ترجمیک | ترجمه تخصصی
5.8K subscribers
1.16K photos
84 videos
5 files
1.02K links
ترجمه کتاب، ترجمه مقاله، ترجمه رسمی، مترجم همزمان، ویرایش نیتیو، گویندگی

انگلیسی، عربی، فرانسوی، آلمانی و ...

پشتیبانی تلگرام
@TarjomicSupport

وب سایت
🔗 tarjomic.com

استخدام مترجم
🔗 tarjomic.com/jobappl6

پشتیبانی شبانه‌روزی
021-67235000
Download Telegram
گروه #ترجمیک با رویکرد تخصصی زبان انگلیسی با پشتوانه ای از مترجمین حرفه ای و دانشگاهی فعالیت می کند. ارتقا سطح #علمی و #نگارشی در رشته های مختلف دانشگاهی و هم چنین جنبه های مختلف کسب و کار و تجارت بین الملل هدف ماست.

مترجمین و نیروی های فنی گروه ترجمیک با گذراندن مراحل مختلف صلاحیت سنجی و آزمون های تخصصی به ما می پیوندند و همچنین به صورت دوره ای پایش می شوند.

بررسی کیفیت #ترجمه متون توسط گروه کنترل کیفیت، تضمین کننده رضایت مشتری خواهد بود.

در سایت ترجمیک که درگاه ارتباطی شما با این گروه می باشد، امکان ثبت سفارش ترجمه به صورت #آنلاین و #تمام_وقت برای مشتریان فراهم شده است و تیم #پشتیبانی گروه پاسخگوی سوالات و مسایل شما خواهند بود.

ترجمیک با همکاری #باشگاه_شریف آمادکی خود را جهت همکاری با موسسات، سازمان ها، انتشارات و نشریات، ادارات و شرکت های تجاری-بازرگانی اعلام می دارد.

🌐🌐 https://www.tarjomic.ir
ا🌺🌺🌺ا
گروه #ترجمیک با همکاری #باشگاه_شریف به مناسب روزهای شادی پیش رو و همچنین روزدانشجو، 15% #تخفیف_ویژه به مدت محدود روی همه ی سفارشات خود از جمله:

#ویراستاری و #استاندارد_سازی AS, SRI, SOP و...

#ویرایش_فنی مربوط به مقالات، کتب و...

#ترجمه متون #تخصصی، عمومی، بازرگانی-اداری، سازمانی و...

اعمال می کند.



🌐 لینک ارسال سفارش:
https://www.tarjomic.ir



#ویراستاری #ویرایش_فنی #SOP #SRI #AS #ترجمه #تخفیف #ترجمه_آنلاین #مترجم #ترجمه_انگلیسی #ترجمه_مهندسی_برق #ترجمه_مهندسی_عمران #ترجمه_مهندسی #ترجمه_پزشکی #ترجمه_کامپیوتر #ترجمه_تخصصی #ترجمه_اقتصاد #ترجمه_مدیریت #ترجمه_فارسی #ترجمه_بازرگانی_اداری #ترجمه_سازمانی
📝📝📝 گروه #ترجمیک با رویکرد تخصصی زبان انگلیسی با پشتوانه ای از مترجمین حرفه ای و دانشگاهی فعالیت می کند. ارتقا سطح علمی و نگارشی در رشته های مختلف دانشگاهی و هم چنین جنبه های مختلف کسب و کار و تجارت بین الملل هدف ماست. در همین راستا، مترجمین و نیروی های فنی گروه ترجمیک با گذراندن مراحل مختلف صلاحیت سنجی و آزمون های تخصصی به ما می پیوندند و همچنین به صورت دوره ای پایش می شوند. بررسی کیفیت ترجمه متون توسط گروه کنترل کیفیت، تضمین کننده رضایت مشتری خواهد بود. در سایت ترجمیک که درگاه ارتباطی شما با ماست، امکان ثبت سفارش ترجمه به صورت آنلاین و تمام وقت برای مشتریان فراهم شده است و تیم پشتیبانی گروه پاسخگوی سوالات و مسایل شما خواهند بود.

