📝 همیشه دوست و آشنا از مترجم انتظار کار رایگان دارند.
✅ برای آشنایی با راهکارهای مقابله با درخواستهای ترجمه رایگان، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!
🔗 ترجمه رایگان برای دیگران ممنوع
#ترجمه #هزینه
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
✅ برای آشنایی با راهکارهای مقابله با درخواستهای ترجمه رایگان، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!
🔗 ترجمه رایگان برای دیگران ممنوع
#ترجمه #هزینه
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
Forwarded from ترجمیک | ترجمه تخصصی
✳️ مقالات مروری نوعی از مقالات هستند که نسبتا کمهزینه هستند.
❇️ معمولا دانشجویان ترجیح میدهند که سابقه چاپ چند مقاله مروری را در رزومه تحصیلی و حرفهای خود داشته باشند.
✅ برای آشنایی با نکات و جزئیات نگارش مقاله مروری، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید.
🔗 چگونه یک مقاله مروری علمی بنویسیم؟
#ترجمه_مقاله #مقاله_مروری
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ معمولا دانشجویان ترجیح میدهند که سابقه چاپ چند مقاله مروری را در رزومه تحصیلی و حرفهای خود داشته باشند.
✅ برای آشنایی با نکات و جزئیات نگارش مقاله مروری، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید.
🔗 چگونه یک مقاله مروری علمی بنویسیم؟
#ترجمه_مقاله #مقاله_مروری
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🤔 برای ویراستاری متون به چه نکاتی باید توجه کنیم؟
❇️ از مهمترین نکاتی که در ویراستاری باید به آن توجه کنید، این است که ...
🔺 از علائم سجاوندی در جای درست استفاده کنید!
🔻 رسمالخط متن را یکسان کنید!
🔺 اشکالات تایپی و املایی را رفع کنید!
🔻 و ...
✅ اگر به ویرایش علاقه دارید و به یک چکلیست برای ویرایش نیاز دارید، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 ۱۰ نکته در مورد ویراستاری و ویرایش متن
#ویرایش_فارسی #نکات_ویرایش
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ از مهمترین نکاتی که در ویراستاری باید به آن توجه کنید، این است که ...
🔺 از علائم سجاوندی در جای درست استفاده کنید!
🔻 رسمالخط متن را یکسان کنید!
🔺 اشکالات تایپی و املایی را رفع کنید!
🔻 و ...
✅ اگر به ویرایش علاقه دارید و به یک چکلیست برای ویرایش نیاز دارید، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 ۱۰ نکته در مورد ویراستاری و ویرایش متن
#ویرایش_فارسی #نکات_ویرایش
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
Forwarded from ترجمیک | ترجمه تخصصی
📝 در این مطلب، به صورت خیلی کوتاه، بهترین دیکشنریهای زبان آلمانی را معرفی کردهایم.
✅ اگر در اطرافیانتان کسی قصد یادگیری آلمانی دارد، این مطلب را برای او بفرستید.
🔗 معرفی بهترین دیکشنریهای زبان آلمانی
#آلمانی #دیکشنری
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✅ اگر در اطرافیانتان کسی قصد یادگیری آلمانی دارد، این مطلب را برای او بفرستید.
🔗 معرفی بهترین دیکشنریهای زبان آلمانی
#آلمانی #دیکشنری
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
Forwarded from ترجمیک | ترجمه تخصصی
❓ است یا هست؟ از کدام استفاده کنیم؟
❇️ معمولا «است» برای ارتباط میان مسند و مسندالیه استفاده میشود.
✳️ اما «هست» به معنای موجود بودن است.
✅ کتاب در کتابخانه هست.
❌ کتاب در کتابخانه است.
✅ کتاب سودمند است.
❌ کتاب سودمند هست.
#فارسی_را_درست_بنویسیم #فارسی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ معمولا «است» برای ارتباط میان مسند و مسندالیه استفاده میشود.
✳️ اما «هست» به معنای موجود بودن است.
✅ کتاب در کتابخانه هست.
❌ کتاب در کتابخانه است.
✅ کتاب سودمند است.
❌ کتاب سودمند هست.
#فارسی_را_درست_بنویسیم #فارسی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ یکی از موارد مهمی که باعث آراستگی متون میشود، جاستیفای یا تراز کردن متن و پاراگرافها است.
✅ اگر میخواهید که پاراگرافها را به راحتی در نرمافزار ورد، جاستیفای کنید، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 مرتبسازی (justify یا جاستیفای) پاراگراف در ورد (Word)
#ترفند_ورد #آموزش_ورد
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✅ اگر میخواهید که پاراگرافها را به راحتی در نرمافزار ورد، جاستیفای کنید، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 مرتبسازی (justify یا جاستیفای) پاراگراف در ورد (Word)
#ترفند_ورد #آموزش_ورد
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❓به نظر شما برای تشکر کردن در زبان انگلیسی، به غیر از thank you از چه عبارتهای دیگری میتوان استفاده کرد؟
❇️ برای آشنایی با جایگزینهای thank you، این مقاله وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!
🔗 ۱۲ جایگزین کاربردی برای thank you
#زبان_انگلیسی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ برای آشنایی با جایگزینهای thank you، این مقاله وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!
🔗 ۱۲ جایگزین کاربردی برای thank you
#زبان_انگلیسی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
Forwarded from دبستان ترجمیک | دورههای آموزش تخصصی
🔶 یکی از بهترین راهکارها برای افزایش مهارتهای اسپیکینگ در زبان انگلیسی، بحث و گفت و گو با دیگران است.
📣 دبستان ترجمیک، دوره مکالمه و بحث آزاد یا Free Discussion به زبان انگلیسی برگزار میکند.
✅ سامان دادخواه، از استادان حرفهای و باسابقه زبان انگلیسی، این دوره را تدریس میکند.
✳️ در این دوره ۱۰ ساعته، در هر جلسه با کمک فیلمها و تصاویر گوناگون، پیرامون موضوعات مختلف بحث آزاد صورت میگیرد.
✅ برای استفاده از تخفیف ثبتنام زودهنگام تنها تا ۱۴ خرداد فرصت دارید!
🔗 لینک ثبتنام دوره آنلاین مکالمه و بحث آزاد انگلیسی
#مکالمه #زبان_انگلیسی
🧑🏻💻 @DabestanTarjomic
☎️ 021 67235000
👨🏫 «دبستان ترجمیک» | آموزش تخصصی آیلتس و زبانهای خارجی
@dabestan_tarjomic
📣 دبستان ترجمیک، دوره مکالمه و بحث آزاد یا Free Discussion به زبان انگلیسی برگزار میکند.
✅ سامان دادخواه، از استادان حرفهای و باسابقه زبان انگلیسی، این دوره را تدریس میکند.
✳️ در این دوره ۱۰ ساعته، در هر جلسه با کمک فیلمها و تصاویر گوناگون، پیرامون موضوعات مختلف بحث آزاد صورت میگیرد.
✅ برای استفاده از تخفیف ثبتنام زودهنگام تنها تا ۱۴ خرداد فرصت دارید!
🔗 لینک ثبتنام دوره آنلاین مکالمه و بحث آزاد انگلیسی
#مکالمه #زبان_انگلیسی
🧑🏻💻 @DabestanTarjomic
☎️ 021 67235000
👨🏫 «دبستان ترجمیک» | آموزش تخصصی آیلتس و زبانهای خارجی
@dabestan_tarjomic
❓ یک مقاله تخصصی از چه بخشهایی تشکیل شده است؟
❇️ یک مقاله استاندارد از بخشهایی مانند عنوان، چکیده، مقدمه، روشها و ... تشکیل شده است که در هر کدام از این بخشها، نکات و شرایط خاص خود را دارند.
✅ اگر به مقالهنویسی علاقه دارید و دنبال اطلاعاتی درباره ساختار و فرمت مقالات علمی هستید، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 قالب مقالات تحقیقاتی استاندارد چگونه است؟
#مقالهنویسی #مقاله_تخصصی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ یک مقاله استاندارد از بخشهایی مانند عنوان، چکیده، مقدمه، روشها و ... تشکیل شده است که در هر کدام از این بخشها، نکات و شرایط خاص خود را دارند.
✅ اگر به مقالهنویسی علاقه دارید و دنبال اطلاعاتی درباره ساختار و فرمت مقالات علمی هستید، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 قالب مقالات تحقیقاتی استاندارد چگونه است؟
#مقالهنویسی #مقاله_تخصصی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✳️ بسیاری از ما در طول روز با نامهای دامنه بسیاری در اینترنت مواجه میشویم ولی نامه دامنه دقیقا چیست؟
❇️ نام دامنه، عبارت یا کلمهای است که شاخصه اصلی در آدرس یک وبسایت محسوب میشود.
🔶 نام دامنه سایت شما مشخص میکند که کی هستید، چه خدماتی ارائه میدهید و چگونه در بازار ظاهر میشوید.
🔹 اما آیا نام دامنه و ویژگیهای آن، تاثیری بر سئو و رتبه سایت دارد؟
✅ برای آشنایی با نام دامنه و تاثیر آن بر سئو، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!
🔗 نام دامنه بر رتبه سایت تاثیر میگذارد؟
#سئو #کسب_و_کار
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ نام دامنه، عبارت یا کلمهای است که شاخصه اصلی در آدرس یک وبسایت محسوب میشود.
🔶 نام دامنه سایت شما مشخص میکند که کی هستید، چه خدماتی ارائه میدهید و چگونه در بازار ظاهر میشوید.
🔹 اما آیا نام دامنه و ویژگیهای آن، تاثیری بر سئو و رتبه سایت دارد؟
✅ برای آشنایی با نام دامنه و تاثیر آن بر سئو، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!
🔗 نام دامنه بر رتبه سایت تاثیر میگذارد؟
#سئو #کسب_و_کار
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
📣 اطلاعیه دعوت به مصاحبه معرفیشدگان آزمون جذب مترجم رسمی قوه قضاییه سال ۱۴۰۱
❇️ بر طبق اطلاعیه سازمان سنجش، به زودی تاریخ جلسه مصاحبه به اطلاع دعوتشدگان به مصاحبه خواهد رسید.
📝 همچنین در این اطلاعیه، سایت سازمان سنجش، تعدادی منبع برای جلسه مصاحبه آزمون مترجمی رسمی معرفی کرده است.
✅ برای آشنایی با منابع جلسه مصاحبه آزمون مترجمی رسمی ۱۴۰۱ و دریافت آنها، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 اطلاعیه مصاحبه آزمون مترجم رسمی قوه قضاییه ۱۴۰۱
#ترجمه_رسمی #آزمون_مترجمی_رسمی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ بر طبق اطلاعیه سازمان سنجش، به زودی تاریخ جلسه مصاحبه به اطلاع دعوتشدگان به مصاحبه خواهد رسید.
📝 همچنین در این اطلاعیه، سایت سازمان سنجش، تعدادی منبع برای جلسه مصاحبه آزمون مترجمی رسمی معرفی کرده است.
✅ برای آشنایی با منابع جلسه مصاحبه آزمون مترجمی رسمی ۱۴۰۱ و دریافت آنها، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 اطلاعیه مصاحبه آزمون مترجم رسمی قوه قضاییه ۱۴۰۱
#ترجمه_رسمی #آزمون_مترجمی_رسمی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🤔 میدونستید یکی از دلایل رایج رد شدن مقالات، سرقت ادبی ناخواسته است؟!
✳️ برای رفع این مشکل، مقالهتون رو پارافریز کنید.
❇️ در پارافریز، جملات یک متن با حفظ معنا و مفهوم، تغییر پیدا میکنند.
✅ اگه به خدمات پارافریز تخصصی نیاز داشتید، با خیالی آسوده سفارش خودتون را به ترجمیک بسپارید!
🔗 ثبت سفارش پارافریز تخصصی مقاله
#پارافریز #پارافریز_تخصصی
🧑🏻💻 @Tarjomicsupport
☎️ 021 67235000
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
✳️ برای رفع این مشکل، مقالهتون رو پارافریز کنید.
❇️ در پارافریز، جملات یک متن با حفظ معنا و مفهوم، تغییر پیدا میکنند.
✅ اگه به خدمات پارافریز تخصصی نیاز داشتید، با خیالی آسوده سفارش خودتون را به ترجمیک بسپارید!
🔗 ثبت سفارش پارافریز تخصصی مقاله
#پارافریز #پارافریز_تخصصی
🧑🏻💻 @Tarjomicsupport
☎️ 021 67235000
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
🤔 تا به حال براتون پیش اومده که بخواهید حروف بزرگ و کوچک انگلیسی را در نرمافزار ورد به هم تبدیل کنید؟
✳️ دستی انجام دادن این کار زمانبر و سخته!
✅ برای آشنایی با ترفند تبدیل سریع حروف بزرگ و کوچک زبان انگلیسی به هم در نرمافزار ورد، این مقاله وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 آموزش تصویری تبدیل فوری حروف کوچک و بزرگ انگلیسی
#ترفند_ورد #آموزش_ورد
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
✳️ دستی انجام دادن این کار زمانبر و سخته!
✅ برای آشنایی با ترفند تبدیل سریع حروف بزرگ و کوچک زبان انگلیسی به هم در نرمافزار ورد، این مقاله وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 آموزش تصویری تبدیل فوری حروف کوچک و بزرگ انگلیسی
#ترفند_ورد #آموزش_ورد
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🤔 میدونستید زبانهای ایتالیایی و آلمانی را میتوان به ماشینهایشان تشبیه کرد؟
🔶 خودروهای آلمانی قابل اعتماد، خوشساخت، امن و به طور کلی سرمایهگذاری معقولی هستند.
🔷 ماشینهای ایتالیایی، سرگرمکننده هستند!
✅ اگر بین انتخاب زبان آلمانی و ایتالیایی شک دارید، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 آلمانی یاد بگیرم یا ایتالیایی؟
#آلمانی #ایتالیایی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🔶 خودروهای آلمانی قابل اعتماد، خوشساخت، امن و به طور کلی سرمایهگذاری معقولی هستند.
🔷 ماشینهای ایتالیایی، سرگرمکننده هستند!
✅ اگر بین انتخاب زبان آلمانی و ایتالیایی شک دارید، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 آلمانی یاد بگیرم یا ایتالیایی؟
#آلمانی #ایتالیایی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
📣 ترجمیک در موقعیتهای شغلی زیر استخدام میکند!
1️⃣ مترجمیار (فرمزن) انگلیسی
🔸 توجه: برای موقعیت شغلی مترجمیار، سابقه همکاری با دفاتر رسمی ضروری است.
2️⃣ کارشناس سئو
✳️ موقعیتهای شغلی بالا هر دو به صورت تماموقت و حضوری میباشند.
✅ ارسال درخواست به همراه رزومه:
🧑🏻💻 @Tarjomic_HR
#استخدام #همکاری_با_ترجمیک
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
1️⃣ مترجمیار (فرمزن) انگلیسی
🔸 توجه: برای موقعیت شغلی مترجمیار، سابقه همکاری با دفاتر رسمی ضروری است.
2️⃣ کارشناس سئو
✳️ موقعیتهای شغلی بالا هر دو به صورت تماموقت و حضوری میباشند.
✅ ارسال درخواست به همراه رزومه:
🧑🏻💻 @Tarjomic_HR
#استخدام #همکاری_با_ترجمیک
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❓ برای بررسی سئو وبسایت خود به یک چکلیست نیاز دارید؟
❓ نمیدانید که تحلیل و بررسی سئو سایت خود را از کجا شروع کنید؟
✅ اگر به دنبال یک چکلیست کاربردی برای بررسی سئو وبسایت خود هستید، این مقاله وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
✳️ اگر هم فردی را میشناسید که در زمینه سئو فعالیت میکنید یا قصد ایجاد یک وبسایت برای کسب و کارش را دارد، این مقاله را برای او ارسال کنید.
🔗 چکلیست سئو داخل صفحه برای سال ۱۴۰۲
#سئو #کسب_و_کار
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❓ نمیدانید که تحلیل و بررسی سئو سایت خود را از کجا شروع کنید؟
✅ اگر به دنبال یک چکلیست کاربردی برای بررسی سئو وبسایت خود هستید، این مقاله وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
✳️ اگر هم فردی را میشناسید که در زمینه سئو فعالیت میکنید یا قصد ایجاد یک وبسایت برای کسب و کارش را دارد، این مقاله را برای او ارسال کنید.
🔗 چکلیست سئو داخل صفحه برای سال ۱۴۰۲
#سئو #کسب_و_کار
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🤔 میدونستید اسپانیایی از نظر تعداد گویشوران مادری، دومین جایگاه را در جهان به خود اختصاص داده است؟
❌ با این حال، بر خلاف باور رایج، بیشتر اسپانیایی زبانها، ساکن اسپانیا نیستند.
❗️ در واقع، امروزه اسپانیا خانه کمتر از ۱۰ درصد اسپانیاییزبانان جهان است.
❇️ مکزیک با بیشتر از ۱۲۰ میلیون گویشور اسپانیایی، بیشترین تعداد اسپانیاییزبانها را دارد.
✳️ بعد از آن نیز کشورهایی مانند ایالات متحده آمریکا، کلمبیا، اسپانیا و آرژانتین دارای بیشترین تعداد اسپانیاییزبانها هستند.
✅ برای آشنایی با تعداد و پراکندگی اسپانیاییزبانها در سراسر جهان، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!
🔗 کدام کشورها اسپانیایی صحبت میکنند؟
#اسپانیایی #ترجمه_اسپانیایی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❌ با این حال، بر خلاف باور رایج، بیشتر اسپانیایی زبانها، ساکن اسپانیا نیستند.
❗️ در واقع، امروزه اسپانیا خانه کمتر از ۱۰ درصد اسپانیاییزبانان جهان است.
❇️ مکزیک با بیشتر از ۱۲۰ میلیون گویشور اسپانیایی، بیشترین تعداد اسپانیاییزبانها را دارد.
✳️ بعد از آن نیز کشورهایی مانند ایالات متحده آمریکا، کلمبیا، اسپانیا و آرژانتین دارای بیشترین تعداد اسپانیاییزبانها هستند.
✅ برای آشنایی با تعداد و پراکندگی اسپانیاییزبانها در سراسر جهان، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!
🔗 کدام کشورها اسپانیایی صحبت میکنند؟
#اسپانیایی #ترجمه_اسپانیایی
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
Forwarded from ترجمیک | ترجمه تخصصی
📣 ترجمیک در موقعیتهای شغلی زیر استخدام میکند!
1️⃣ مترجمیار (فرمزن) انگلیسی
🔸 توجه: برای موقعیت شغلی مترجمیار، سابقه همکاری با دفاتر رسمی ضروری است.
2️⃣ کارشناس سئو
✳️ موقعیتهای شغلی بالا هر دو به صورت تماموقت و حضوری میباشند.
✅ ارسال درخواست به همراه رزومه:
🧑🏻💻 @Tarjomic_HR
#استخدام #همکاری_با_ترجمیک
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
1️⃣ مترجمیار (فرمزن) انگلیسی
🔸 توجه: برای موقعیت شغلی مترجمیار، سابقه همکاری با دفاتر رسمی ضروری است.
2️⃣ کارشناس سئو
✳️ موقعیتهای شغلی بالا هر دو به صورت تماموقت و حضوری میباشند.
✅ ارسال درخواست به همراه رزومه:
🧑🏻💻 @Tarjomic_HR
#استخدام #همکاری_با_ترجمیک
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
Forwarded from ترجمیک | ترجمه تخصصی
📝 اون شیره چقدر گرونه!
میخوام اون شیره گرون رو بخرم.
✅ به نظر شما، کدام «شیره» در کدام جمله غلط است؟
✳️ با رواج و فراگیر شدن شبکههای اجتماعی و پیامرسانها، فارسی زبانان تبدیل به فارسینویسان محاورهای شدند. استفاده از زبان محاوره در نوشتن برای برقراری ارتباط با دوستان، مشکلات شکسته نویسی را بیشازپیش نمایان کرد.
✅ هکسره یکی از بزرگترین و در عین حال سادهترین مشکلات شکستهنویسی در زبان فارسی است. با مطالعهای کوتاه، این مشکل را از متنهای خود برطرف کنید.
🔗 از سیر تا پیازِ هکسره برای درستنویسی
#هکسره #ویرایش
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
میخوام اون شیره گرون رو بخرم.
✅ به نظر شما، کدام «شیره» در کدام جمله غلط است؟
✳️ با رواج و فراگیر شدن شبکههای اجتماعی و پیامرسانها، فارسی زبانان تبدیل به فارسینویسان محاورهای شدند. استفاده از زبان محاوره در نوشتن برای برقراری ارتباط با دوستان، مشکلات شکسته نویسی را بیشازپیش نمایان کرد.
✅ هکسره یکی از بزرگترین و در عین حال سادهترین مشکلات شکستهنویسی در زبان فارسی است. با مطالعهای کوتاه، این مشکل را از متنهای خود برطرف کنید.
🔗 از سیر تا پیازِ هکسره برای درستنویسی
#هکسره #ویرایش
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🤔 به نظر شما در ترجمه تخصصی متون پزشکی به چه نکاتی باید توجه کنیم؟
❓ میدونستید که در سالهای ۲۰۰۷ تا ۲۰۰۸ در آلمان، یک اشتباه در ترجمه دفترچه راهنمای پروتزهای زانو باعث شد که پزشکان بعضی عملها را دوباره انجام دهند؟
✅ برای آشنایی با نکات مهم در ترجمه تخصصی متون پزشکی، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 ۶ نکته مهم برای ترجمه تخصصی متون پزشکی
#ترجمه_تخصصی #نکات_مترجمان
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❓ میدونستید که در سالهای ۲۰۰۷ تا ۲۰۰۸ در آلمان، یک اشتباه در ترجمه دفترچه راهنمای پروتزهای زانو باعث شد که پزشکان بعضی عملها را دوباره انجام دهند؟
✅ برای آشنایی با نکات مهم در ترجمه تخصصی متون پزشکی، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!
🔗 ۶ نکته مهم برای ترجمه تخصصی متون پزشکی
#ترجمه_تخصصی #نکات_مترجمان
ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic