ترجمیک | ترجمه تخصصی
5.91K subscribers
1.07K photos
82 videos
5 files
942 links
ترجمه کتاب، ترجمه مقاله، ترجمه رسمی، مترجم همزمان، ویرایش نیتیو، گویندگی

انگلیسی، عربی، فرانسوی، آلمانی و ...

پشتیبانی تلگرام
@TarjomicSupport

وب سایت
🔗 tarjomic.com

استخدام مترجم
🔗 tarjomic.com/jobappl6

پشتیبانی شبانه‌روزی
021-67235000
Download Telegram
دنبال سایت‌هایی می‌گردید که جدیدترین اخبار و اصول تولید محتوا و سئو رو آموزش داده باشه؟

در این پست وبلاگ ترجمیک به معرفی ۱۰ سایت انگلیسی‌زبان کاربردی در زمینه آموزش سئو و تولید محتوا پرداخته‌ایم.

🔗 معرفی ۱۰ وبلاگ مهم برای آموزش سئو و تولید محتوا

✳️ اگه فردی رو می‌شناسید که به مباحث سئو و تولید محتوا علاقه داره، این پست را برایش ارسال کنید.

❇️ اگر هم به اصول تولید محتوا مسلطید، از همکاری با شما خوش‌حال می‌شویم.

🔗 ثبت‌نام و ارسال رزومه برای فعالیت در زمینه تولید محتوا

#تولید_محتوا #سئو #آموزش_سئو

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ فرانسوی و آلمانی دو زبان مهم اروپایی هستند.

✳️ فرانسوی به زبان هنر و فرهنگ شهرت دارد و آلمانی هم به زبان علم و مهندسی.

🔶 اگر بین انتخاب یکی از این دو زبان برای یادگیری سرگردانید، نگران نباشید!

برای آشنایی با تفاوت‌های یادگیری زبان آلمانی و فرانسوی از جنبه‌هایی مانند تلفظ، گرامر و ... این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!

🔗 آلمانی یاد بگیرم یا فرانسوی؟

#آلمانی #فرانسوی #یادگیری_زبان

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
چگونه علائم نگارشی را تایپ کنیم؟

✳️ استفاده درست از علائم نگارشی، از مهم‌ترین نکاتی است که باید در نوشتن یا ترجمه هر متنی رعایت کنید.

در این اینفوگرافی، کلیدهای میانبر برای تایپ مهم‌ترین علائم نگارشی را ذکر کرده‌ایم.

❇️ به این نکته هم توجه کنید که علائمی مانند نقطه، ویرگول، نقطه ویرگول، دونقطه و ... بدون فاصله از کلمه قبل و با فاصله از کلمه بعد قرار می‌گیرند.

#ویرایش #علائم_نگارشی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
به نظر شما یک مقاله آکادمیک مناسب چه ویژگی‌هایی داره؟

برای آشنایی با مهم‌ترین نکات برای نگارش یک مقاله حرفه‌‌ای، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!

🔗 یک مقاله خوب چه ویژگی‌هایی دارد؟۱۱نکته برای نوشتن مقالات آکادمیک

#نگارش_مقاله #مقاله‌نویسی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
درباره مدرسه تابستانی دبستان ترجمیک، چی می‌دونی؟

✳️ خبر داری که در مدرسه تابستانی، می‌تونی در انواع دوره‌های زبان و آموزش آیلتس با تخفیف ویژه ثبت‌نام کنی؟

مدت زمان این تخفیف‌ها محدوده، پس فرصت رو از دست نده و همین الان ثبت‌نام کن!

🔗 مشاهده و ثبت‌نام در دوره‌های تابستانی دبستان ترجمیک

#مدرسه_تابستانی_دبستان_ترجمیک #آیلتس

🧑🏻‍💻 @DabestanTarjomic

☎️ 021 67235000

👨‍🏫 «دبستان ترجمیک» | آموزش تخصصی آیلتس و زبان‌های خارجی

@dabestan_tarjomic
تا به حال براتون این سوال پیش اومده که موتورهای جست و جو چگونه کار می‌کنند؟

❇️ می‌دونید اصطلاحاتی مانند خزیدن، ایندکس کردن و رتبه‌بندی، چه معنایی دارند؟

اگه به سئو و تولید محتوا علاقه‌مندید و درباره اصطلاحات رایج موتورهای جست و جو کنجکاوید، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!

🔗 موتورهای جست‌وجو چگونه کار می‌کنند؟

#سئو #تولید_محتواترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✳️ دریافت تایید مدارک تحصیلی برای ترجمه رسمی مدارک تحصیلی، الزامی است.

❇️ اگر دانش‌آموخته دانشگاه‌های وزارت علوم همانند دانشگاه‌های دولتی، غیر انتفاعی، پیام نور، فنی حرفه‌ای و … هستید، برای دریافت تاییدیه‌های تحصیلی باید به سامانه سجاد مراجعه کنید.

برای آشنایی با راهنمای گام به گام دریافت اخذ تاییدیه‌های مدارک تحصیلی دانشگاه‌های وزارت علوم از طریق سامانه سجاد، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید.

🔗 راهنمای اخذ تایید مدارک تحصیلی دانشگاه‌های وزارت علوم برای ترجمه رسمی

#ترجمه_رسمی #ترجمه_مدارک_تحصیلی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
📣 عضوی از خانواده ترجمیک شو!

❇️ ترجمیک از مترجمان تمامی زبان‌ها دعوت به همکاری می‌کند.

🔸 کاملا دورکاری

🔹 امکان انتخاب پروژه

🔸 دستمزد استاندارد و به موقع

🔗 ارسال رزومه و شرکت در آزمون

#استخدام_مترجم

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🤔 به نظر شما یک مترجم در یک ساعت چند کلمه ترجمه می‌کند؟

سرعت متوسط مترجمان در یک ساعت، ۵۰۰ تا ۱۰۰۰ کلمه (حدود سالی یک میلیون کلمه) است.

📚 طولانی‌ترین کتاب جهان، در جست‌و‌جوی زمان ازدست‌رفته، یک میلیون و دویست هزار کلمه دارد؛ یعنی بیشتر از یک سال ترجمه این کتاب طول می‌کشد.

📣 اگر به ترجمه متون حجیم و طولانی در زمانی کوتاه نیاز داشتید،نگران نباشید. ترجمیک برای رفع این مشکل چاره‌ای اندیشیده است.

❇️ در ترجمه فوری، متن‌های طولانی را بین چند مترجم تقسیم کنیم و در نهایت متنی یکدست و روان را تحویل شما می‌دهیم.

🔗 ثبت سفارش ترجمه فوری در ترجمیک

#ثبت_سفارش #ترجمه_فوری

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
درباره مدرسه تابستانی دبستان ترجمیک، چی می‌دونی؟

✳️ خبر داری که در مدرسه تابستانی، می‌تونی در انواع دوره‌های زبان و آموزش آیلتس با تخفیف ویژه ثبت‌نام کنی؟

مدت زمان این تخفیف‌ها محدوده، پس فرصت رو از دست نده و همین الان ثبت‌نام کن!

🔗 مشاهده و ثبت‌نام در دوره‌های تابستانی دبستان ترجمیک

#مدرسه_تابستانی_دبستان_ترجمیک #آیلتس

🧑🏻‍💻 @DabestanTarjomic

☎️ 021 67235000

👨‍🏫 «دبستان ترجمیک» | آموزش تخصصی آیلتس و زبان‌های خارجی

@dabestan_tarjomic
🤔 به نظر شما مهم‌ترین چالش‌هایی که یک مترجم با اون‌ها مواجه می‌شود، چیه؟

ما در این پست وبلاگ ترجمیک، این چالش‌ها را معرفی کرده‌ایم و برای حل آن‌ها راهکارهایی ارائه داده‌ایم.

🔗 چالش‌های مترجمان و راهکارهای مقابله با آن‌ها

❇️ اگه از اطرافیانتون فردی را می‌شناسید که مترجم است، این پست وبلاگ ترجمیک را برایش ارسال کنید!

#مترجمان #راهنمای_مترجم

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ وقتی مشغول کار کردن روی یک فایل Word هستید، ممکن است به صورت تصادفی فایل بسته شود یا سیستم، ناگهانی خاموش شود.

🤔 در چنین شرایطی برای فایل ورد حذف شده، چه اتفاقی می‌افتد؟ آیا فایل را کاملا از دست داده‌اید؟

✳️ خوشبختانه راه‌هایی برای بازیابی فایل حذف‌شده ورد وجود دارد؛ هم‌چنین راه‌هایی برای جلوگیری از این اتفاق.

برای آشنایی با روش‌های بازیابی فایل‌های ورد حذف‌شده، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید.

🔗 آموزش بازیابی فایل ورد حذف شده

#ورد #ترفند_ورد

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ حیفه که یه دانشجوی موفق، مقاله‌ش به خاطر اشتباهات نگارشی چاپ نشه!

ترجمه تخصصی مقاله با بالاترین کیفیت با ترجمیک

🔗 ثبت سفارش ترجمه مقاله در ترجمیک

#ترجمه_مقاله #ترجمه_تخصصی

🧑🏻‍💻 @Tarjomicsupport

☎️ 021 67235000

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
🤔 به نظر شما هنگام استفاده از کلمات کلیدی چه نکاتی را باید رعایت کنیم؟

برای آشنایی با نکات مهم و اساسی برای استفاده از کلمات کلیدی، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!