📢📢📢 ترجمیک آمادگی خود را جهت همکاری با دانشجویان، اساتید، موسسات، سازمان ها ، انتشارات و نشریات، ادارات و شرکتهای تجاری-بازرگانی برای خدمات زیر اعلام می دارد:

#ترجمه متون #تخصصی، عمومی، بازرگانی-اداری، سازمانی و...

#ویراستاری و #استاندارد_سازی AS, SRI, SOP و...

#ویرایش_فنی مربوط به مقالات، کتب و...



🌐 لینک ارسال سفارش:
https://www.tarjomic.ir

#ویراستاری #ویرایش_فنی #SOP #SRI #AS #ترجمه #تخفیف #ترجمه_آنلاین #مترجم #ترجمه_انگلیسی #ترجمه_مهندسی_برق #ترجمه_مهندسی_عمران #ترجمه_مهندسی #ترجمه_پزشکی #ترجمه_کامپیوتر #ترجمه_تخصصی #ترجمه_اقتصاد #ترجمه_مدیریت #ترجمه_فارسی #ترجمه_بازرگانی_اداری #ترجمه_سازمانی
📢📢📢#ترجمیک آمادگی خود را جهت همکاری با دانشجویان، اساتید، موسسات، سازمان ها ، انتشارات و نشریات، ادارات و شرکتهای تجاری-بازرگانی برای خدمات زیر اعلام می دارد:

#ترجمه متون #تخصصی، عمومی، بازرگانی-اداری، سازمانی و...
#ویراستاری و #استاندارد_سازی AS, SRI, SOP و...
#ویرایش_فنی مربوط به مقالات، کتب و...

🌐 لینک ارسال سفارش:
https://www.tarjomic.com/
❇️ مهلت شرکت در مسابقه ترجمه متون ادبی تا ۱۴ اردیبهشت ماه تمدید شد.

در شش روز نخست مسابقه استقبال خوبی از سوی مترجمان و اهالی فرهنگ صورت گرفت که باعث شد تصمیم به تمدید مهلت ارسال آثار بگیریم.

تا کنون بیش از ۶۰۰ اثر به دبیرخانه جشنواره ارسال شده که نویدبخش حضور استعدادهای ارزنده در میان شرکت‌کنندگان است.

◀️ برای کسب اطلاعات بیشتر و شرکت در مسابقه این لینک را ببینید:
🔗 tarjomic.com/adabi99

#ترجمیک #ترجمه_شعر #ترجمه_متون_ادبی

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🏅 برندگان مسابقه ترجمه ادبی پس از سه مرحله داوری، در دو بخش نثر و شعر اعلام شدند. ‌

استقبال از این مسابقه، بسیار فراتر از انتظار بود و تعهد ما در برگزاری آن در سال‌های آینده را دوچندان کرد.

در اولین دوره مسابقه ترجمه آثار ادبی ترجمیک، تعداد آثار دریافتی از مترجمان به بیش از ۸۰۰ اثر رسید که کار داوری و رسیدن به نتیجه‌ای عادلانه را دشوار می‌نمود و بنابراین نهایت دقت در این فرآیند به کار گرفته شد تا حق کسی از شرکت‌کنندگان ضایع نشود.

ترجمیک حتما در پروژه‌های آینده خود از دیگر مترجمان برتر نیز دعوت به عمل خواهد آورد.

❇️ جوایز برگزیدگان این مسابقه در جشن مترجمان که بعد از ایام کرونا برگزار خواهد شد به ایشان تقدیم می‌گردد و همچنین آثار برتر در نشریه مترجم به چاپ خواهد رسید.

🔗 tarjomic.com/adabi99

#مسابقه_ترجمه #ترجمه_شعر #ترجمه_متون_ادبی

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ یکی از قابلیت‌های جدید تلگرام، ترجمه آنلاین پیام‌ها است.

✳️ مثلا اگر در حال گفت و گو با فردی فرانسوی هستید، با انتخاب گزینه ترجمه، پیام‌های او به فارسی ترجمه می‌شود.

برای آشنایی با شیوه ترجمه پیام‌ها در تلگرام، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!

🔗 تلگرام، قابلیت ترجمه متون را به نسخه جدید خود اضافه کرد!

#تلگرام #ترجمه_متون

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic