ترجمیک | ترجمه تخصصی
5.91K subscribers
1.07K photos
82 videos
5 files
941 links
ترجمه کتاب، ترجمه مقاله، ترجمه رسمی، مترجم همزمان، ویرایش نیتیو، گویندگی

انگلیسی، عربی، فرانسوی، آلمانی و ...

پشتیبانی تلگرام
@TarjomicSupport

وب سایت
🔗 tarjomic.com

استخدام مترجم
🔗 tarjomic.com/jobappl6

پشتیبانی شبانه‌روزی
021-67235000
Download Telegram
✳️ مدت زمان صدور ویزا در کشورهای مختلف به چه صورت است؟

🔶 نوع ویزا، کشور صادرکننده، زمان درخواست و نوع مدارک بر مدت زمان صدور ویزا تاثیر می‌گذارد.

🔷 برای مثال دریافت ویزا از برخی کشورها مانند انگلستان و آمریکا بیشتر طول می‌کشد.

🔶 یا ویزای توریستی در برابر ویزای کاری و تحصیلی، سریع‌تر صادر می‌شود البته اخیرا به دلیل وجود برخی محدودیت، صدور ویزاهای توریستی نسبت به قبل بیشتر زمان می‌برد.

🔷 یا نزدیک تعطیلات عید، با توجه به حجم درخواست‌ها، صدور ویزا نیز بیشتر طول خواهد کشید.

برای آشنایی با عوامل تاثیرگذار بر مدت زمان صدور ویزا، این مقاله ویلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!

🔗 صدور ویزا چقدر طول می‌کشد؟

#ویزا #ترجمه_رسمی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
📝  معمولا دوست و آشنا از مترجم انتظار کار رایگان دارند.

🤔 اما چگونه می‌توان به صورت دوستانه این درخواست‌ها را رد کرد؟

🟢 یک راه‌حل این است که از همان شروع کار و همکاری، به صورت جدی یا شوخی و البته با لحنی مهربانانه به دوست یا فامیل خود بگویید که انجام کار تا یک حد و سقفی، رایگان است.

🔵 یک راه‌حل دیگر، استفاده از کد تخفیف است.

⚪️ مثلاً به صورت تلویحی و خیلی کوتاه در بین حرف‌هایتان بگویید که این سفارش را با تخفیف انجام می‌دهید و به صرف دوستی بین‌تان، سفارش را کاملاً رایگان انجام نمی‌دهید.

برای آشنایی با سایر راه‌کارهای مقابله با درخواست ترجمه رایگان، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید.

🔗 ترجمه رایگان برای دیگران ممنوع

#ترجمه #هزینه

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
کدام سایت‌ها برای دانلود رایگان کتاب مناسب هستند؟

🔹 https://libgen.gs
🔸https://booksee.org
🔹https://www.bookyards.com
🔹https://www.doabooks.org
🔸https://www.free-ebooks.net
🔹https://freecomputerbooks.com
🔸https://archive.org
🔹https://manybooks.net
🔸https://www.oapen.org
🔹https://www.freetechbooks.com
🔸https://openlibrary.org
🔹https://ketabnak.com

#دانلود_کتاب

ترجمیک| پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)


@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
📣 عضوی از خانواده ترجمیک شو!

❇️ ترجمیک از مترجمان تمامی زبان‌ها دعوت به همکاری می‌کند.

🔸 کاملا دورکاری

🔹 امکان انتخاب پروژه

🔸 دستمزد استاندارد و به موقع

🔗 ارسال رزومه و شرکت در آزمون

#استخدام_مترجم

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
📣 از امکانات جدید ترجمیک اطلاع دارید؟

🔷 موسسه ترجمیک در راستای جلب رضایت بیشتر شما، امکانات جدیدی را به خدمات خود اضافه کرده است.

✳️ اگر سفارش ترجمه خود را درپلن‌های طلایی و بالاتر ثبت کنید، می‌توانید که نسخه فیزیکی تاییدشده آن را نیز دریافت کنید.

❇️ این نسخه فیزیکی، دارای QR Code است و در آن مهر موسسه ترجمیک می‌خورد.

🔶 توجه داشته باشید که این امکانات برای سفارش‌هایی به غیر از سفارش‌های ترجمه رسمی مدارک است.

🔷 با استفاده از این ویژگی نشان می‌دهید که ترجمه متون شما توسط موسسه‌ای معتبر انجام شده است.

#سایت_ترجمه

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ با مهم‌ترین نرم‌افزارهای رفرنس‌نویسی آشنا هستید؟

✳️ مندلی، زوترو و اندنوت هر سه نرم‌افزارهای کاربردی و مهمی برای مدیریت مراجع هستند.

🔶 مندلی و زوترو اکانت رایگان دارند ولی برای استفاده از اندنوت باید اکانت بخرید!

🔷 هم‌چنین از هر سه این نرم‌افزارها امکان استفاده آفلاین را دارید!

✳️ تا حدودی امکانات اندنوت و زوترو برای به اشتراک‌گذاری اطلاعات با دیگران از مندلی بهتر است.

برای آشنایی با ویژگی‌ها و امکانات این سه نرم‌افزار، این مقاله وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!

🔗 معرفی بهترین نرم‌افزارهای رفرنس‌نویسی

#مقاله‌نویسی #دانشجو

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🔷 در زبان انگلیسی نیز مانند زبان فارسی، بسیاری از افعال با حرف اضافه استفاده می‌شوند.

❇️ در ادامه به حروف اضافه تعدادی از این افعال می‌پردازیم:

🔹سازگار شدن با: adapt to

🔸اضافه کردن به: add to

🔹توافق کردن درباره چیزی: agree on

🔸 موافق بودن با: agree with

🔹عذرخواهی کردن به خاطر [چیزی]: apologize for [something]

🔸عذرخواهی کردن از [کسی]: apologize to [someone]

🔹بحث کردن درباره: argue about

🔸پرسیدن درباره: ask about

🔹درخواست کردن: ask for

🔸اهمیت دادن به: care about

🔹 مراقبت کردن از: care for

برای آشنایی با ۱۰۰ فعل انگلیسی به همراه حروف اضافه و مثال‌هایی از آن‌ها، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!

🔗 آموزش ۱۰۰ فعل انگلیسی که حرف اضافه اختصاصی دارند

#آموزش_زبان #زبان_انگلیسی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
در چه مواقعی از هکسره استفاده کنیم؟

به جای کسره

به جای فعل است

این کتابه فوق‌العاده
این کتاب فوق‌العاده
هوا سرد است!
هوا سرده!

#هکسره #فارسی_را_درست_بنویسیم

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
کدام وب‌سایت‌ها برای پیدا کردن تلفظ واژگان انگلیسی مناسب هستند؟

🔸 دیکشنری آنلاین کمبریج

🔹 وب‌سایت Forvo

🔸 وب‌سایت howjsay

🔹 وب‌سایت YouGlish

🔸 دیکشنری آنلاین آکسفورد

#دیکشنری #آموزش_زبان

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
دقیقه‌ای بیشتر هم دلیلی است برای جشن گرفتن و قدر هم را دانستن.

🔸 یلدا، شبی که فرصتی است دلنشین برای کنار هم بودن، شنیدن و تعریف کردن خاطرات...

🔹ما در ترجمیک برایتان زمستانی فوق‌العاده، لبی خندان و لحظاتی تکرارنشدنی را آرزو می‌کنیم.

🔸 همواره همراهتان هستیم

#یلدا

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
📣 خدمات ترجمه رسمی انواع مدارک

🔸 مدارک هویتی
🔹 مدارک تحصیلی
🔸اسناد و قراردادها
🔹 سایر مدارک قانونی

بدون نیاز به مراجعه حضوری

همراه با اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه

✳️ همین الان و تنها با چند کلیک سفارش خود را ثبت کنید!

🔗 ثبت سفارش ترجمه رسمی مدارک

🧑🏻‍💻 @Tarjomicsupport

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
📣 عضوی از خانواده ترجمیک شو!

❇️ ترجمیک از مترجمان تمامی زبان‌ها دعوت به همکاری می‌کند.

🔸 کاملا دورکاری

🔹 امکان انتخاب پروژه

🔸 دستمزد استاندارد و به موقع

🔗 ارسال رزومه و شرکت در آزمون

#استخدام_مترجم

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🤔 ویرگول در چه مواردی استفاده می‌شود؟

🔸 ویرگول در جمله‌های مرکب و شرطی، بین دو بخش پایه و پیرو جمله قرار می‌گیرد.

🔹 زمانی که عبارت‌ها یا واژگانی از یک گروه با یک فعل مشترک به دنبال یکدیگر می‌آید، از ویرگول استفاده می‌کنیم.

🔸 گاهی برای جلوگیری از کج فهمی، بین کلمات ویرگول می‌گذاریم.

🔹 در نگارش فارسی، قبل و بعد از عبارت معترضه از ویرگول استفاده می‌کنیم تا معنای آن با باقی جمله اشتباه گرفته نشود.

🔸  برای مشخص کردن بدل در زبان فارسی، قبل و بعد از بدل ویرگول قرار می‌دهیم.

اگر درباره کاربردهای سایر علائم نگارشی کنجکاوید، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!

🔗 کاربرد علائم نگارشی (نشانه‌گذاری)

#ویرایش #علائم_نگارشی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
چگونه به عنوان مترجم با ترجمیک همکاری کنیم؟

✳️ در این فیلم به صورت گام به گام توضیح داده‌ایم که چگونه در سایت ترجمیک، اکانت بسازید و در آزمون شرکت کنید.

برای همکاری با سایت ترجمیک از لینک زیر استفاده کنید:

🔗 ثبت‌نام به عنوان مترجم در موسسه ترجمیک

#استخدام_مترجم

🧑🏻‍💻 @Tarjomicsupport

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
چگونه رزومه‌ای خوب و حرفه‌ای بنویسیم؟

🔹 واضح و مختصر بنویسید! (به طور متوسط، کارفرمایان برای بررسی کلی هر رزومه فقط ۳۰ ثانیه زمان صرف می‌کنند)

🔸مطمئن شوید که هیچ اشتباه املایی یا نگارشی در رزومه‌تان وجود نداشته باشد!

🔹رزومه خود را به دو صفحه محدود کنید!

🔸 رزومه خود را متناسب با موقعیت درخواستی، تنظیم کنید! (از فرستادن یک رزومه ثابت برای موقعیت‌های شغلی مختلف خودداری کنید)

🔹صادقانه رزومه بنویسید (دروغ گفتن در رزومه، اصلا ایده خوبی نیست).

🔸 دستاوردهای خود را با استفاده از اعداد شرح دهید! (به عنوان مثال در شغل‌های قبلی خود بر چند نفر نظارت می‌کردید، چند محصول فروخته‌اید، چند درصد، فروش را افزایش داده‌اید و …)

🔹 از کلمات ساده و دقیق استفاده کنید!

🔸 چند بار درستی اطلاعات تماس خود را بررسی کنید!

🔹 اطلاعات شخصی غیرضروری را در رزومه خود ننویسید!

🔗 چگونه رزومه‌ای خوب بنویسیم؟

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
با کلیدهای میانبر نرم‌افزار پاورپوینت آشنایی دارید؟

Ctrl+N: ساخت یک پرونده یا اسلایدشو جدید

Ctrl+O: باز کردن یک ارائه یا اسلاید شو از قبل ساخته شده

Ctrl+S: ذخیره پرونده جاری

Ctrl + X: بریدن متن، آبجکت یا اسلاید انتخاب شده

Ctrl + R : راست‌چین کردن متن

Ctrl+Z: برگشتن به یک مرحله قبل

Ctrl+Y: رفتن به یک مرحله جلو بعد از بازیابی مرحله قبل

برای آشنایی با سایر کلیدهای میانبر در نرم‌افزار پاورپوینت، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!

🔗 مهم‌ترین کلید‌های میانبر در پاورپوینت

#پاورپوینت #کلید_میانبر

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
معرفی ۴ ماشین‌ حساب‌ آنلاین پیشرفته!

🔹وب‌سایت geogebra

🔸 وب‌سایت calculator

🔹 وب‌سایت web2.0calc

🔸وب‌سایت desmos


#معرفی_سایت #دانشجو

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🤔 می‌دونستید یکی از دلایل رایج رد شدن مقالات، سرقت ادبی ناخواسته است؟!

✳️ برای رفع این مشکل، مقاله‌تون رو پارافریز کنید.

❇️ در پارافریز، جملات یک متن با حفظ معنا و مفهوم، تغییر پیدا می‌کنند.

اگه به خدمات پارافریز تخصصی نیاز داشتید، با خیالی آسوده سفارش خودتون را به ترجمیک بسپارید!

🔗 ثبت سفارش پارافریز تخصصی مقاله

#پارافریز #پارافریز_تخصصی

🧑🏻‍💻 @Tarjomicsupport

☎️ 021 67235000

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
🤔 چگونه روشنایی و رنگ تصاویر را در نرم‌افزار ورد تغییر دهیم؟

✳️ ابتدا تصویر را انتخاب کرده، بر روی قسمت Picture Format در نوار ابزار کلیک کرده و در سمت راست به سراغ دو گزینه Corrections و Color بروید.

❇️ با تغییر این دو گزینه می‌توانید روشنایی و رنگ تصاویرتان را به اندازه دل‌خواه تغییر دهید!

برای آشنایی با راهنمای تصویری تغییر روشنایی و رنگ تصاویر در ورد، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!

🔗 تنظیمات روشنایی و رنگ تصاویر در Word

#آموزش_ورد

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🤔 مادر را در زبان‌های مختلف چه می‌نامند؟

😊 روز مادر را تبریک می‌گوییم.

🤔 به نظر شما جای چه زبان‌هایی در این پست خالی است؟ آن‌ها را با ما در میان بگذارید!

#روز_مادر_مبارک #زبان‌های_مختلف

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic