📝 یک مسئله حائز اهمیت در نگارش فارسی، حشو است.
✳️ از طرفی شاعران و نویسندگان چیرهدست، از این پدیده، برای زیباسازی ادبی اثر خود استفاده کردهاند. و از سوی دیگر استفاده نابجا از حشو در نثر اداری، نامهنگاریها و رسانههای عمومی، حشو بسیار به چشم میخورد.
✅ برای شناخت انواع حشو، چگونگی دوری از آن و مطالعه اثار بزرگان ادبی، مطلب جدید وبلاگ ترجمیک را بخوانید.
🔗 حشو یکی از معضلات زیبای زبان فارسی
#ویرایش #درست_نویسی
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✳️ از طرفی شاعران و نویسندگان چیرهدست، از این پدیده، برای زیباسازی ادبی اثر خود استفاده کردهاند. و از سوی دیگر استفاده نابجا از حشو در نثر اداری، نامهنگاریها و رسانههای عمومی، حشو بسیار به چشم میخورد.
✅ برای شناخت انواع حشو، چگونگی دوری از آن و مطالعه اثار بزرگان ادبی، مطلب جدید وبلاگ ترجمیک را بخوانید.
🔗 حشو یکی از معضلات زیبای زبان فارسی
#ویرایش #درست_نویسی
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🔴 گاها دیده می شود که مدعیالعموم ، بسیاری از شاهدین را برای استنطاق به جایگاه دعوت مینماید.
جمله بالا هفت ایراد ویرایشی دارد.
۱- گاه، واژهای فارسی است و با تنوین عربی به قید زمان تبدیل نمیشود.
۲- «می شود» باید با نیمفاصله نوشته شود.
۳- مدعیالعموم واژهای عربی و منسوخ است، بهتر است از «دادستان» استفاده کنیم.
۴- بین مدعیالعموم و ویرگول فاصله وجود دارد. ویرگول، نقطه و تمام علائم نگارشی به واژه قبل از خود چسبیده و از واژه بعدشان جدا هستند.
۵- «ین» و «ون» نشانههای جمع عربی است اما «ان» نشانه جمع فارسی. پس تا حد ممکن، سعی کنیم از نشانههای فارسی برای جمع بستن استفاده کنیم.
۶- استنطاق نیز واژهای سختخوان و ناآشنای عربی است و باید به جای آن، از بازپرسی استفاده کنیم.
۷- کاربرد «مینماید» در این جمله غلط است. برای اطلاعات دقیقتر و شناخت این نوع فعلها به این مطلب از وبلاگ مراجعه کنید.
حالا به جمله زیر دقت کنید:
🟢 گاهی دیده میشود که دادستان، شاهدان را برای بازپرسی به جایگاه دعوت میکند.
📌 پیشنهاد ترجمیک به شما این است که برای یادگیری چنین نکات کوچک ولی مهمی به دوره درستنویسی دکتر بهروز صفرزاده در دبستان ترجمیک نگاهی بیاندازید.
#ویرایش #نگارش #درست_نویسی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
جمله بالا هفت ایراد ویرایشی دارد.
۱- گاه، واژهای فارسی است و با تنوین عربی به قید زمان تبدیل نمیشود.
۲- «می شود» باید با نیمفاصله نوشته شود.
۳- مدعیالعموم واژهای عربی و منسوخ است، بهتر است از «دادستان» استفاده کنیم.
۴- بین مدعیالعموم و ویرگول فاصله وجود دارد. ویرگول، نقطه و تمام علائم نگارشی به واژه قبل از خود چسبیده و از واژه بعدشان جدا هستند.
۵- «ین» و «ون» نشانههای جمع عربی است اما «ان» نشانه جمع فارسی. پس تا حد ممکن، سعی کنیم از نشانههای فارسی برای جمع بستن استفاده کنیم.
۶- استنطاق نیز واژهای سختخوان و ناآشنای عربی است و باید به جای آن، از بازپرسی استفاده کنیم.
۷- کاربرد «مینماید» در این جمله غلط است. برای اطلاعات دقیقتر و شناخت این نوع فعلها به این مطلب از وبلاگ مراجعه کنید.
حالا به جمله زیر دقت کنید:
🟢 گاهی دیده میشود که دادستان، شاهدان را برای بازپرسی به جایگاه دعوت میکند.
📌 پیشنهاد ترجمیک به شما این است که برای یادگیری چنین نکات کوچک ولی مهمی به دوره درستنویسی دکتر بهروز صفرزاده در دبستان ترجمیک نگاهی بیاندازید.
#ویرایش #نگارش #درست_نویسی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✅ کدام دسته از این واژگان را استفاده میکنید؟
✏️ جایگزینی وامواژهها با معادلهای ساخته شده فارسی آنها در سالهای اخیر بسیار افزایش یافته است.
✍🏻 برخی از معادلهای فارسی وامواژهها را در تصویر بالا مشاهده میکنید. بهتر است این واژهها را با نمونههای خارجی آن جایگزین کنیم.
#ویرایش #درست_نویسی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✏️ جایگزینی وامواژهها با معادلهای ساخته شده فارسی آنها در سالهای اخیر بسیار افزایش یافته است.
✍🏻 برخی از معادلهای فارسی وامواژهها را در تصویر بالا مشاهده میکنید. بهتر است این واژهها را با نمونههای خارجی آن جایگزین کنیم.
#ویرایش #درست_نویسی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ ویرایش متون از جمله مواردی است که باعث ارزشمندتر شدن نوشتهها میشود. شما با ویراستاری متن، نوشتهای خام را به قطعهای جذاب تبدیل میکنید.
❇️ رفع اشتباهات، شفافسازی متن، تغییر لحن و اصلاح طول جملات از جمله هدفهایی است که با ویرایش متن به آنها میرسید.
✅ برای آشنایی با ویرایش و انواع آن، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید.
🔗 با دنیای ویراستاری آشنا شوید!
#ویرایش #درست_نویسی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ رفع اشتباهات، شفافسازی متن، تغییر لحن و اصلاح طول جملات از جمله هدفهایی است که با ویرایش متن به آنها میرسید.
✅ برای آشنایی با ویرایش و انواع آن، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید.
🔗 با دنیای ویراستاری آشنا شوید!
#ویرایش #درست_نویسی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❓ درب را میبندند یا در را؟
✳️ یکی از اشتباهاتی که در هنگام رسمینویسی پیش میآید، استفاده از واژه درب به جای در است.
❇️ درب واژهای عربی و به معنای دروازه شهر است، پس نمیتوان از آن به جای در استفاده کرد.
✳️ قبلا به اشتباهات دیگر رسمینویسی مانند ماکارونی و ماکارانی، نهار و ناهار و ... اشاره کرده بودیم.
#درست_نویسی #فارسی_را_درست_بنویسیم
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✳️ یکی از اشتباهاتی که در هنگام رسمینویسی پیش میآید، استفاده از واژه درب به جای در است.
❇️ درب واژهای عربی و به معنای دروازه شهر است، پس نمیتوان از آن به جای در استفاده کرد.
✳️ قبلا به اشتباهات دیگر رسمینویسی مانند ماکارونی و ماکارانی، نهار و ناهار و ... اشاره کرده بودیم.
#درست_نویسی #فارسی_را_درست_بنویسیم
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❌ مدارکا (مدارکها) رو برام بفرست ✅ مدارک رو برام بفرست
❌ در نجاری از ابزار گوناگون استفاده میکنیم ✅ در نجاری از ابزارهای گوناگون استفاده میکنیم
✳️ یکی از اشتباهات رایج فارسی، استفاده از حالت جمع و مفرد اشتباه کلمات است.
❇️ مثلا کلماتی چون اسلحه، مدارک، اسرار و ... جمع هستند و دوباره نباید آنها را با «ها» جمع بست.
❇️ و کلماتی چون آمار، دوران و ابزار مفرد هستند و نباید در معنای جمع به کار روند.
#درست_نویسی #فارسی_را_درست_بنویسیم
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❌ در نجاری از ابزار گوناگون استفاده میکنیم ✅ در نجاری از ابزارهای گوناگون استفاده میکنیم
✳️ یکی از اشتباهات رایج فارسی، استفاده از حالت جمع و مفرد اشتباه کلمات است.
❇️ مثلا کلماتی چون اسلحه، مدارک، اسرار و ... جمع هستند و دوباره نباید آنها را با «ها» جمع بست.
❇️ و کلماتی چون آمار، دوران و ابزار مفرد هستند و نباید در معنای جمع به کار روند.
#درست_نویسی #فارسی_را_درست_بنویسیم
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic