در رگهام جاریه
You're written in my DNA
تو در دی ان ای من نوشته شدی
Looking back in every mirror
به هر آینه ای نگاه میکنم
I know you'll be waiting, I'll see you again
میدونم تو منتظرمی و من دوباره میبینمت
[Pre-Chorus]
But you once told me, "Don't give up
اما تو یکبار بهم گفتی"تسلیم نشو
You can do it day by day"
تو میتونی هر روز بعد روز انجامش بدی"
And diamonds, they don't turn to dust or fade away (Fade away)
و الماس ها تبدیل به گرد و خاک نمیشن یا محو نمیشن
[Chorus]
So I will keep you, day and night, here until the day I die
پس من میخوام شب و روز تو رو در کنارم نگه دارم ، اینجا تا وقتی که بمیرم
I'll be living one life for the two of us
من میخوام یکبار برای هر دومون زندگی کنم
I will be the best of me, always keep you next to me
میخوام بهترین خودم باشم، همیشه تو رو در کنار خودم نگه دارم
I'll be living one life for the two of us
من میخوام یکبار برای هر دومون زندگی کنم
Even when I'm on my own, I know I won't be alone
حتی وقتی با خودم تنهام میدونم که تنها نخواهم بود
Tattooed on my heart are the words of your favourite song
تتو شده رو قلبم کلمه های آهنگ مورد علاقه توئه
I know you'll be looking down, swear I'm gonna make you proud
میدونم تو به پایین نگاه میکنی، قسم میخورم کاری کنم بهم افتخار کنی
I'll be living one life for the two of us
من میخوام یکبار برای هر دومون زندگی کنم
[Bridge]
I promised you I'd do this
بهت قول دادم انجامش بدم
So all of this is all for you
پس همه اینها ماله توئه
Oh, I swear to God you're living
اوه، و به خدا قسم میخورم که تو داری زندگی میکنی
Through everything I'll ever do
در تمام کارهایی که من میکنم
⬇️ادامه متن و ترجمه آهنگ 👇👇
@TexTunes
[Chorus]
So I will keep you, day and night, here until the day I die
پس من میخوام شب و روز تو رو در کنارم نگه دارم ، اینجا تا وقتی که بمیرم
I'll be living one life for the two of us
من میخوام یکبار برای هر دومون زندگی کنم
I will be the best of me, always keep you next to me
میخوام بهترین خودم باشم، همیشه تو رو در کنار خودم نگه دارم
I'll be living one life for the two of us
من میخوام یکبار برای هر دومون زندگی کنم
Even when I'm on my own, I know I won't be alone
حتی وقتی تنهام میدونم که تنها نیستم و تو در کنارمی
Tattooed on my heart are the words of your favourite song
تتو شده رو قلبم کلمه های آهنگ مورد علاقه توئه
I know you'll be looking down, swear I'm gonna make you proud
میدونم تو به پایین نگاه میکنی، قسم میخورم کاری کنم بهم افتخار کنی
I'll be living one life for the two of us
من میخوام یکبار برای هر دومون زندگی کنم
[Post-Chorus]
One life for the two of us
یک زندگی برای هر دومون
I'll be living one life for the two of us
من میخوام یکبار برای هر دومون زندگی کنم
[Outro]
We'll end just like we started
ما همونطور که شروع کردیم تموم میکنیم
Just you and me and no one else
فقط من و تو نه کس دیگه ای
I will hold you where my heart is
در قلبم حفظت میکنم
One life for the two of us
یک زندگی برای هر دومون
@TexTunes
So I will keep you, day and night, here until the day I die
پس من میخوام شب و روز تو رو در کنارم نگه دارم ، اینجا تا وقتی که بمیرم
I'll be living one life for the two of us
من میخوام یکبار برای هر دومون زندگی کنم
I will be the best of me, always keep you next to me
میخوام بهترین خودم باشم، همیشه تو رو در کنار خودم نگه دارم
I'll be living one life for the two of us
من میخوام یکبار برای هر دومون زندگی کنم
Even when I'm on my own, I know I won't be alone
حتی وقتی تنهام میدونم که تنها نیستم و تو در کنارمی
Tattooed on my heart are the words of your favourite song
تتو شده رو قلبم کلمه های آهنگ مورد علاقه توئه
I know you'll be looking down, swear I'm gonna make you proud
میدونم تو به پایین نگاه میکنی، قسم میخورم کاری کنم بهم افتخار کنی
I'll be living one life for the two of us
من میخوام یکبار برای هر دومون زندگی کنم
[Post-Chorus]
One life for the two of us
یک زندگی برای هر دومون
I'll be living one life for the two of us
من میخوام یکبار برای هر دومون زندگی کنم
[Outro]
We'll end just like we started
ما همونطور که شروع کردیم تموم میکنیم
Just you and me and no one else
فقط من و تو نه کس دیگه ای
I will hold you where my heart is
در قلبم حفظت میکنم
One life for the two of us
یک زندگی برای هر دومون
@TexTunes