🌟 Adjectives:
Unforgettable
Tiring
Formidable
Transformative
Eye-opening
Challenging
Enriching
Soul-stirring
Overwhelming
Rewarding
Humbling
Exhilarating
Frustrating
Bittersweet
Life-changing
🌟Useful Phrases and Words:
A rollercoaster of emotions
A turning point in life
A defining moment
Filled with highs and lows
A journey of self-discovery
Broadened my horizons
Tested my limits
A valuable lesson
Filled with challenges and triumphs
Left a lasting impression
A deep sense of fulfillment
Pushed me out of my comfort zone
A chapter of growth and change
Carved a new path
Скопируйте себе и переведите самостоятельно ❗️
#подготовкакduolingoenglishtest #duolingoenglishtest
Unforgettable
Tiring
Formidable
Transformative
Eye-opening
Challenging
Enriching
Soul-stirring
Overwhelming
Rewarding
Humbling
Exhilarating
Frustrating
Bittersweet
Life-changing
🌟Useful Phrases and Words:
A rollercoaster of emotions
A turning point in life
A defining moment
Filled with highs and lows
A journey of self-discovery
Broadened my horizons
Tested my limits
A valuable lesson
Filled with challenges and triumphs
Left a lasting impression
A deep sense of fulfillment
Pushed me out of my comfort zone
A chapter of growth and change
Carved a new path
Скопируйте себе и переведите самостоятельно ❗️
#подготовкакduolingoenglishtest #duolingoenglishtest
Пост для сдающих SAT - список рекомендованной литературы для Американских школьников.
https://www.prestwickhouse.com/blog/post/2025/07/20-american-literary-classics-every-high-school-student-should-read?srsltid=AfmBOoqQFyhfEGFMfocvzErb5tp6R4BuFJ2WY89a2WRTw98syQ8Sc_51
Этот не весь, разумеется, но тот, что реально охватить за учебный год желающим подготовиться по программе, близкой к школьной.
https://www.prestwickhouse.com/blog/post/2025/07/20-american-literary-classics-every-high-school-student-should-read?srsltid=AfmBOoqQFyhfEGFMfocvzErb5tp6R4BuFJ2WY89a2WRTw98syQ8Sc_51
Этот не весь, разумеется, но тот, что реально охватить за учебный год желающим подготовиться по программе, близкой к школьной.
Prestwick House
20 American Literary Classics Every High School Student Should Read
With timeless stories, memorable characters, and relatable themes, these novels and plays continue to capture the imaginations of teachers and students alike.
Я в отчаянном поиске аналогов Grammarway. Grammar in Use - не то. Нужен справочный материал на русском и более детальный, как вот в Grammarway. А в самом Grammarway мне не хватает практики. Any ideas?
Pep talk
~ a short speech intended to encourage people to work harder or try to win a game or competition.
Напутственная речь.
The boss gave the staff a pep talk this morning in an attempt to boost sales.
The term "pep talk" is a 20th-century English idiom combining the shortened word "pep," meaning energy or spirit, and the word "talk". "Pep" itself, dating to the 1910s, is a shortened form of "pepper," used since the mid-1800s to mean vigor or spirit. Thus, a "pep talk" is literally a "talk to give pep" or energy, a motivational speech to inspire enthusiasm and improve performance, originating in early 20th-century American sports contexts.
~ a short speech intended to encourage people to work harder or try to win a game or competition.
Напутственная речь.
The boss gave the staff a pep talk this morning in an attempt to boost sales.
The term "pep talk" is a 20th-century English idiom combining the shortened word "pep," meaning energy or spirit, and the word "talk". "Pep" itself, dating to the 1910s, is a shortened form of "pepper," used since the mid-1800s to mean vigor or spirit. Thus, a "pep talk" is literally a "talk to give pep" or energy, a motivational speech to inspire enthusiasm and improve performance, originating in early 20th-century American sports contexts.
It’s a stretch. - It’s an exaggeration
Used to describe something that is unlikely, or really out of the ordinary; quite difficult. Additional Information.
"I'm not too fond of taxes either, but it's a bit of a stretch to claim they are the cause of all our problems." "It's a bit of a stretch to call her a teacher.
Used to describe something that is unlikely, or really out of the ordinary; quite difficult. Additional Information.
"I'm not too fond of taxes either, but it's a bit of a stretch to claim they are the cause of all our problems." "It's a bit of a stretch to call her a teacher.
Я думала на уровне pre-intermediate меня уже нечем удивить, а нет. Вот что встретили в аудировании.
The water tastes funny - как наше «у воды странный привкус».
It means the water has an unusual, unexpected, or unpleasant taste, often signaling issues with pipes, high mineral content, or chemical disinfectants like chlorine. Common causes include metallic tastes from aging pipes, earthy/musty flavors from algae/bacteria, or a chlorine/pool-like taste, which may or may not be safe to consume.
The water tastes funny - как наше «у воды странный привкус».
It means the water has an unusual, unexpected, or unpleasant taste, often signaling issues with pipes, high mineral content, or chemical disinfectants like chlorine. Common causes include metallic tastes from aging pipes, earthy/musty flavors from algae/bacteria, or a chlorine/pool-like taste, which may or may not be safe to consume.
Вчера в Симс увидела интересное. У меня стоит расширение «Городская жизнь», и один дом стоит на «лей-линии», в квартире аномалия, у симов рождаются двойни и тройни. Стало интересно, откуда пошло это выражение, уж не от глагола «лить» ли? Вот что нашла.
Лей-линии (англ. ley lines) — это концепция, предполагающая, что древние памятники, мегалиты и культовые сооружения расположены на прямой линии через весь ландшафт. В эзотерике они считаются невидимыми энергетическими «меридианами» Земли, а наука относит это к псевдонаучным теориям.
Основные аспекты концепции
История возникновения: В 1920-х годах британский исследователь-любитель Альфред Уоткинс заметил, что если соединить на карте древние дороги, курганы, церкви и менгиры, они выстраиваются в идеально прямые линии. Он назвал их «лей-линиями», предполагая, что это древние торговые или навигационные пути.
Эзотерическая трактовка: Позже сторонники оккультизма переосмыслили это понятие. Они утверждают, что лей-линии — это энергетические артерии планеты, а места пересечений являются священными зонами с мощной геомагнитной активностью.
Научная критика: Официальная наука и археология считают лей-линии псевдонаукой и результатом законных совпадений. Учитывая огромное количество древних построек, разбросанных по миру, вероятность выстроить из них случайную прямую на карте очень высока.
Использование в культуре: Термин очень популярен в фэнтези, видеоиграх (например, World of Warcraft) и настольных ролевых играх, где лей-линиями называют реальные потоки магической энергии, пронизывающие вымышленные миры.
Лей-линии (англ. ley lines) — это концепция, предполагающая, что древние памятники, мегалиты и культовые сооружения расположены на прямой линии через весь ландшафт. В эзотерике они считаются невидимыми энергетическими «меридианами» Земли, а наука относит это к псевдонаучным теориям.
Основные аспекты концепции
История возникновения: В 1920-х годах британский исследователь-любитель Альфред Уоткинс заметил, что если соединить на карте древние дороги, курганы, церкви и менгиры, они выстраиваются в идеально прямые линии. Он назвал их «лей-линиями», предполагая, что это древние торговые или навигационные пути.
Эзотерическая трактовка: Позже сторонники оккультизма переосмыслили это понятие. Они утверждают, что лей-линии — это энергетические артерии планеты, а места пересечений являются священными зонами с мощной геомагнитной активностью.
Научная критика: Официальная наука и археология считают лей-линии псевдонаукой и результатом законных совпадений. Учитывая огромное количество древних построек, разбросанных по миру, вероятность выстроить из них случайную прямую на карте очень высока.
Использование в культуре: Термин очень популярен в фэнтези, видеоиграх (например, World of Warcraft) и настольных ролевых играх, где лей-линиями называют реальные потоки магической энергии, пронизывающие вымышленные миры.