🤔 میدونستید یکی از دلایل رایج رد شدن مقالات، سرقت ادبی ناخواسته است؟!
✳️ برای رفع این مشکل، مقالهتون رو پارافریز کنید.
❇️ در پارافریز، جملات یک متن با حفظ معنا و مفهوم، تغییر پیدا میکنند.
✅ اگه به خدمات پارافریز تخصصی نیاز داشتید، با خیالی آسوده سفارش خودتون را به ترجمیک بسپارید!
🔗 ثبت سفارش پارافریز تخصصی مقاله
#پارافریز #پارافریز_تخصصی
🧑🏻💻 @Tarjomicsupport
☎️ 021 67235000
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
✳️ برای رفع این مشکل، مقالهتون رو پارافریز کنید.
❇️ در پارافریز، جملات یک متن با حفظ معنا و مفهوم، تغییر پیدا میکنند.
✅ اگه به خدمات پارافریز تخصصی نیاز داشتید، با خیالی آسوده سفارش خودتون را به ترجمیک بسپارید!
🔗 ثبت سفارش پارافریز تخصصی مقاله
#پارافریز #پارافریز_تخصصی
🧑🏻💻 @Tarjomicsupport
☎️ 021 67235000
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
🤔 تا به حال براتون پیش اومده که بخواهید حروف بزرگ و کوچک انگلیسی را در نرمافزار ورد به هم تبدیل کنید؟
✳️ دستی انجام دادن این کار زمانبر و سخته!
✅ برای آشنایی با ترفند تبدیل سریع حروف بزرگ و کوچک زبان انگلیسی به هم در نرمافزار ورد، این مقاله وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 آموزش تصویری تبدیل فوری حروف کوچک و بزرگ انگلیسی
#ترفند_ورد #آموزش_ورد
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✳️ دستی انجام دادن این کار زمانبر و سخته!
✅ برای آشنایی با ترفند تبدیل سریع حروف بزرگ و کوچک زبان انگلیسی به هم در نرمافزار ورد، این مقاله وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 آموزش تصویری تبدیل فوری حروف کوچک و بزرگ انگلیسی
#ترفند_ورد #آموزش_ورد
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🤔 میدونستید زبانهای ایتالیایی و آلمانی را میتوان به ماشینهایشان تشبیه کرد؟
🔶 خودروهای آلمانی قابل اعتماد، خوشساخت، امن و به طور کلی سرمایهگذاری معقولی هستند.
🔷 ماشینهای ایتالیایی، سرگرمکننده هستند!
✅ اگر بین انتخاب زبان آلمانی و ایتالیایی شک دارید، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 آلمانی یاد بگیرم یا ایتالیایی؟
#آلمانی #ایتالیایی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🔶 خودروهای آلمانی قابل اعتماد، خوشساخت، امن و به طور کلی سرمایهگذاری معقولی هستند.
🔷 ماشینهای ایتالیایی، سرگرمکننده هستند!
✅ اگر بین انتخاب زبان آلمانی و ایتالیایی شک دارید، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 آلمانی یاد بگیرم یا ایتالیایی؟
#آلمانی #ایتالیایی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
📣 ترجمیک در موقعیتهای شغلی زیر استخدام میکند!
1️⃣ مترجمیار (فرمزن) انگلیسی
🔸 توجه: برای موقعیت شغلی مترجمیار، سابقه همکاری با دفاتر رسمی ضروری است.
2️⃣ کارشناس سئو
✳️ موقعیتهای شغلی بالا هر دو به صورت تماموقت و حضوری میباشند.
✅ ارسال درخواست به همراه رزومه:
🧑🏻💻 @Tarjomic_HR
#استخدام #همکاری_با_ترجمیک
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
1️⃣ مترجمیار (فرمزن) انگلیسی
🔸 توجه: برای موقعیت شغلی مترجمیار، سابقه همکاری با دفاتر رسمی ضروری است.
2️⃣ کارشناس سئو
✳️ موقعیتهای شغلی بالا هر دو به صورت تماموقت و حضوری میباشند.
✅ ارسال درخواست به همراه رزومه:
🧑🏻💻 @Tarjomic_HR
#استخدام #همکاری_با_ترجمیک
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❓ برای بررسی سئو وبسایت خود به یک چکلیست نیاز دارید؟
❓ نمیدانید که تحلیل و بررسی سئو سایت خود را از کجا شروع کنید؟
✅ اگر به دنبال یک چکلیست کاربردی برای بررسی سئو وبسایت خود هستید، این مقاله وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
✳️ اگر هم فردی را میشناسید که در زمینه سئو فعالیت میکنید یا قصد ایجاد یک وبسایت برای کسب و کارش را دارد، این مقاله را برای او ارسال کنید.
