ترجمیک | ترجمه تخصصی
5.81K subscribers
1.15K photos
84 videos
5 files
1.01K links
ترجمه کتاب، ترجمه مقاله، ترجمه رسمی، مترجم همزمان، ویرایش نیتیو، گویندگی

انگلیسی، عربی، فرانسوی، آلمانی و ...

پشتیبانی تلگرام
@TarjomicSupport

وب سایت
🔗 tarjomic.com

استخدام مترجم
🔗 tarjomic.com/jobappl6

پشتیبانی شبانه‌روزی
021-67235000
Download Telegram
📣 دبستان ترجمیک، ارائه‌دهنده دوره‌های زبان‌های خارجی و آیلتس، برگزار می‌کند:

🔸 وبینار آشنایی با آزمون آیلتس کامپیوتری🔸

❇️ مدرس: احمد نظری‌فرد (مدرس آزمون آیلتس)

🔷 هر آن‌چه که باید درباره آیلتس کامپیوتری بدانید!

زمان برگزاری: جمعه، ۳ شهریور، ساعت ۱۶

🔻لینک ثبت‌نام رایگان🔻

🔗 وبینار آشنایی با آزمون آیلتس کامپیوتری


#وبینار_رایگان #آیلتس

🧑🏻‍💻 @DabestanTarjomic

☎️ 021 67235000

👨‍🏫 «دبستان ترجمیک» | آموزش تخصصی آیلتس و زبان‌های خارجی

@dabestan_tarjomic
چگونه نیم‌فاصله را رعایت کنیم؟

✳️ میانبر تایپ نیم‌فاصله در ویندوز با صفحه کلید عادی: Ctrl+Shift+2

✳️ میانبر تایپ نیم‌فاصله در ویندوز با صفحه کلید استاندارد: Shift + Space

✳️ برای تایپ نیم‌فاصله در تلفن همراه هم به تصویر بالا توجه کنید!

برای آشنایی با کاربردهای نیم‌فاصله و روش‌های تایپ آن، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!

🔗 روش‌های تایپ نیم فاصله در ورد Word و اکسل Excel

#نیم‌فاصله #درست‌نویسی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🤔 حتما می‌دانید که در دنیای امروز، فریلنسری نوعی کارمندی نوین محسوب می‌شود.

✳️ از همین رو، فرارسیدن روز کارمند را بهانه‌ای برای تبریک به شما همراهان همیشگی و دلسوز ترجمیک قرار دادیم.

🎂 روزت مبارک کارمند امروزی!

#کارمند #فریلنسر

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ به مناسبت روز کارمند، دو روش کارمندی و فریلنسری را با هم مقایسه کرده‌ایم.

شما کدام شیوه کار کردن را می‌پسندید؟

نظر خود را با ما در آخرین پست اینستاگرام ترجمیک (tarjomic@) در میان بگذارید!

#کارمند #فریلنسر

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
آیا می‌دانستید که زبان عربی بیش از ده‌ها گویش و لهجه دارد که هر کدام از این لهجه‌ها با هم‌دیگر تفاوت بسیاری دارند؟

آیا می‌دانستید که زبان عربی فصیح معاصر، زبان مورد استفاده در رسانه‌های عربی است ولی مردم عادی به آن صحبت نمی‌کنند؟

❇️ عربی استاندارد مدرن توسط سازمان ملل متحد به عنوان یکی از شش زبان رسمی شناخته شده است.

🔷 از جمله مهم‌ترین گویش‌های محلی عربی می‌توان به مصری، شامی، خلیجی، مراکشی و عراقی اشاره کرد.

اگر بین یادگیری عربی فصیح یا یکی از گویش‌های عربی مرددید، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!

🔗 عربی فصیح یاد بگیریم یا گویش‌های عربی را؟

#عربی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
📣 اسامی پذیرفته‌شدگان آزمون مترجمی رسمی قوه قضايیه ۱۴۰۱ اعلام شد!

❇️ بر طبق اطلاعیه سازمان سنجش، برای مشاهده نتایج به سایت این سازمان مراجعه کنید!

