✅ ترجمه کنیم یا پژوهش؟
دکتر مصطفی ملکیان
اکثر بودجه ای که در ایران، صرف پژوهش شده است، باید صرف ترجمه می شد.
نباید گفت که در باب موضوعی، در کشور ما تحقیقی صورت نگرفته است، باید گفته شود که در جهان تحقیقی صورت نگرفته است. گاری را نباید از نو و دوباره اختراع کرد. وقتی راه حل مسأله یا مشکلی در کشورهای دیگر پیدا شده است، در ایران نباید به دنبال پیدا کردن راه حل، تحقیق کرد. راه حل موجود است و تنها باید از آن استفاده کرد.
اکثر بودجه ای که در ایران، صرف پژوهش شده است، باید صرف ترجمه می شد. چرا که مشکلی وجود داشت که در ایران راه حلی برای آن نبود، اما در کشورهای دیگر، برای آن راه حل پیدا کرده بودند. لذا با صرف هزینه برای #ترجمه، میشد که به راه حل رسید، اما این بودجه ها اکثرا صرف #پژوهش شد.
شخصی به من مراجعه کرد و گفت که می خواهد شبهات دیوید هیوم را در باب معجزه، پاسخ دهد. من به او گفتم که این شبهات توسط الهی دان و متکلم مسیحی، «پِیلی» پاسخ داده شده است. او گفت که این کار در غرب انجام شده و توسط ما صورت نگرفته است و ما خود باید مستقلاً اقدام به رفع این شبهات کنیم. من پیشنهاد کردم که اول کتاب پیلی را بخوانند، اگر چیزی مضاف بر آن داشتند، می توانند روی آن کار کنند. او نپذیرفت و اصرار کرد که اساتید گفتهاند که ما باید خودمان، این را انجام دهیم. حرف این اساتید، برخاسته از عجب ناشی از جهلشان بود. چرا که نمی دانستند در دنیا چه خبر است. در طول فعالیتشان، من به این شخص محترم و متشخص، کمکهایی هم کردم.
او حدود دو سال و نیم دیگر به من مراجعه کرد و گفت که الان که کتاب پِیلی را می خوانم، متوجه شدم که من یک دهم کار پِیلی را هم انجام ندادهام و او حدود ۲۴۰ سال پیش، بسیار کاملتر و جامع تر به این موضوع پرداخته است!
وقتی که قرار است افرادی بر روی ساخت و توسعه اتومبیل کار کنند، باید از آخرین دستآوردهای صنعت خودرو سازی آگاه شوند، و بعد به سراغ توسعه و بهبود آنچه که هست بروند.
@tarjomic
#ترجمیک #ترجمه_تخصصی
دکتر مصطفی ملکیان
اکثر بودجه ای که در ایران، صرف پژوهش شده است، باید صرف ترجمه می شد.
نباید گفت که در باب موضوعی، در کشور ما تحقیقی صورت نگرفته است، باید گفته شود که در جهان تحقیقی صورت نگرفته است. گاری را نباید از نو و دوباره اختراع کرد. وقتی راه حل مسأله یا مشکلی در کشورهای دیگر پیدا شده است، در ایران نباید به دنبال پیدا کردن راه حل، تحقیق کرد. راه حل موجود است و تنها باید از آن استفاده کرد.
اکثر بودجه ای که در ایران، صرف پژوهش شده است، باید صرف ترجمه می شد. چرا که مشکلی وجود داشت که در ایران راه حلی برای آن نبود، اما در کشورهای دیگر، برای آن راه حل پیدا کرده بودند. لذا با صرف هزینه برای #ترجمه، میشد که به راه حل رسید، اما این بودجه ها اکثرا صرف #پژوهش شد.
شخصی به من مراجعه کرد و گفت که می خواهد شبهات دیوید هیوم را در باب معجزه، پاسخ دهد. من به او گفتم که این شبهات توسط الهی دان و متکلم مسیحی، «پِیلی» پاسخ داده شده است. او گفت که این کار در غرب انجام شده و توسط ما صورت نگرفته است و ما خود باید مستقلاً اقدام به رفع این شبهات کنیم. من پیشنهاد کردم که اول کتاب پیلی را بخوانند، اگر چیزی مضاف بر آن داشتند، می توانند روی آن کار کنند. او نپذیرفت و اصرار کرد که اساتید گفتهاند که ما باید خودمان، این را انجام دهیم. حرف این اساتید، برخاسته از عجب ناشی از جهلشان بود. چرا که نمی دانستند در دنیا چه خبر است. در طول فعالیتشان، من به این شخص محترم و متشخص، کمکهایی هم کردم.
او حدود دو سال و نیم دیگر به من مراجعه کرد و گفت که الان که کتاب پِیلی را می خوانم، متوجه شدم که من یک دهم کار پِیلی را هم انجام ندادهام و او حدود ۲۴۰ سال پیش، بسیار کاملتر و جامع تر به این موضوع پرداخته است!
وقتی که قرار است افرادی بر روی ساخت و توسعه اتومبیل کار کنند، باید از آخرین دستآوردهای صنعت خودرو سازی آگاه شوند، و بعد به سراغ توسعه و بهبود آنچه که هست بروند.
@tarjomic
#ترجمیک #ترجمه_تخصصی