🔗 چکلیست سئو داخل صفحه برای سال ۱۴۰۲
#سئو #کسب_و_کار
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❓ نمیدانید که تحلیل و بررسی سئو سایت خود را از کجا شروع کنید؟
✅ اگر به دنبال یک چکلیست کاربردی برای بررسی سئو وبسایت خود هستید، این مقاله وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
✳️ اگر هم فردی را میشناسید که در زمینه سئو فعالیت میکنید یا قصد ایجاد یک وبسایت برای کسب و کارش را دارد، این مقاله را برای او ارسال کنید.
🔗 چکلیست سئو داخل صفحه برای سال ۱۴۰۲
#سئو #کسب_و_کار
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🤔 میدونستید اسپانیایی از نظر تعداد گویشوران مادری، دومین جایگاه را در جهان به خود اختصاص داده است؟
❌ با این حال، بر خلاف باور رایج، بیشتر اسپانیایی زبانها، ساکن اسپانیا نیستند.
❗️ در واقع، امروزه اسپانیا خانه کمتر از ۱۰ درصد اسپانیاییزبانان جهان است.
❇️ مکزیک با بیشتر از ۱۲۰ میلیون گویشور اسپانیایی، بیشترین تعداد اسپانیاییزبانها را دارد.
✳️ بعد از آن نیز کشورهایی مانند ایالات متحده آمریکا، کلمبیا، اسپانیا و آرژانتین دارای بیشترین تعداد اسپانیاییزبانها هستند.
✅ برای آشنایی با تعداد و پراکندگی اسپانیاییزبانها در سراسر جهان، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!
🔗 کدام کشورها اسپانیایی صحبت میکنند؟
#اسپانیایی #ترجمه_اسپانیایی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❌ با این حال، بر خلاف باور رایج، بیشتر اسپانیایی زبانها، ساکن اسپانیا نیستند.
❗️ در واقع، امروزه اسپانیا خانه کمتر از ۱۰ درصد اسپانیاییزبانان جهان است.
❇️ مکزیک با بیشتر از ۱۲۰ میلیون گویشور اسپانیایی، بیشترین تعداد اسپانیاییزبانها را دارد.
✳️ بعد از آن نیز کشورهایی مانند ایالات متحده آمریکا، کلمبیا، اسپانیا و آرژانتین دارای بیشترین تعداد اسپانیاییزبانها هستند.
✅ برای آشنایی با تعداد و پراکندگی اسپانیاییزبانها در سراسر جهان، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!
🔗 کدام کشورها اسپانیایی صحبت میکنند؟
#اسپانیایی #ترجمه_اسپانیایی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
Forwarded from ترجمیک | ترجمه تخصصی
📣 ترجمیک در موقعیتهای شغلی زیر استخدام میکند!
1️⃣ مترجمیار (فرمزن) انگلیسی
🔸 توجه: برای موقعیت شغلی مترجمیار، سابقه همکاری با دفاتر رسمی ضروری است.
2️⃣ کارشناس سئو
✳️ موقعیتهای شغلی بالا هر دو به صورت تماموقت و حضوری میباشند.
✅ ارسال درخواست به همراه رزومه:
🧑🏻💻 @Tarjomic_HR
#استخدام #همکاری_با_ترجمیک
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
1️⃣ مترجمیار (فرمزن) انگلیسی
🔸 توجه: برای موقعیت شغلی مترجمیار، سابقه همکاری با دفاتر رسمی ضروری است.
2️⃣ کارشناس سئو
✳️ موقعیتهای شغلی بالا هر دو به صورت تماموقت و حضوری میباشند.
✅ ارسال درخواست به همراه رزومه:
🧑🏻💻 @Tarjomic_HR
#استخدام #همکاری_با_ترجمیک
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
Forwarded from ترجمیک | ترجمه تخصصی
📝 اون شیره چقدر گرونه!
میخوام اون شیره گرون رو بخرم.
✅ به نظر شما، کدام «شیره» در کدام جمله غلط است؟
✳️ با رواج و فراگیر شدن شبکههای اجتماعی و پیامرسانها، فارسی زبانان تبدیل به فارسینویسان محاورهای شدند. استفاده از زبان محاوره در نوشتن برای برقراری ارتباط با دوستان، مشکلات شکسته نویسی را بیشازپیش نمایان کرد.
✅ هکسره یکی از بزرگترین و در عین حال سادهترین مشکلات شکستهنویسی در زبان فارسی است. با مطالعهای کوتاه، این مشکل را از متنهای خود برطرف کنید.
🔗 از سیر تا پیازِ هکسره برای درستنویسی
#هکسره #ویرایش
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
میخوام اون شیره گرون رو بخرم.
✅ به نظر شما، کدام «شیره» در کدام جمله غلط است؟
✳️ با رواج و فراگیر شدن شبکههای اجتماعی و پیامرسانها، فارسی زبانان تبدیل به فارسینویسان محاورهای شدند. استفاده از زبان محاوره در نوشتن برای برقراری ارتباط با دوستان، مشکلات شکسته نویسی را بیشازپیش نمایان کرد.
✅ هکسره یکی از بزرگترین و در عین حال سادهترین مشکلات شکستهنویسی در زبان فارسی است. با مطالعهای کوتاه، این مشکل را از متنهای خود برطرف کنید.
🔗 از سیر تا پیازِ هکسره برای درستنویسی
#هکسره #ویرایش
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🤔 به نظر شما در ترجمه تخصصی متون پزشکی به چه نکاتی باید توجه کنیم؟
❓ میدونستید که در سالهای ۲۰۰۷ تا ۲۰۰۸ در آلمان، یک اشتباه در ترجمه دفترچه راهنمای پروتزهای زانو باعث شد که پزشکان بعضی عملها را دوباره انجام دهند؟
✅ برای آشنایی با نکات مهم در ترجمه تخصصی متون پزشکی، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 ۶ نکته مهم برای ترجمه تخصصی متون پزشکی
#ترجمه_تخصصی #نکات_مترجمان
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❓ میدونستید که در سالهای ۲۰۰۷ تا ۲۰۰۸ در آلمان، یک اشتباه در ترجمه دفترچه راهنمای پروتزهای زانو باعث شد که پزشکان بعضی عملها را دوباره انجام دهند؟
✅ برای آشنایی با نکات مهم در ترجمه تخصصی متون پزشکی، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 ۶ نکته مهم برای ترجمه تخصصی متون پزشکی
#ترجمه_تخصصی #نکات_مترجمان
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
Forwarded from ترجمیک | ترجمه تخصصی
🔶 از ترجمه رسمی و ترجمه مقاله تا ویرایش و تولید محتوا با ترجمیک 🔶
✅ تنها با چند کلیک سفارشتو ثبت کن!
🔗 ثبت سفارش در ترجمیک
🧑🏻💻 @Tarjomicsupport
☎️ 021 67235000
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
✅ تنها با چند کلیک سفارشتو ثبت کن!
🔗 ثبت سفارش در ترجمیک
🧑🏻💻 @Tarjomicsupport
☎️ 021 67235000
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
❓ دنبال سایتهایی میگردید که جدیدترین اخبار و اصول تولید محتوا و سئو رو آموزش داده باشه؟
✅ در این پست وبلاگ ترجمیک به معرفی ۱۰ سایت انگلیسیزبان کاربردی در زمینه آموزش سئو و تولید محتوا پرداختهایم.
🔗 معرفی ۱۰ وبلاگ مهم برای آموزش سئو و تولید محتوا
✳️ اگه فردی رو میشناسید که به مباحث سئو و تولید محتوا علاقه داره، این پست را برایش ارسال کنید.
❇️ اگر هم به اصول تولید محتوا مسلطید، از همکاری با شما خوشحال میشویم.
🔗 ثبتنام و ارسال رزومه برای فعالیت در زمینه تولید محتوا
#تولید_محتوا #سئو #آموزش_سئو
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✅ در این پست وبلاگ ترجمیک به معرفی ۱۰ سایت انگلیسیزبان کاربردی در زمینه آموزش سئو و تولید محتوا پرداختهایم.
🔗 معرفی ۱۰ وبلاگ مهم برای آموزش سئو و تولید محتوا
✳️ اگه فردی رو میشناسید که به مباحث سئو و تولید محتوا علاقه داره، این پست را برایش ارسال کنید.
❇️ اگر هم به اصول تولید محتوا مسلطید، از همکاری با شما خوشحال میشویم.
🔗 ثبتنام و ارسال رزومه برای فعالیت در زمینه تولید محتوا
#تولید_محتوا #سئو #آموزش_سئو
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ فرانسوی و آلمانی دو زبان مهم اروپایی هستند.
✳️ فرانسوی به زبان هنر و فرهنگ شهرت دارد و آلمانی هم به زبان علم و مهندسی.
🔶 اگر بین انتخاب یکی از این دو زبان برای یادگیری سرگردانید، نگران نباشید!
✅ برای آشنایی با تفاوتهای یادگیری زبان آلمانی و فرانسوی از جنبههایی مانند تلفظ، گرامر و ... این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 آلمانی یاد بگیرم یا فرانسوی؟
#آلمانی #فرانسوی #یادگیری_زبان
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✳️ فرانسوی به زبان هنر و فرهنگ شهرت دارد و آلمانی هم به زبان علم و مهندسی.
🔶 اگر بین انتخاب یکی از این دو زبان برای یادگیری سرگردانید، نگران نباشید!
✅ برای آشنایی با تفاوتهای یادگیری زبان آلمانی و فرانسوی از جنبههایی مانند تلفظ، گرامر و ... این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 آلمانی یاد بگیرم یا فرانسوی؟
#آلمانی #فرانسوی #یادگیری_زبان
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
Forwarded from ترجمیک | ترجمه تخصصی
❓ چگونه علائم نگارشی را تایپ کنیم؟
✳️ استفاده درست از علائم نگارشی، از مهمترین نکاتی است که باید در نوشتن یا ترجمه هر متنی رعایت کنید.
✅ در این اینفوگرافی، کلیدهای میانبر برای تایپ مهمترین علائم نگارشی را ذکر کردهایم.
❇️ به این نکته هم توجه کنید که علائمی مانند نقطه، ویرگول، نقطه ویرگول، دونقطه و ... بدون فاصله از کلمه قبل و با فاصله از کلمه بعد قرار میگیرند.
#ویرایش #علائم_نگارشی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✳️ استفاده درست از علائم نگارشی، از مهمترین نکاتی است که باید در نوشتن یا ترجمه هر متنی رعایت کنید.
✅ در این اینفوگرافی، کلیدهای میانبر برای تایپ مهمترین علائم نگارشی را ذکر کردهایم.
❇️ به این نکته هم توجه کنید که علائمی مانند نقطه، ویرگول، نقطه ویرگول، دونقطه و ... بدون فاصله از کلمه قبل و با فاصله از کلمه بعد قرار میگیرند.
#ویرایش #علائم_نگارشی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❓ به نظر شما یک مقاله آکادمیک مناسب چه ویژگیهایی داره؟
✅ برای آشنایی با مهمترین نکات برای نگارش یک مقاله حرفهای، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!
🔗 یک مقاله خوب چه ویژگیهایی دارد؟۱۱نکته برای نوشتن مقالات آکادمیک
#نگارش_مقاله #مقالهنویسی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✅ برای آشنایی با مهمترین نکات برای نگارش یک مقاله حرفهای، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!
🔗 یک مقاله خوب چه ویژگیهایی دارد؟۱۱نکته برای نوشتن مقالات آکادمیک
#نگارش_مقاله #مقالهنویسی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
Forwarded from دبستان ترجمیک | دورههای آموزش تخصصی
❓ درباره مدرسه تابستانی دبستان ترجمیک، چی میدونی؟
✳️ خبر داری که در مدرسه تابستانی، میتونی در انواع دورههای زبان و آموزش آیلتس با تخفیف ویژه ثبتنام کنی؟
✅ مدت زمان این تخفیفها محدوده، پس فرصت رو از دست نده و همین الان ثبتنام کن!
🔗 مشاهده و ثبتنام در دورههای تابستانی دبستان ترجمیک
#مدرسه_تابستانی_دبستان_ترجمیک #آیلتس
🧑🏻💻 @DabestanTarjomic
☎️ 021 67235000
👨🏫 «دبستان ترجمیک» | آموزش تخصصی آیلتس و زبانهای خارجی
@dabestan_tarjomic
✳️ خبر داری که در مدرسه تابستانی، میتونی در انواع دورههای زبان و آموزش آیلتس با تخفیف ویژه ثبتنام کنی؟
✅ مدت زمان این تخفیفها محدوده، پس فرصت رو از دست نده و همین الان ثبتنام کن!
🔗 مشاهده و ثبتنام در دورههای تابستانی دبستان ترجمیک
#مدرسه_تابستانی_دبستان_ترجمیک #آیلتس
🧑🏻💻 @DabestanTarjomic
☎️ 021 67235000
👨🏫 «دبستان ترجمیک» | آموزش تخصصی آیلتس و زبانهای خارجی
@dabestan_tarjomic
❓ تا به حال براتون این سوال پیش اومده که موتورهای جست و جو چگونه کار میکنند؟
❇️ میدونید اصطلاحاتی مانند خزیدن، ایندکس کردن و رتبهبندی، چه معنایی دارند؟
✅ اگه به سئو و تولید محتوا علاقهمندید و درباره اصطلاحات رایج موتورهای جست و جو کنجکاوید، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 موتورهای جستوجو چگونه کار میکنند؟
#سئو #تولید_محتواترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ میدونید اصطلاحاتی مانند خزیدن، ایندکس کردن و رتبهبندی، چه معنایی دارند؟
✅ اگه به سئو و تولید محتوا علاقهمندید و درباره اصطلاحات رایج موتورهای جست و جو کنجکاوید، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 موتورهای جستوجو چگونه کار میکنند؟
#سئو #تولید_محتواترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✳️ دریافت تایید مدارک تحصیلی برای ترجمه رسمی مدارک تحصیلی، الزامی است.
❇️ اگر دانشآموخته دانشگاههای وزارت علوم همانند دانشگاههای دولتی، غیر انتفاعی، پیام نور، فنی حرفهای و … هستید، برای دریافت تاییدیههای تحصیلی باید به سامانه سجاد مراجعه کنید.
✅ برای آشنایی با راهنمای گام به گام دریافت اخذ تاییدیههای مدارک تحصیلی دانشگاههای وزارت علوم از طریق سامانه سجاد، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید.
🔗 راهنمای اخذ تایید مدارک تحصیلی دانشگاههای وزارت علوم برای ترجمه رسمی
#ترجمه_رسمی #ترجمه_مدارک_تحصیلی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ اگر دانشآموخته دانشگاههای وزارت علوم همانند دانشگاههای دولتی، غیر انتفاعی، پیام نور، فنی حرفهای و … هستید، برای دریافت تاییدیههای تحصیلی باید به سامانه سجاد مراجعه کنید.
✅ برای آشنایی با راهنمای گام به گام دریافت اخذ تاییدیههای مدارک تحصیلی دانشگاههای وزارت علوم از طریق سامانه سجاد، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید.
🔗 راهنمای اخذ تایید مدارک تحصیلی دانشگاههای وزارت علوم برای ترجمه رسمی
#ترجمه_رسمی #ترجمه_مدارک_تحصیلی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
📣 عضوی از خانواده ترجمیک شو!
❇️ ترجمیک از مترجمان تمامی زبانها دعوت به همکاری میکند.
🔸 کاملا دورکاری
🔹 امکان انتخاب پروژه
🔸 دستمزد استاندارد و به موقع
🔗 ارسال رزومه و شرکت در آزمون
#استخدام_مترجم
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ ترجمیک از مترجمان تمامی زبانها دعوت به همکاری میکند.
🔸 کاملا دورکاری
🔹 امکان انتخاب پروژه
🔸 دستمزد استاندارد و به موقع
🔗 ارسال رزومه و شرکت در آزمون
#استخدام_مترجم
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🤔 به نظر شما یک مترجم در یک ساعت چند کلمه ترجمه میکند؟
✅ سرعت متوسط مترجمان در یک ساعت، ۵۰۰ تا ۱۰۰۰ کلمه (حدود سالی یک میلیون کلمه) است.
📚 طولانیترین کتاب جهان، در جستوجوی زمان ازدسترفته، یک میلیون و دویست هزار کلمه دارد؛ یعنی بیشتر از یک سال ترجمه این کتاب طول میکشد.
📣 اگر به ترجمه متون حجیم و طولانی در زمانی کوتاه نیاز داشتید،نگران نباشید. ترجمیک برای رفع این مشکل چارهای اندیشیده است.
❇️ در ترجمه فوری، متنهای طولانی را بین چند مترجم تقسیم کنیم و در نهایت متنی یکدست و روان را تحویل شما میدهیم.
🔗 ثبت سفارش ترجمه فوری در ترجمیک
#ثبت_سفارش #ترجمه_فوری
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✅ سرعت متوسط مترجمان در یک ساعت، ۵۰۰ تا ۱۰۰۰ کلمه (حدود سالی یک میلیون کلمه) است.
📚 طولانیترین کتاب جهان، در جستوجوی زمان ازدسترفته، یک میلیون و دویست هزار کلمه دارد؛ یعنی بیشتر از یک سال ترجمه این کتاب طول میکشد.
📣 اگر به ترجمه متون حجیم و طولانی در زمانی کوتاه نیاز داشتید،نگران نباشید. ترجمیک برای رفع این مشکل چارهای اندیشیده است.
❇️ در ترجمه فوری، متنهای طولانی را بین چند مترجم تقسیم کنیم و در نهایت متنی یکدست و روان را تحویل شما میدهیم.
🔗 ثبت سفارش ترجمه فوری در ترجمیک
#ثبت_سفارش #ترجمه_فوری
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic