This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
✅ ماهانه دهها کتاب در ترجمیک ترجمه میشود. به همین دلیل، فرآیند ترجمه کتاب و جزئیات فراوان آن، در ترجمیک به صورت کاملا تخصصی در آمده است.
❇️ پروژههای ترجمه کتاب هم مهارت بالایی را طلب میکنند و هم شرایط مالی و زمانی خاصی دارند. بنابراین باید طبق یک الگوی دقیق اجرا شوند تا هزینه مالی و زمانی بهینه داشته باشند.
❇️ همچنین اگر کارفرما نیاز به تهیه کتاب زبان اصلی و یا هماهنگی با ناشر جهت اخذ حق نشر داشته باشد، ترجمیک این کار را انجام میدهد.
◀️ مراحل #ترجمه_کتاب را در تصویر ببینید.
#ترجمیک #ترجمه_کتاب
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ پروژههای ترجمه کتاب هم مهارت بالایی را طلب میکنند و هم شرایط مالی و زمانی خاصی دارند. بنابراین باید طبق یک الگوی دقیق اجرا شوند تا هزینه مالی و زمانی بهینه داشته باشند.
❇️ همچنین اگر کارفرما نیاز به تهیه کتاب زبان اصلی و یا هماهنگی با ناشر جهت اخذ حق نشر داشته باشد، ترجمیک این کار را انجام میدهد.
◀️ مراحل #ترجمه_کتاب را در تصویر ببینید.
#ترجمیک #ترجمه_کتاب
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
✅ فصل بهار 🌸 تموم شد و امیدواریم فصل تابستون 🌳☀️ خوبی پیش روی همه باشه.
❇️ طبق روال هر فصل ترجمیک، مترجمان و ویراستار برتر فصل بهار ۹۹ ترجمیک انتخاب شدند.
❇️ در این ویدئو میتونید با این عزیزان آشنا بشید. امیدواریم افراد انتخاب شده، روز به روز موفقتر باشند و انشالله در فصلهای آینده شما رو به عنوان مترجم برتر انتخاب کنیم.
#ترجمیک #مترجمان_برتر #ترجمه_مقاله #ترجمه_کتاب
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ طبق روال هر فصل ترجمیک، مترجمان و ویراستار برتر فصل بهار ۹۹ ترجمیک انتخاب شدند.
❇️ در این ویدئو میتونید با این عزیزان آشنا بشید. امیدواریم افراد انتخاب شده، روز به روز موفقتر باشند و انشالله در فصلهای آینده شما رو به عنوان مترجم برتر انتخاب کنیم.
#ترجمیک #مترجمان_برتر #ترجمه_مقاله #ترجمه_کتاب
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🌻 فصل تابستان هم به پایان رسید.
امیدواریم در فصل پاییز شاهد اتفاقات خوب و خوشی باشیم.
✅ به رسم هر فصل در این ویدئو مترجم انگلیسی، غیرانگلیسی، ویراستار و نویسنده برتر را به شما معرفی میکنیم.
❇️ نویسنده برتر از عناوین جدیدی هست که در ترجمیک برای برگزیدگان برتر انتخاب کرده و دلیل انتخاب هم سفارشات تولید محتوا هست که بهصورت کامل در ویدئو در رابطه با اون توضیح داده شده.
✅ با آرزوی موفقیت برای این عزیزان، امیدواریم در فصول بعدی شما جز برگزیدگان برتر ما باشید.
#ترجمیک #مترجم_برتر #تولید_محتوا #ترجمه_کتاب
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
امیدواریم در فصل پاییز شاهد اتفاقات خوب و خوشی باشیم.
✅ به رسم هر فصل در این ویدئو مترجم انگلیسی، غیرانگلیسی، ویراستار و نویسنده برتر را به شما معرفی میکنیم.
❇️ نویسنده برتر از عناوین جدیدی هست که در ترجمیک برای برگزیدگان برتر انتخاب کرده و دلیل انتخاب هم سفارشات تولید محتوا هست که بهصورت کامل در ویدئو در رابطه با اون توضیح داده شده.
✅ با آرزوی موفقیت برای این عزیزان، امیدواریم در فصول بعدی شما جز برگزیدگان برتر ما باشید.
#ترجمیک #مترجم_برتر #تولید_محتوا #ترجمه_کتاب
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✅ یکی از تخصصهای ویژه تیم پشتیبانی ترجمیک، انجام پروژههای بزرگ ترجمه با کمک چندین مترجم و یک ویراستار ناظر است.
✅ در این روش ضمن کاهش زمان انجام ترجمه، کاهش کیفیت رخ نمیدهد و هزینه نهایی نیز افزایش قابل ملاحظه نمییابد.
❇️ اخیرا پروژهای به حجم ۴۰۰ هزار کلمه به کمک ۱۶ مترجم و یک ویراستار در مدت یک ماه با کیفیت مطلوب کارفرما ترجمه شد.
◀️ شما نیز میتوانید پروژههای بزرگ ترجمه خود را به ترجمیک بسپارید!
ارسال سفارش:
🔗 tarjomic.com/neworder
مشاوره:
🧕 @TarjomicSupport
#ترجمه_کتاب #ترجمه_فوری #ویراستاری
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✅ در این روش ضمن کاهش زمان انجام ترجمه، کاهش کیفیت رخ نمیدهد و هزینه نهایی نیز افزایش قابل ملاحظه نمییابد.
❇️ اخیرا پروژهای به حجم ۴۰۰ هزار کلمه به کمک ۱۶ مترجم و یک ویراستار در مدت یک ماه با کیفیت مطلوب کارفرما ترجمه شد.
◀️ شما نیز میتوانید پروژههای بزرگ ترجمه خود را به ترجمیک بسپارید!
ارسال سفارش:
🔗 tarjomic.com/neworder
مشاوره:
🧕 @TarjomicSupport
#ترجمه_کتاب #ترجمه_فوری #ویراستاری
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ در بازار نشر ایران، به ویژه در سالهای اخیر، از هر کتاب معروف چندین ترجمه وجود دارد؛ هر یک به نام ناشر و مترجمی جداگانه.
📚 در نگاه اول این مسئله باعث انتشار ترجمههای بیکیفیت، و از سوی دیگر سبب ضرر مالی مترجم حرفهای و ناشر او شده است. اما در نگاهی دیگر همین ترجمههای متعدد موجب رونق گرفتن بازار ترجمه یک کتاب و ایجاد نگاهی تازه به آن میشود.
✅ در این مطلب به موارد منفی و مثبت ترجمههای متعدد از یک کتاب پرداختهایم:
🔗 ارائه چند ترجمه از یک اثر در بازار کتاب، درست یا غلط؟
#ترجمه_کتاب #ترجمیک
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
📚 در نگاه اول این مسئله باعث انتشار ترجمههای بیکیفیت، و از سوی دیگر سبب ضرر مالی مترجم حرفهای و ناشر او شده است. اما در نگاهی دیگر همین ترجمههای متعدد موجب رونق گرفتن بازار ترجمه یک کتاب و ایجاد نگاهی تازه به آن میشود.
✅ در این مطلب به موارد منفی و مثبت ترجمههای متعدد از یک کتاب پرداختهایم:
🔗 ارائه چند ترجمه از یک اثر در بازار کتاب، درست یا غلط؟
#ترجمه_کتاب #ترجمیک
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
📝 کمتر فرد اهل فیلم و سینمایی را پیدا میکنید که کوئنتین تارانتینو را دوست نداشته باشد و یا حداقل او را نشناسد.
✅ همه ما تارانتینو را با فیلمهای داستانهای عامهپسند، جنگو و ... میشناسیم.
✳️ این کارگردان محبوب پس از گذشت دو سال از اکران آخرین فیلمش، رمانی را از روی همان فیلم اقتباس کرده و در کتاب به جزییات بیشتری از داستان پرداخته است.
✅ کتاب روزی روزگاری در هالیوود نوشته کوئنتین تارانتینو فروش خوبی را در سایت آمازون و در سطح جهان تجربه کرده است. در مطلب جدید وبلاگ ترجمیک، به نقد و بررسی کتاب جدید تارنتینو از نظر روزنامههای معتبر پرداختهایم.
🔗 تایمز: به احترام تارانتینو از جا برخیزید!
#کتاب #ترجمه_کتاب
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✅ همه ما تارانتینو را با فیلمهای داستانهای عامهپسند، جنگو و ... میشناسیم.
✳️ این کارگردان محبوب پس از گذشت دو سال از اکران آخرین فیلمش، رمانی را از روی همان فیلم اقتباس کرده و در کتاب به جزییات بیشتری از داستان پرداخته است.
✅ کتاب روزی روزگاری در هالیوود نوشته کوئنتین تارانتینو فروش خوبی را در سایت آمازون و در سطح جهان تجربه کرده است. در مطلب جدید وبلاگ ترجمیک، به نقد و بررسی کتاب جدید تارنتینو از نظر روزنامههای معتبر پرداختهایم.
🔗 تایمز: به احترام تارانتینو از جا برخیزید!
#کتاب #ترجمه_کتاب
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
📝 بسیاری از مترجمان، پس از کسب دانش و تجربه در حوزه ترجمه تخصصی یا ادبی، به فکر ترجمه کتاب مورد علاقهشان میافتند.
✳️ چاپ کتاب و مراحل به ثمر نشستن آن، برای اساتید دانشگاه و برخی از اهالی علم و دانش مبهم است.
✅ بزرگترین دغدغه این افراد هم جلوگیری از ضرر مالی و یا نبود سرمایهگذار برای ترجمه و چاپ کتاب است.
✅ در این مطلب از وبلاگ، به جزئیات مراحل چاپ کتاب پرداختهایم تا با آگاهی و دانش نسبی به سمت این حوزه بروید.
🔗 مراحل چاپ کتاب چیست؟
#چاپ_کتاب #ترجمه_کتاب
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✳️ چاپ کتاب و مراحل به ثمر نشستن آن، برای اساتید دانشگاه و برخی از اهالی علم و دانش مبهم است.
✅ بزرگترین دغدغه این افراد هم جلوگیری از ضرر مالی و یا نبود سرمایهگذار برای ترجمه و چاپ کتاب است.
✅ در این مطلب از وبلاگ، به جزئیات مراحل چاپ کتاب پرداختهایم تا با آگاهی و دانش نسبی به سمت این حوزه بروید.
🔗 مراحل چاپ کتاب چیست؟
#چاپ_کتاب #ترجمه_کتاب
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❓تا چه میزان جهانیان با آثار و میراث سعدی آشنا هستند؟
❇️ اول اردیبهشت، روز بزرگداشت سعدی، شاعر شهیر فارسی نام دارد.
✳️ سعدی نه تنها در ایران بلکه در جهان نیز به علت اشعار غنی و تاثیرگذارش شناخته شده است.
📚 آثار سعدی توسط افراد گوناگون به زبانهای مختلف ترجمه شده است. در آخرین پست اینستاگرام ترجمیک، چندی از ترجمههای انگلیسی گلستان سعدی را بررسی کردهایم.
🤔 به نظر شما کدوم ترجمه بهتره و چرا؟ نظرتان را از طریق اینستاگرام ترجمیک با ما و بقیه در میان بگذارید.
#سعدی #گلستان_سعدی #ترجمه_کتاب
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ اول اردیبهشت، روز بزرگداشت سعدی، شاعر شهیر فارسی نام دارد.
✳️ سعدی نه تنها در ایران بلکه در جهان نیز به علت اشعار غنی و تاثیرگذارش شناخته شده است.
📚 آثار سعدی توسط افراد گوناگون به زبانهای مختلف ترجمه شده است. در آخرین پست اینستاگرام ترجمیک، چندی از ترجمههای انگلیسی گلستان سعدی را بررسی کردهایم.
🤔 به نظر شما کدوم ترجمه بهتره و چرا؟ نظرتان را از طریق اینستاگرام ترجمیک با ما و بقیه در میان بگذارید.
#سعدی #گلستان_سعدی #ترجمه_کتاب
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
📣 نمایشگاه کتاب شروع شد!
✳️ نمایشگاه کتاب مهمترین رویداد فرهنگی کشور ماست که محلی برای دیدار و گفتوگو ناشران و مخاطبان محسوب میشود.
❇️ به علت کرونا دو سالی بود که نمایشگاه به صورت حضوری برگزار نمیشد اما امسال هم به صورت حضوری و هم مجازی برگزار میشود.
🤔 شما چهطور؟ شما از نمایشگاه مجازی خرید میکنید یا به صورت حضوری از نمایشگاه کتاب بازدید میکنید؟
#نمایشگاه_کتاب #کتاب #ترجمه_کتاب
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✳️ نمایشگاه کتاب مهمترین رویداد فرهنگی کشور ماست که محلی برای دیدار و گفتوگو ناشران و مخاطبان محسوب میشود.
❇️ به علت کرونا دو سالی بود که نمایشگاه به صورت حضوری برگزار نمیشد اما امسال هم به صورت حضوری و هم مجازی برگزار میشود.
🤔 شما چهطور؟ شما از نمایشگاه مجازی خرید میکنید یا به صورت حضوری از نمایشگاه کتاب بازدید میکنید؟
#نمایشگاه_کتاب #کتاب #ترجمه_کتاب
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ تشخیص ترجمه باکیفیت کار سادهای نیست.
✳️ سوال درباره سنجش کیفیت ترجمه کتاب همتراز با سؤال درباره سنجش کیفیت متن است و تفاوت چندانی بین این دو نیست.
🔹 درنهایت، این مخاطبین اصلی هستند که درباره کیفیت ترجمه کتاب قضاوت خواهند کرد.
✅ برای آشنایی با مشخصات یک ترجمه خوب، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید.
🔗 چگونه از کیفیت ترجمه کتاب مطمئن شویم؟
#ترجمه_کتاب #مترجم
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✳️ سوال درباره سنجش کیفیت ترجمه کتاب همتراز با سؤال درباره سنجش کیفیت متن است و تفاوت چندانی بین این دو نیست.
🔹 درنهایت، این مخاطبین اصلی هستند که درباره کیفیت ترجمه کتاب قضاوت خواهند کرد.
✅ برای آشنایی با مشخصات یک ترجمه خوب، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید.
🔗 چگونه از کیفیت ترجمه کتاب مطمئن شویم؟
#ترجمه_کتاب #مترجم
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❓ حقالزحمه مترجمان کتاب چگونه محاسبه میشود؟
❇️ برای تعیین حقالزحمه مترجمان کتاب، انواع مختلفی از قراردادها وجود دارد.
🔶 معمولا محاسبه حقالزحمه ترجمه کتاب از این فرمول پیروی میکند: درصد حقالترجمه × تیراژ × قیمت.
✳️ ولی با توجه به نوع قرارداد، این فرمول نیز گاهی تغییر میکند.
🔷 از جمله قراردادهای رایج ببین مترجمان و ناشران میتوان به قرارداد مشارکتی، قرارداد درصدی، قرارداد واگذاری و ... اشاره کرد.
✅ برای آشنایی با شیوههای محاسبه حقالزحمه مترجمان کتاب، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 نحوه محاسبه و تعیین حق الزحمه مترجم کتاب
#ترجمه #ترجمه_کتاب
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ برای تعیین حقالزحمه مترجمان کتاب، انواع مختلفی از قراردادها وجود دارد.
🔶 معمولا محاسبه حقالزحمه ترجمه کتاب از این فرمول پیروی میکند: درصد حقالترجمه × تیراژ × قیمت.
✳️ ولی با توجه به نوع قرارداد، این فرمول نیز گاهی تغییر میکند.
🔷 از جمله قراردادهای رایج ببین مترجمان و ناشران میتوان به قرارداد مشارکتی، قرارداد درصدی، قرارداد واگذاری و ... اشاره کرد.
✅ برای آشنایی با شیوههای محاسبه حقالزحمه مترجمان کتاب، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 نحوه محاسبه و تعیین حق الزحمه مترجم کتاب
#ترجمه #ترجمه_کتاب
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ در دنیایی از تخیل، کتاب «صد سال تنهایی»، داستان زندگی هفت نسل از خانواده بوئندیا را روایت میکند که محکوم به تنهایی هستند.
✳️ این کتاب موفق که توسط گابریل گارسیا مارکز نوشته شده است، رفته رفته به نمادینترین اثر ادبیات آمریکای لاتین تبدیل شد.
🔶 در این داستان، همه چیز در یک فضای خیالی پیش میرود، خیالی که آمیخته به رگههایی از واقعیت است.
✅ برای آشنایی بیشتر با کتاب صد سال تنهایی، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 خلاصه و معرفی کتاب صد سال تنهایی
#معرفی_کتاب #ترجمه_کتاب
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✳️ این کتاب موفق که توسط گابریل گارسیا مارکز نوشته شده است، رفته رفته به نمادینترین اثر ادبیات آمریکای لاتین تبدیل شد.
🔶 در این داستان، همه چیز در یک فضای خیالی پیش میرود، خیالی که آمیخته به رگههایی از واقعیت است.
✅ برای آشنایی بیشتر با کتاب صد سال تنهایی، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 خلاصه و معرفی کتاب صد سال تنهایی
#معرفی_کتاب #ترجمه_کتاب
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic