ترجمیک | ترجمه تخصصی
5.8K subscribers
1.15K photos
84 videos
5 files
1.02K links
ترجمه کتاب، ترجمه مقاله، ترجمه رسمی، مترجم همزمان، ویرایش نیتیو، گویندگی

انگلیسی، عربی، فرانسوی، آلمانی و ...

پشتیبانی تلگرام
@TarjomicSupport

وب سایت
🔗 tarjomic.com

استخدام مترجم
🔗 tarjomic.com/jobappl6

پشتیبانی شبانه‌روزی
021-67235000
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔹یکی از مهارت‌های کاربردی که بسیاری از مترجمان به دنبال یادگیری آن هستند، ترجمه فیلم و سریال و زیرنویس‌گذاری برای آن‌هاست.
‌‌
🔸زیرنویس فیلم با ترجمه متن عادی بسیار متفاوت است و محدودیت‌های خاصی دارد. دانستن این محدودیت‌ها و رعایت برخی از چارچوب‌ها در ترجمه زیرنویس الزامی است.

دبستان ترجمیک در حال برگزاری دوره ترجمه و زیرنویس‌گذاری محصولات چند رسانه‌ای است. در این دوره شما از اصول اولیه زیرنویس‌گذاری تا کار با نرم‌افزار تخصصی آن را می‌آموزید.

💰قیمت بلیت: ۳۶۰,۰۰۰ تومان

فرصت ثبت‌نام: ۱۴۰۰/۱۰/۲۰

🔗 tarjomic.com/course/subtitle

#فیلم #زیرنویس_فیلم #دبستان_ترجمیک

👨‍🏫 «دبستان ترجمیک» | آموزش‌های تخصصی و پشتیبانی منحصر به فرد

@tarjomic
@tarjomic
@dabestan_tarjomic
چگونه به اصول ترجمه فیلم و زیرنویس‌گذاری مسلط شویم؟

✳️ ترجمه فیلم و زیرنویس‌گذاری یکی از گرایش‌های جالب ترجمه است که علاقه‌مندان بسیاری هم دارد.

📣 با توجه به درخواست‌های مخاطبان، دبستان ترجمیک، دوره ترجمه و زیرنویس‌گذاری محتواهای چندرسانه‌ای را دوباره برگزار می‌کند.

✳️ مدرس این دوره ۹ ساعته، دکتر سعید عامری، از پژوهشگران برجسته ترجمه فرهنگی هنری هستند.

🟢 در این دوره، مباحثی مانند اصول اولیه زیرنویس‌گذاری، استانداردهای جهانی این زمینه و آموزش عملی نرم‌افزار تخصصی زیرنویس‌گذاری تدریس می‌شود.

🔶 برای ثبت‌نام و شرکت در این دوره کاربردی تنها تا ۱۵ آبان فرصت دارید!

🔗 ترجمه و زیرنویس‌گذاری محصولات چندرسانه‌ای

#فیلم #زیرنویس_فیلم

👨‍🏫 «دبستان ترجمیک» | آموزش تخصصی آیلتس و زبان‌های خارجی

@tarjomic
@tarjomic
@dabestan_tarjomic