🔗 مشاهده نتایج آزمون مترجمی رسمی قوه قضاییه

✳️ ترجمیک ضمن تبریک صمیمانه و آرزوی موفقیت برای کلیه پذیرفته‌شدگان، از این عزیزان برای همکاری به عنوان #مترجم_رسمی دعوت می‌نماید.

پذیرفته‌شدگان محترم در صورت تمایل به همکاری با ترجمیک می‌توانند با شناسه @Tarjomic_HR در تلگرام در ارتباط باشند.

#آزمون_مترجمی_رسمی #ترجمه_رسمی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
چگونه به اصول و نکات ترجمه انگلیسی به فارسی مسلط شویم؟

✳️ بسیاری از محتواهایی که هر روز در اطراف خود می‌بینیم، ترجمه‌ای از متون انگلیسی هستند.

🔶 با توجه به درخواست مخاطبان، دبستان ترجمیک، کارگاه آنلاین ترجمه انگلیسی به فارسی برگزار می‌کند.

مدرس این دوره ۲۴ ساعته، سارا رئوف، از مدرسان مجرب دبستان ترجمیک هستند.

📣 برای استفاده از تخفیف ثبت‌نام زودهنگام تنها تا ۱۵ شهریور فرصت دارید!

🔗 کارگاه ترجمه انگلیسی به فارسی

#کارگاه_ترجمه #دوره_ترجمه

🧑🏻‍💻 @DabestanTarjomic

☎️ 021 67235000

👨‍🏫 «دبستان ترجمیک» | آموزش تخصصی آیلتس و زبان‌های خارجی

@dabestan_tarjomic
❇️ در روزهای آتی، شبکه‌های اجتماعی ترجمیک را به دقت دنبال کنید!

📣 هدایای ویژه‌ای برای شما تدارک دیده‌ایم.

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
چگونه حالت شب را در ورد فعال کنیم؟

❇️ اگر شب‌ها کار می‌کنید، احتمالا باید حالت شب یا Dark mode را ورد و سایر نرم‌افزارهایتان فعال کنید.

برای آشنایی با چگونگی فعال‌سازی حالت دارک مود در ورد، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید.

🔗 آموزش تصویری فعال‌سازی دارک مود در ورد

#ترفند_ورد #ورد

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🤔 چگونه در گوگل جست و جو کنیم که در سریع‌ترین زمان، بهترین نتایج را پیدا کنیم؟

🔶 یکی از ترفندهای مهم در جست و جوی پیشرفته و سریع، استفاده از عملگرهای گوگل است.

🔷 برای مثال، اگر به اگر به دنبال فایلی با فرمتی خاص می‌گردید، با استفاده از عملگر filetype به راحتی آن را پیدا خواهید کرد.

برای آشنایی با مهم‌ترین عملگرهای گوگل و چگونگی استفاده از آن‌ها، این مقاله وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!

🔗 جست و جوی پیشرفته در اینترنت با عملگرهای گوگل

#گوگل #اینترنت

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🔶 از ترجمه رسمی و ترجمه مقاله تا ویرایش و تولید محتوا با ترجمیک 🔶

تنها با چند کلیک سفارشتو ثبت کن!

🔗 ثبت سفارش در ترجمیک

🧑🏻‍💻
@Tarjomicsupport

☎️ 021 67235000

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
🎂 🎈 در تولد ۷سالگی ترجمیک، ما به شما هدیه می‌دیم!

❇️ برای شرکت در جشنواره ۷سالگی ترجمیک، از ۱۱ تا ۱۷ شهریور، کافیه که یکی از این جعبه‌ها رو انتخاب کنید!

اما داخل این جعبه‌ها چیه؟

🔸۵۰ درصد تخفیف خدمات ترجمه تا سقف ۷۰۰ هزار تومان
🔹  ۵۰ درصد تخفیف خدمات آموزشی تا سقف ۷۰۰ هزار تومان
🔸  ۷۰ دقیقه کلاس خصوصی رایگان زبان انگلیسی
🔹  ۷۰ هزار تومان تخفیف روی خدمات آموزشی
🔸  ۷۰ هزار تومان تخفیف روی خدمات ترجمه
🔹 و ...

🔗 جعبه شانس جشن هفت سالگی ترجمیک

❇️ هم‌چنین تو این مدت اگه اعتبار پنل کاربری‌تون رو افزایش بدید، مبلغی به عنوان هدیه به شما تعلق می‌گیرد.

😊 از تک تک شما برای همراهیتون متشکریم.

#هفت_سالگی #تولد_ترجمیک

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
آیا گواهی موقت تحصیلی ترجمه رسمی هم می‌شود؟

❇️ گواهی موقت تحصیلی (برای هر مقطعی) از لحاظ رسمی و قانونی، ارزش خاصی ندارد و بیشتر برای استخدام و ادامه تحصیل در مقاطع بالاتر دانشگاه‌های ایران استفاده می‌شود.

🔶 در ترجمه رسمی، ترجمه برای کلیه مدارک دائم و همیشگی انجام می‌شود و گواهی‌های موقت ترجمه رسمی نمی‌شوند.

🔵 البته امکان ترجمه غیررسمی گواهی موقت تحصیلی به زبان‌های مختلف وجود دارد.

🟡 در ترجمه غیررسمی مدرک موقت تحصیلی، پس از ترجمه، فقط مهر دارالترجمه در آن زده می‌شود.

هم‌چنین پس از ترجمه غیررسمی گواهی موقت تحصیلی، امکان اخذ تاییدیه‌های دادگستری و وزارت امور خارجه برای آن وجود ندارد.

📣 اگر به خدمات ترجمه رسمی نیاز دارید، با خیالی آسوده سفارش خود را به موسسه ترجمیک بسپارید!

🔗 ترجمه رسمی انواع مدارک

#ترجمه_تحصیلی #ترجمه_رسمی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🎂 🎈 در تولد ۷سالگی ترجمیک، ما به شما هدیه می‌دیم!

❇️ برای شرکت در جشنواره ۷سالگی ترجمیک، از ۱۱ تا ۱۷ شهریور، کافیه که یکی از این جعبه‌ها رو انتخاب کنید!

اما داخل این جعبه‌ها چیه؟

🔸۵۰ درصد تخفیف خدمات ترجمه تا سقف ۷۰۰ هزار تومان
🔹  ۵۰ درصد تخفیف خدمات آموزشی تا سقف ۷۰۰ هزار تومان
🔸  ۷۰ دقیقه کلاس خصوصی رایگان زبان انگلیسی
🔹  ۷۰ هزار تومان تخفیف روی خدمات آموزشی
🔸  ۷۰ هزار تومان تخفیف روی خدمات ترجمه
🔹 و ...

🔗 جعبه شانس جشن هفت سالگی ترجمیک

❇️ هم‌چنین تو این مدت اگه اعتبار پنل کاربری‌تون رو افزایش بدید، مبلغی به عنوان هدیه به شما تعلق می‌گیرد.

😊 از تک تک شما برای همراهیتون متشکریم.

#هفت_سالگی #تولد_ترجمیک

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎂 ترجمیک امروز ۷ساله شد!

✳️ ۷ سالی که سرشار از تجربه و پیشرفت بود.

✳️ به مناسبت تولد هفت‌سالگی، تغییرات مهمی در سایتمون ایجاد کردیم که به زودی اون‌ها رو با شما در میان می‌ذاریم.

❇️ از این‌که همراه ما بودید و هستید، متشکریم!

🙏 در تولد هفت سالگی ترجمیک، شما چه آرزویی برای ما دارید؟

🔗 تولد ۷ سالگی ترجمیک: یک سال دیگر با شما!

#جشن_تولد_ترجمیک #هفت_سالگی_ترجمیک

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🤔 به دنبال وب‌سایت‌هایی می‌گردی که مقاله‌های زیادی برای آموزش آیلتس داشته باشند؟

پس لیست این سایت‌‌ها را ذخیره کن!

🔸 https://www.ielts.org/
🔹 https://ieltsliz.com/
🔸https://www.ielts-simon.com/
🔹https://www.ielts-mentor.com/
🔸https://www.ieltsbuddy.com/
🔹https://www.ieltsadvantage.com/
🔸https://ielts-up.com/
🔹https://www.ieltspodcast.com/
🔸https://www.english-exam.org/

📣 اگه دنبال جدیدترین و کاربردی‌ترین مقالات برای آمادگی آزمون آیلتس هستی، سری به مجله آیلتس دبستان ترجمیک بزن!

🔗 مجله آیلتس دبستان ترجمیک

#آموزش_آیلتس #مجله_آیلتس

🧑🏻‍💻 @DabestanTarjomic

☎️ 021 67235000

👨‍🏫 «دبستان ترجمیک» | آموزش تخصصی آیلتس و زبان‌های خارجی

@dabestan_tarjomic
✳️ ترجمه رسمی مدارک دانشگاه‌های دولتی و آزاد، هر دو از یک استراتژی کلی پیروی می‌کنند:

🔶 دریافت مدارک دانشگاهی، اخذ تاییدیه‌های مدارک و اقدام برای ترجمه رسمی

❇️ با این حال این مراحل برای هر کدام از شیوه‌های تحصیل متفاوت است.

🔷 برای مثال دانشجویان شبانه مدرک خود را به راحتی دریافت می‌کنند ولی دانشجویان روزانه بدون آزادسازی مدرک امکان دریافت اصل دانشنامه خود را ندارند.

اگر درباره مراحل و شرایط ترجمه رسمی دانشنامه‌های دانشگاه‌های آزاد و دولتی به اطلاعات بیشتری نیاز دارید، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!

🔗 ترجمه رسمی مدارک دانشگاه آزاد و دولتی چه تفاوتی دارند؟

#ترجمه_رسمی #ترجمه_مدارک_تحصیلی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🔶 کسب و کارها می‌توانند از طریق گوگل دیسکاور در معرض دید طیف وسیعی از مخاطبان قرار بگیرند و نرخ بازدید سایت خود را به صورت صعودی افزایش دهند.

🔷 از همه جالب‌تر این است که استفاده از امکانات گوگل دیسکاور رایگان است.

اما چگونه محتواهای سایتمان را در گوگل دیسکاور قرار دهیم؟

برای آشنایی با گوگل دیسکاور و راه‌کارهای بهینه‌سازی مقالات وب‌سایتی برای آن، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!

🔗 سایت‌تان را برای گوگل دیسکاور بهینه‌سازی کنید: راهنمای سال ۱۴۰۲

#گوگل #تولید_محتوا

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
چگونه به اصول و نکات ترجمه انگلیسی به فارسی مسلط شویم؟

✳️ بسیاری از محتواهایی که هر روز در اطراف خود می‌بینیم، ترجمه‌ای از متون انگلیسی هستند.

🔶 با توجه به درخواست مخاطبان، دبستان ترجمیک، کارگاه آنلاین ترجمه انگلیسی به فارسی برگزار می‌کند.

مدرس این دوره ۲۴ ساعته، سارا رئوف، از مدرسان مجرب دبستان ترجمیک هستند.

📣 برای ثبت‌نام در این دوره کاربردی تنها تا ۲۲ شهریور فرصت دارید!

🔗 کارگاه ترجمه انگلیسی به فارسی

#کارگاه_ترجمه #دوره_ترجمه

🧑🏻‍💻 @DabestanTarjomic

☎️ 021 67235000

👨‍🏫 «دبستان ترجمیک» | آموزش تخصصی آیلتس و زبان‌های خارجی

@dabestan_tarjomic
🤔 ویرگول در چه مواردی استفاده می‌شود؟

🔸 ویرگول در جمله‌های مرکب و شرطی، بین دو بخش پایه و پیرو جمله قرار می‌گیرد.

🔹 زمانی که عبارت‌ها یا واژگانی از یک گروه با یک فعل مشترک به دنبال یکدیگر می‌آید، از ویرگول استفاده می‌کنیم.

🔸 گاهی برای جلوگیری از کج فهمی، بین کلمات ویرگول می‌گذاریم.

🔹 در نگارش فارسی، قبل و بعد از عبارت معترضه از ویرگول استفاده می‌کنیم تا معنای آن با باقی جمله اشتباه گرفته نشود.

🔸 برای مشخص کردن بدل در زبان فارسی، قبل و بعد از بدل ویرگول قرار می‌دهیم.

اگر درباره کاربردهای سایر علائم نگارشی کنجکاوید، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!

🔗 کاربرد علائم نگارشی (نشانه‌گذاری)

#ویرایش #علائم_نگارشی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic