Forwarded from مرکز زبانهای خارجه دانشگاه
🔅مدرسه تابستانه مترجم آینده: تربیت حرفهای مترجمان با رویکرد هوش مصنوعی توسط دانشگاه تربیت مدرس (آنلاین)🔅
📆 تاریخ برگزاری: ۲۳ مرداد تا ۷ شهریور (انگلیسی، فرانسه و آلمانی)
✨3 سخنرانی کلیدی+پنل تخصصی کسب درآمد از ترجمه و ویرایش با هوش مصنوعی✨
سرفصلها:
🔸اصول و راهکارهای ترجمه انگلیسی، آلمانی و فرانسه با بهرهگیری از ابزارهای هوش مصنوعی
🔸ترجمه مقالات علمی با فناوریهای هوشمند
🔸ترجمه شفاهی (انگلیسی، فرانسه، آلمانی) با پشتیبانی ابزارهای هوش مصنوعی
🔸ترجمه فیلم و سریال با استفاده از تکنولوژیهای هوشمند
🔸ترجمه اسناد و مدارک حقوقی (انگلیسی، فرانسه، آلمانی) با کمک سامانههای هوش مصنوعی و بررسی دقت حقوقی
🔸نگارش علمی و مقالهنویسی با کمک ابزارهای هوش مصنوعی
◀ ضبط تمام جلسات کلاس به صورت صوتی تصویری
🏛مدرک معتبر رسمی قابل استعلام از دانشگاه تربیت مدرس تهران
✅پیش ثبت نام از طریق لینک زیر:
https://survey.porsline.ir/s/oegeZwxb
📞 مشاوره:
09019188035
📩ارتباط از طریق ادمین:
@Viraacademy2025
Website: el.modares.ac.ir
▶️Instagram: @lcsbu.official
▶️Telegram: @Btssbu
#translation
#translationworkshop
#audio_visual
#academicwriting
#AI
@BTSSBU
📆 تاریخ برگزاری: ۲۳ مرداد تا ۷ شهریور (انگلیسی، فرانسه و آلمانی)
✨3 سخنرانی کلیدی+پنل تخصصی کسب درآمد از ترجمه و ویرایش با هوش مصنوعی✨
سرفصلها:
🔸اصول و راهکارهای ترجمه انگلیسی، آلمانی و فرانسه با بهرهگیری از ابزارهای هوش مصنوعی
🔸ترجمه مقالات علمی با فناوریهای هوشمند
🔸ترجمه شفاهی (انگلیسی، فرانسه، آلمانی) با پشتیبانی ابزارهای هوش مصنوعی
🔸ترجمه فیلم و سریال با استفاده از تکنولوژیهای هوشمند
🔸ترجمه اسناد و مدارک حقوقی (انگلیسی، فرانسه، آلمانی) با کمک سامانههای هوش مصنوعی و بررسی دقت حقوقی
🔸نگارش علمی و مقالهنویسی با کمک ابزارهای هوش مصنوعی
◀ ضبط تمام جلسات کلاس به صورت صوتی تصویری
🏛مدرک معتبر رسمی قابل استعلام از دانشگاه تربیت مدرس تهران
✅پیش ثبت نام از طریق لینک زیر:
https://survey.porsline.ir/s/oegeZwxb
📞 مشاوره:
09019188035
📩ارتباط از طریق ادمین:
@Viraacademy2025
Website: el.modares.ac.ir
▶️Instagram: @lcsbu.official
▶️Telegram: @Btssbu
#translation
#translationworkshop
#audio_visual
#academicwriting
#AI
@BTSSBU
❤2
با سلام
پروژه نهایی ترجمه در قسمت تکالیف بارگزاری شد. لطفا چکیده را طبق صحبت های دکتر بیکیان با هوش مصنوعی انجام دهید و تا دوشنبه در سامانه بارگزاری نمایید
پروژه نهایی ترجمه در قسمت تکالیف بارگزاری شد. لطفا چکیده را طبق صحبت های دکتر بیکیان با هوش مصنوعی انجام دهید و تا دوشنبه در سامانه بارگزاری نمایید
❤5
❤2
🔺تکالیف اینجا آپلود شده نمی دونم چرا برای بعضیها نشون داده نمیشه.لابد نت شما ضعیفه
❤1😢1
🔺 سومین سمپوزیوم تربیت مدرس آیلتس بصورت آنلاین توسط دانشگاه خوارزمی 🔻
📅 زمان برگزاری: ۳۰ مرداد الی ۱۴ شهریور ماه (۵۲ ساعت)
👩🏻💻 با تدریس ۲۵ ترینر حرفهای آیلتس ایران به همراه ۴ سخنرانی کلیدی
✅ همراه با ارائه مدرک قابل ترجمه و استعلام برای تمامی شرکتکنندگان از دانشگاه خوارزمی
📚معرفی به بازار حرفه ای تدریس آیلتس بعد از اتمام دوره
✅ مشاوره و پیش ثبت نام
https://survey.porsline.ir/s/l2V9QKsT
☎️ تماس جهت مشاوره و کسب اطلاعات بیشتر
📲09022508035
🆔: @TTC_DEPT
کانال تلگرام ، اینستاگرام و وبسایت ما:
✈️ : @btssbu
📸 :
https://instagram.com/Lcsbu.official
🌐:
http://viraacademy.com
Ptc.khu.ac.ir
📅 زمان برگزاری: ۳۰ مرداد الی ۱۴ شهریور ماه (۵۲ ساعت)
👩🏻💻 با تدریس ۲۵ ترینر حرفهای آیلتس ایران به همراه ۴ سخنرانی کلیدی
✅ همراه با ارائه مدرک قابل ترجمه و استعلام برای تمامی شرکتکنندگان از دانشگاه خوارزمی
📚معرفی به بازار حرفه ای تدریس آیلتس بعد از اتمام دوره
✅ مشاوره و پیش ثبت نام
https://survey.porsline.ir/s/l2V9QKsT
☎️ تماس جهت مشاوره و کسب اطلاعات بیشتر
📲09022508035
🆔: @TTC_DEPT
کانال تلگرام ، اینستاگرام و وبسایت ما:
✈️ : @btssbu
📸 :
https://instagram.com/Lcsbu.official
🌐:
http://viraacademy.com
Ptc.khu.ac.ir
🌷 شما فراگیران عزیز و مشتاق به یادگیری را دعوت می کنم به شرکت در این سمپوزیوم و رویداد مهم آیلتس کشور با حضور اساتید و سخنرانان کلیدی این دوره:
🌟دکتر فرهادی
🌟دکتر عباسیان
🌟دکتر محمدی
🌟دکتر بیکیان
@ttc_dept🙏
🌟دکتر فرهادی
🌟دکتر عباسیان
🌟دکتر محمدی
🌟دکتر بیکیان
@ttc_dept🙏
❤2
🍀سلام و عرض احترام خدمت شما فراگیران گرامی
امیدوارم هر جا هستین شاد و سلامت باشید.
📅دوستان ما از ۲۲ مرداد تا ۷ شهریور
🏚مدرسه تابستانه ترجمه با هوش مصنوعی را داریم برای زبانهای انگلیسی، فرانسه و آلمانی
✅ مدرک قابل ترجمه و استعلام از طرف دانشگاه تربیت مدرس
❇️اگر علاقه دارین در این دوره ثبت نام کنید و اطلاعات تکمیلی رو دریافت کنید به من پیام بدین .
💥با شرکت در این دوره حتی با لول زبانی A2 هم می توانید به یک مترجم حرفه ای تبدیل شوید و مثل یک مترجم در کنار تدریس یا مطالعه زبان درآمد خیلی خوبی داشته باشید.
🔺نکته مهم در ترجمه بلد بودن پس ویرایش هست که در این دوره به شما کامل آموزش داده می شود.
🌟با حضور برند مترجمین ایران :
دکتر بیکیان.
جهت ارتباط
@ttc_dept
پیام ارسال کنید.
سپاسگزارم🙏🌹
امیدوارم هر جا هستین شاد و سلامت باشید.
📅دوستان ما از ۲۲ مرداد تا ۷ شهریور
🏚مدرسه تابستانه ترجمه با هوش مصنوعی را داریم برای زبانهای انگلیسی، فرانسه و آلمانی
✅ مدرک قابل ترجمه و استعلام از طرف دانشگاه تربیت مدرس
❇️اگر علاقه دارین در این دوره ثبت نام کنید و اطلاعات تکمیلی رو دریافت کنید به من پیام بدین .
💥با شرکت در این دوره حتی با لول زبانی A2 هم می توانید به یک مترجم حرفه ای تبدیل شوید و مثل یک مترجم در کنار تدریس یا مطالعه زبان درآمد خیلی خوبی داشته باشید.
🔺نکته مهم در ترجمه بلد بودن پس ویرایش هست که در این دوره به شما کامل آموزش داده می شود.
🌟با حضور برند مترجمین ایران :
دکتر بیکیان.
جهت ارتباط
@ttc_dept
پیام ارسال کنید.
سپاسگزارم🙏🌹
❤2
سلام و عرض احترام
🔺تاریخ آپلود فایل
Abstract for AI
تمدید شد
🔺تاریخ آپلود فایل
Abstract for AI
تمدید شد
❤7🙏2
سلام و عرض ادب
📣📣دوستان عزیز در مورد علت برگزاری ترجمه با هوش مصنوعی توضیحاتی خدمت شما میفرستم
امیدوارم از این فرصت استفاده کنید
سالی یکبار برگزار می شود
و کلا شش کارگاه در این مدرسه کار میشه
🔺می توانید به صورت جداگانه هم شرکت کنید .
⁉️چرا این دوره را برگزار می کنیم.
و
⁉️چرا مترجمهای با تجربه از این دوره استقبال می کنند.
🛑قبلنا کارگاه هایی که داشتیم واسه هر کارگاه 32 ساعت وقت میزاشتیم. مثلا کارگاه حقوقی 32 ساعت، یا کارگاه مقالات علمی 32 ساعت، انگلیسی فارسی 32 ساعت، کلا 6 کارگاه به اضافه یه نرم افزار ترجمه که بود مثل ترادوس، مجموع چیزی حدود 200 ساعت وقت میذاشتیم برای اینکه تو کارگاه مختلف شرکت میکردیم.
🛑و بعدش هم اون بازخوردی که تهش بود، این بود که ما تازه باید کار عملی شروع می کردیم، تمرین می کردیم و مسائل دیگه. توی این کارگاه تمام بحثهای ترجمه شفایی کتبی، شامل ترجمه انگلیسی فارسی و فارسی به انگلیسی، ترجمه همزمان شفایی، ترجمه نوار، فیلم، سریال، بیزنویس، ترجمه حقوقی و غیره، همه اینها توی این مدرسه کار میشود.
🛑و کاملا روش تلفیقی هستش. یعنی ما دیگه مثلا تو کارگاه ترجمه انگلیسی و فارسی ما نمیایم سی دو ساعت کار کنیم بعد تمرین عملی. ما دو جلسه تئوریهارو میگیم و دو جلسه دکتر بیکیان که نامبر وان این حوضه هست به صورت عملی به شما میگه چجوری به کتاب انگلیسی را به فارسی ترجمه کنید و یا مقاله از انگلیسی به فارسی.
🛑و نکته مهم این که یاد می گیرید چجوری پس ویراایش انجام بدین با AI.
مترجم با یه علم مختصر می تونه با استفاده از AI کاملا ترجمه انجام بده به شرطی که پس ویرایش بلد باشه.
🛑برای همه زبان ها همینطوره، دیگه ممکنه حتی یه نفر با سطح زبانی A2، آلمانی، انگلیسی یا فرانسوی، میتونه راحت وارد ترجمه بشه و مثل اونایی که ترجمه خوندن، وارد ترجمه بشه و درآمد خوبی داشته باشه و نیاز نیست بره ترجمه بخونه. همه دنبال کسی هستند که پس ویرایش خوب بلد باشه و قطعاً شما به عنوان مترجم در کنار تدریس
میتونید موفق باشید.
🙏💐
📌ارتباط با ادمین دوره:
@ttc_dept
📣📣دوستان عزیز در مورد علت برگزاری ترجمه با هوش مصنوعی توضیحاتی خدمت شما میفرستم
امیدوارم از این فرصت استفاده کنید
سالی یکبار برگزار می شود
و کلا شش کارگاه در این مدرسه کار میشه
🔺می توانید به صورت جداگانه هم شرکت کنید .
⁉️چرا این دوره را برگزار می کنیم.
و
⁉️چرا مترجمهای با تجربه از این دوره استقبال می کنند.
🛑قبلنا کارگاه هایی که داشتیم واسه هر کارگاه 32 ساعت وقت میزاشتیم. مثلا کارگاه حقوقی 32 ساعت، یا کارگاه مقالات علمی 32 ساعت، انگلیسی فارسی 32 ساعت، کلا 6 کارگاه به اضافه یه نرم افزار ترجمه که بود مثل ترادوس، مجموع چیزی حدود 200 ساعت وقت میذاشتیم برای اینکه تو کارگاه مختلف شرکت میکردیم.
🛑و بعدش هم اون بازخوردی که تهش بود، این بود که ما تازه باید کار عملی شروع می کردیم، تمرین می کردیم و مسائل دیگه. توی این کارگاه تمام بحثهای ترجمه شفایی کتبی، شامل ترجمه انگلیسی فارسی و فارسی به انگلیسی، ترجمه همزمان شفایی، ترجمه نوار، فیلم، سریال، بیزنویس، ترجمه حقوقی و غیره، همه اینها توی این مدرسه کار میشود.
🛑و کاملا روش تلفیقی هستش. یعنی ما دیگه مثلا تو کارگاه ترجمه انگلیسی و فارسی ما نمیایم سی دو ساعت کار کنیم بعد تمرین عملی. ما دو جلسه تئوریهارو میگیم و دو جلسه دکتر بیکیان که نامبر وان این حوضه هست به صورت عملی به شما میگه چجوری به کتاب انگلیسی را به فارسی ترجمه کنید و یا مقاله از انگلیسی به فارسی.
🛑و نکته مهم این که یاد می گیرید چجوری پس ویراایش انجام بدین با AI.
مترجم با یه علم مختصر می تونه با استفاده از AI کاملا ترجمه انجام بده به شرطی که پس ویرایش بلد باشه.
🛑برای همه زبان ها همینطوره، دیگه ممکنه حتی یه نفر با سطح زبانی A2، آلمانی، انگلیسی یا فرانسوی، میتونه راحت وارد ترجمه بشه و مثل اونایی که ترجمه خوندن، وارد ترجمه بشه و درآمد خوبی داشته باشه و نیاز نیست بره ترجمه بخونه. همه دنبال کسی هستند که پس ویرایش خوب بلد باشه و قطعاً شما به عنوان مترجم در کنار تدریس
میتونید موفق باشید.
🙏💐
📌ارتباط با ادمین دوره:
@ttc_dept
❤4
کارگاه ترجمه با هوش مصنوعی pinned «سلام و عرض ادب 📣📣دوستان عزیز در مورد علت برگزاری ترجمه با هوش مصنوعی توضیحاتی خدمت شما میفرستم امیدوارم از این فرصت استفاده کنید سالی یکبار برگزار می شود و کلا شش کارگاه در این مدرسه کار میشه 🔺می توانید به صورت جداگانه هم شرکت کنید . ⁉️چرا این دوره…»
با سلام
امروز ساعت ۱۰ مدرسه تابستانه مترجم آینده شروع میشه
افرادی که تمایل دارند ثبت نام کنید بصورت کلی یا تک کارگاه لطفا به آیدی زیر پیام دهند
@ttc_dept
امروز ساعت ۱۰ مدرسه تابستانه مترجم آینده شروع میشه
افرادی که تمایل دارند ثبت نام کنید بصورت کلی یا تک کارگاه لطفا به آیدی زیر پیام دهند
@ttc_dept
✅کارگاه ترجمه انگلیسی به فارسی با هوش مصنوعی . ۱۶ساعت
✅ترجمه شفاهی با هوش . ۱۶ساعت
✅فارسی به انگلیسی مقالات علمی با هوش . ۱۶س
✅ترجمه دیداری شنیداری یا فیلم و سریال . ۱۲س
✅ترجمه اسناد و مدارک حقوقی با هوش . ۱۶س
✅مقاله نویسی به زبان انگلیسی با هوش
۸س
دوستان ساعات کارگاه های تکی را اینجا وارد کردم خواستین پیام بدین برای قیمت و ثبت نام
البته به صورت آفلاین هم می تونید نگاه کنید
اگر دیر هم ثبت نام کنید .
🙏
@ttc_dept
✅ترجمه شفاهی با هوش . ۱۶ساعت
✅فارسی به انگلیسی مقالات علمی با هوش . ۱۶س
✅ترجمه دیداری شنیداری یا فیلم و سریال . ۱۲س
✅ترجمه اسناد و مدارک حقوقی با هوش . ۱۶س
✅مقاله نویسی به زبان انگلیسی با هوش
۸س
دوستان ساعات کارگاه های تکی را اینجا وارد کردم خواستین پیام بدین برای قیمت و ثبت نام
البته به صورت آفلاین هم می تونید نگاه کنید
اگر دیر هم ثبت نام کنید .
🙏
@ttc_dept
❤5