🔗 در هر صفحه از چند کلمه کلیدی استفاده کنیم؟

❇️ اگر برای تولید محتوای کسب و کارتان به استراتژی کلمات کلیدی نیاز دارید، خدمات تدوین استراتژی تولید محتوا ترجمیک را از دست ندهید!

🔗 تدوین برنامه‌ریزی یا استراتژی تولید محتوا

#استراتژی_تولید_محتوا #تولید_محتوا

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🤔 به دنبال وب‌سایت‌هایی می‌گردی که مقاله‌های زیادی برای آموزش آیلتس داشته باشند؟

پس این پست وبلاگ ترجمیک رو از دست نده!

🔗 معرفی ۹ ‌سایت‌ برتر برای آمادگی آزمون آیلتس

📣 اگه دنبال جدیدترین و کاربردی‌ترین مقالات برای آمادگی آزمون آیلتس هستی، سری به مجله آیلتس دبستان ترجمیک بزن!

🔗 مجله آیلتس دبستان ترجمیک

#آموزش_آیلتس #مجله_آیلتس

🧑🏻‍💻 @DabestanTarjomic

☎️ 021 67235000

👨‍🏫 «دبستان ترجمیک» | آموزش تخصصی آیلتس و زبان‌های خارجی

@dabestan_tarjomic
✳️ نگاه کردن طولانی مدت به صفحه نمایشگر خطرناک است و باعث آسیب رساندن به چشم‌ها می‌شود.

❇️ اگر حالت شب یا (Dark Mode) را برای رایانه‌تان فعال کنید، تا حدودی از آسیب‌دیدن و خستگی چشم‌هایتان پیشگیری می‌کنید.

برای آشنایی با راهنمای گام به گام فعال‌سازی حالت شب در ویندوز، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!

🔗 چگونه حالت شب را در ویندوز ۱۰ فعال کنیم؟

#حالت_شب #ویندوز

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ یکی از مهم‌ترین انواع قیدهای انگلیسی، که در مکالمات روزمره نیز کاربرد زیادی دارد، قید تکرار یا adverbs of frequency است.

✳️ در زبان انگلیسی، ۶ قید تکرار اصلی وجود دارد.

اما هر یک از این قیدها در چه مواردی کاربرد دارند؟ چگونه این ۶ قید مهم را از هم تشخیص بدهیم؟

برای آموزش کامل قیدهای تکرار در زبان انگلیسی این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!

🔗 آموزش کامل قیدهای تکرار در زبان انگلیسی

#آموزش_زبان #زبان_انگلیسی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ تهیه ترجمه رسمی مدارکتان، یکی از مهم‌ترین کارهایی است که باید برای تحصیل و کار در خارج از کشور انجام دهید.

ترجمه رسمی مدارک چه مدت اعتبار دارد؟

❇️ مدت زمان اعتبار ترجمه رسمی مدارک، ۶ ماه تا ۱ سال است.

برای آشنایی با جزئیات بیشتر درباره مدت زمان اعتبار ترجمه رسمی مدارک، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید.

🔗 مدت زمان اعتبار ترجمه رسمی مدارک

#ترجمه_رسمی #اعتبار_ترجمه_رسمی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
اگه الان در آزمون شرکت کنی، حدودا نمره ۶-۶.۵ می‌گیری؟

اگه می‌خواهی نمره‌ت تا ۷.۵ افزایش پیدا کنه، دوره آیلتس پیشرفته دبستان ترجمیک رو از دست نده!

✳️ آقای احمد نظری فرد، با سال‌ها سابقه در زمینه تدریس آیلتس، استاد این دوره هستند.

🔷 تا ۱۴ مرداد برای ثبت‌نام در این دوره کاربردی فرصت دارید.

🔴 فردا دیره، همین الان برای آزمون آیلتس آماده شوید!

🔗 دوره جامع آموزشی آیلتس پیشرفته

#آیلتس_پیشرفته #آیلتس

🧑🏻‍💻 @DabestanTarjomic

☎️ 021 67235000

👨‍🏫 «دبستان ترجمیک» | آموزش تخصصی آیلتس و زبان‌های خارجی

@dabestan_tarjomic
✳️ جدا از تمام هزینه‌های اپلای و هزینه‌ ترجمه رسمی مدارک، باید به یک هزینه توجه هم توجه کنید: اپلیکیشن فی!

اما اپلیکیشن فی چیست؟

چرا باید اپلیکیشن فی را پرداخت می‌کنیم؟

آیا دانشگاه‌هایی هستند که به اپلیکیشن فی نیاز نداشته باشند؟

برای آشنایی با اپلیکیشن فی (هزینه اپلای) این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!

🔗 اپلیکیشن فی چیست و چگونه آن را پرداخت کنیم؟

#اپلای #تحصیل_در_خارج_از_کشور

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic