Тамара Учит Русскому
2.95K subscribers
72 photos
1 video
696 links
Канал Заслуженного учителя России
Тамары Задорожной

Говорим ПО-РУССКИ правильно!

1-й урок https://t.me/tamarauchit/6

Связь @VovochkaBot
Download Telegram
​​​​🔔 СЛОВА НЕ НАШИ ОТ ДЯДИ ПАШИ

Бодрого всем воскресного дня! Бужу я сегодня дочку, говорю: «Вставай, красавица, уже давно пора!». А она барагозит, в одеяло заворачивается.

Хорошее это слово – «барагозить», родом с Урала. Там оно означает «шалить, безобразничать». Видимо, оттуда его и разнесли по всей стране.

Молодёжь его, конечно же, приспособила под себя, немного сместив значение к «вести себя шумно, буйно, неподобающе». Ну, сами знаете, как молодёжь себя иногда ведёт.

Но ведь есть ещё и так называемая «золотая молодёжь». И такие временами «барагозят» в другом смысле: ведут себя с претензией на превосходство, смотрят на всех свысока. Что по сути тоже неподобающе.

​​🔔 Встречаются люди, которые в нашем чате тоже пытаются барагозить. Но таких наш бот быстренько распознаёт и блокирует. Блюдёт атмосферу, так сказать. Поэтому нам и приятно там общаться. Приходите!

#ненаши
​​​​🔔 СЛОВА НЕ НАШИ ОТ ДЯДИ ПАШИ

Ох и изобретателен же русский народ! Смотрите, какое слово состряпали – «ковикулы». А главное, как суть здорово отражает!

Ковикулы – это вам не локдаун. Локдауна все боятся. А на ковикулы идут с удовольствием. Это ведь как каникулы. Правда, повод не такой приятный.

​​🔔 А вы куда-нибудь запланировали на ковикулы съездить? Ну не сидеть же дома, раз нас вынуждают отдыхать. Я вот поехал по Золотому кольцу России. А вы?

#ненаши
​​​​🔔 СЛОВА НЕ НАШИ ОТ ДЯДИ ПАШИ

Вот современная молодёжь! Ну не могут они уже просто смеяться, хихикать и даже, как мы когда-то, ржать надо чем-то. Молодёжь теперь орёт. Да-да, не смеются, а именно орут.

Мало того, появились ещё и новые формы этого слова, например, «орнуть». «Я орнул с него» означает «я над ним посмеялся». Вот как вам такая фразочка?

​​🔔 Нет, не понять мне этого. Зачем, спрашивается, вводить какой-то совершенно чуждый смысл для широко употребляемого слова? Вот чего орать-то? Смейтесь на здоровье! А вам как кажется, а?

#ненаши
​​​​🔔 СЛОВА НЕ НАШИ ОТ ДЯДИ ПАШИ

«Красота спасёт мир», – сказал как-то Достоевский, чьё 200-летие мы совсем недавно отмечали. Но вот чего Фёдор Михалыч вряд ли ожидал, так это что прекрасное русское слово «красота» превратится в англоязычное «бьюти» и будет склоняться у нас на все лады.

Посмотрите вокруг: появилась целая бьюти-индустрия – бьюти-салоны делают бьюти-макияжи, бьюти-блогеры публикуют свои бьюти-фото, а звёздная бьюти-жизнь сверкает из бьюти-журналов.

Вы и так красивы? Ну что вы! Вам всё равно предложат бьютификацию – вы же хотите выглядеть ЕЩЁ лучше, правда? Вам обязательно нужно приобрести бьюти-бокс для ежедневного ухода за собой и бьюти-кейс, который в руке выглядит так стильно!

Но и этого мало. Вас всё равно считают серенькими. В камеры смартфонов непременно встроены бьютификаторы – эти «улучшатели» точно сделают вас неотразимыми.

​​🔔 Милые дамы! Просто посмотрите на себя внимательно в зеркало. Вы и без всех этих бьютификаторов не просто бьюти, а настоящие красотки. И нам, мужчинам, очень нравитесь!

#ненаши
​​​​🔔 СЛОВА НЕ НАШИ ОТ ДЯДИ ПАШИ

«Какие ваши пруфы?» – уже в который раз услышал я недавно и подумал, что далеко не все слышали эту фразу.

Всё, что раньше называлось таким длинным русским словом «доказательства», у молодёжи теперь – «пруфы». Что ж, довольно удобное и короткое английское словечко, которое, думается мне, уже вполне прижилось в русском языке.

Да, есть одно важное отличие: пруфы теперь требуют не только в суде и полиции, но и мужья от жён, и даже дети от своих родителей, когда те им что-то предъявляют. Да уж, мир меняется.

Появились и производные этого слова, например «пруфлинк» – ссылка в интернете, как правило, на официальные сайты, доказывающая чью-то позицию. Или «пруфпик» – фотография для подтверждения каких-то фактов. А как вам «пруфлинкер» – человек, умеющий рыться в интернете и находить пруфы?

​​🔔 Итак, не удивляйтесь, если услышите в свой адрес: «Пруф – или слит». Это всего лишь означает, что без доказательств к вашим словам никто серьёзно не отнесётся.

#ненаши
​​​​🔔 СЛОВА НЕ НАШИ ОТ ДЯДИ ПАШИ

На/крайняк. Ох и популярно же стало это наречие! А почему? А потому, что оно короткое. Ведь именно это всё больше ценится в языке. А как ещё скажешь? «В крайнем случае»? Длинно всё это, господа-товарищи, длинно.

Но встаёт вопрос: как его писать? Ведь в словарях этого наречия ещё нет. Многие предлагают раздельно, мотивируя тем, что есть слово «крайняк». Ну как «есть» – не в словарях, конечно. Но многими используется.

Но я бы писал его слитно. Как-то принято у нас наречия с на- слитно писать. Вот смотрите сами: «наверняка», «например», «навскидку». Первое слово даже по структуре похоже. И чем, спрашивается, наш «накрайняк» лучше? Под правило его, под общее правило!

А вот с тем, является ли оно вводным, могут возникнуть вопросы. Мне почему-то очень хочется запятые при нём понаставить. Но нельзя, товарищи, нельзя. Раз уж это полный аналог «в крайнем случае», то уж извольте – никаких запятых.

​​🔔 И как вам «накрайняк»? Скажете, слишком просторечное? А мне кажется, у него все шансы закрепиться в языке. «Наверняка» же закрепилось. Так что пользуйтесь на здоровье!

#ненаши
​​​​🔔 СЛОВА НЕ НАШИ ОТ ДЯДИ ПАШИ

«Она меня триггерит». Слышали такую фразу? В наше время говорили «бесит». Но сейчас это уже не в тренде.

А знаете, что называли триггером в XVII веке? Спусковой крючок пистолета. А произошло это слово от голландского 'trekken' («тянуть»).

В ХХ веке, с появлением электроники триггером стали называть ячейку хранения информации, принимающую значения 0 или 1 и реализуемую с помощью транзисторов.

Но термин проник и в психологию. Им стали описывать действие или даже человека, выводящего пациента из состояния равновесия. Ну а с популяризацией психологии слово пришло и в разговорную речь.

А раз пришло, то и стало проникать в другие части речи. Так появилось «триггерить», что означает «выводить из себя», «бесить», а то даже и «ранить».

​​🔔 А как вам вообще мои уроки, нравятся? А то некоторых, как мне довелось слышать, они триггерят. Но на мой взгляд, и это хорошо. Главное, чтобы не оставляли равнодушными.

#ненаши
​​​​🔔 СЛОВА НЕ НАШИ ОТ ДЯДИ ПАШИ

Как я отмечал в прошлый раз, одно из значений слова «триггерить» – «вызывать раздражение, выводить из себя». Но это если ненамеренно. А вот если намеренно, когда хотят именно спровоцировать, тогда используют другое слово – «ба́йтить».

И тут начинаются сложности. А всё потому, что англицизмы, которые я опишу ниже, происходят от трёх разных английских слов.

«Байтить» в значении «провоцировать» изначально происходит от 'bite' («кусать»). Но по-видимому, оно в себя впитало и значение другого слова – 'bait', что значит «наживка». То есть забайтить (спровоцировать) – это, с одной стороны, укусить, а с другой – подбросить приманку, на которую человек может попасться.

Отсюда вытекает второе значение «байтить» – «троллить». Здесь, судя по всему, играет роль иное значение 'bait' – «травить, затравливать (на охоте)». Правда, немного странно, что при этом оно не звучит как «бейтить», как в корне слова явно того же происхождения: «кликбейт» – ссылка в интернете, заманивающая вас кричащим названием или даже откровенно ложной информацией. Оно уж точно происходит от значения 'bait' «завлекать, заманивать».

Третий вариант «байтить», чаще встречаемый в интернете, это «копировать, заниматься плагиатом». Похоже, что изначально оно происходит от 'byte' («байт» – единица информации). Это когда побайтово крали программы – копировали их один в один. Однако сейчас его используют уже скорее как «красть идеи» или «копировать чей-то стиль». Хотя... а вдруг это тоже от 'bite' - «откусить кусочек идеи»?

​​🔔 Вот и попробуй во всём этом разобраться. Особенно учитывая, что в жизни я ни с одним из этих значений ещё не сталкивался. Пришлось немного побайтить инфу в интернете.

#ненаши
​​​​🔔 СЛОВА НЕ НАШИ ОТ ДЯДИ ПАШИ

Сегодня я хочу отступить от молодёжного новояза, а взять словечко, которое знает только половина нашей страны, а вторая часть даже не догадывается, что эта повседневная принадлежность может так называться.

Речь о мультифоре. Слышали такое слово? Значит, вы наверняка из Сибири. Потому что вся европейская часть России называет её просто файликом. Что, теперь сибиряки удивились? А говорят, его можно и просто файлом назвать. Но на мой взгляд, «файл» – это сугубо компьютерное слово.

Происходит «мультифора» от латинского 'multiforabilis', то есть «имеющий много отверстий». А ещё бытует версия, что когда-то существовала итальянская канцелярская компания 'Multi foro' – мол, от неё и пошло это название.

А есть и совсем фантастическая версия. Кое-кто пытается соотнести это название с английским 'Multi for', вроде как «много для чего». Но это больше для любителей народной этимологии.

​​🔔 Если для вас «мультифора» – это что-то «странное иностранное», то стоит запомнить это слово. Будете в Сибири – сойдёте за своего!

#ненаши
​​​​🔔 СЛОВА НЕ НАШИ ОТ ДЯДИ ПАШИ

Вот не зря говорят: век живи – век учись. Иду я тут, вижу – фотосессия. А фотограф приговаривает: «Так, а тут мы разблюрим для красоты». Я аж не удержался: «Что, – говорю, – сделаете?» – «Ну, блюр». – «Ааа...» – сделал я вид, что понял. А сам полез искать это загадочное слово.

Оказалось, что «блюр» – это «размытость», от английского 'blur'. А вот «блюринг» – это процесс или функция размытия фона. Но только это раньше фон размывали, а теперь, извините, разблюривают ))

Когда-то блюр умели делать только дорогие фотоаппараты, а «Фотошоп» был только у избранных. Сейчас же блюринг есть в каждом телефоне. Видимо, этим и обусловлена такая популярность слова. А уж учитывая появление стольких его производных и востребованность самой функции, задержится оно, видать, в русском надолго.

​​🔔 «Больше блюров хороших и разных!» – переиначивая некогда популярную в СССР рекламу, скажем мы. И не ошибёмся: хорошего много не бывает. Лишь бы плохого было поменьше.

#ненаши
​​​​🔔 СЛОВА НЕ НАШИ ОТ ДЯДИ ПАШИ

Наступила пора новогодних праздников. И пусть дети свои письма Деду Морозу уже давно написали, корпоративы у многих ещё впереди, в связи с чем многие свои виш-листы всё ещё пишут. Или всё же вишлисты?

Происходит это слово от английского 'wishlist' («список пожеланий»), отчего многие и предлагают его писать слитно. Однако оговорюсь сразу: английское написание нам не указ, у нас своя орфография.

В словарях этого слова ещё нет, но ведь всегда можно подобрать что-то аналогичное, правда? Вот давайте и поглядим...

прайс-лист
чек-лист
трек-лист
референс-лист
стоп-лист
шорт-лист


Из этого списка не так давно почему-то исключили «плейлист». Его теперь предлагают писать слитно. Но это уже вопрос к нашему загадочному Институту русского языка.

​​🔔 Так как же в итоге нам писать этот «виш-лист»? Я предлагаю всё же на дефисе. Все подобные слова входят к нам в язык с дефисным написанием. А уж попадёт оно в словари или нет – это ещё бабушка надвое сказала.

#ненаши
​​​​🔔 СЛОВА НЕ НАШИ ОТ ДЯДИ ПАШИ

Каникулы заканчиваются. Завтра детям в школу. Соскучились уже, наверно. Ну ничего, завтра увидятся со своими... Как бы вы сказали? Одноклассниками? А вот они, наши дети, уже это слово подсократили.

Дноклы. Так их теперь называют. Когда я впервые услышал это слово от своей крестницы, я не въехал. Ну, так раньше говорили. Сейчас бы сказали «не вкурил». Но смысл от этого не меняется. Почти никто из моих знакомых тоже не догадался.

​​🔔 Странное, конечно, это слово – «дноклы». Но на мой взгляд, интересное. Я бы его назвал любопытно сокращённым. А особенно радует, что не заимствованное.

#ненаши
​​​​🔔 СЛОВА НЕ НАШИ ОТ ДЯДИ ПАШИ

Не все молодёжные словечки мне нравятся. Но встречаются и такие, за которые я двумя руками за. И среди них замечательный, на мой взгляд, термин «скил», который уже вошёл в обиход и многих взрослых представителей Homo Sapiens. Короткий и ёмкий – не то что русские аналоги «умение» и «навык».

Происходя от английского 'skill', русский вариант, полагаю, всё же потеряет вторую Л – ну не свойственно такое удвоение нашему правописанию. Со мной согласны и представители Института русского языка. Но пока в интернете встречаются оба варианта.

Дискуссионным остаётся и падежное ударение. Но похоже, что и в единственном, и во множественном числе оно всё же склоняется к последнему слогу.

​​🔔 Вам не нравится это слово? Ну что ж, и так бывает. Но вполне возможно, что вы просто несколько закостенели в своих знаниях русского языка, и вам давно пора прокачать в нём свои скилы.

#ненаши
​​​​🔔 СЛОВА НЕ НАШИ ОТ ДЯДИ ПАШИ

Вот некоторые не любят, что молодёжь так активно заимствует слова из английского. А ведь далеко не всегда это так. Просто они за краткость, что почти синоним таланту.

В английском есть слово 'activities', что официально сейчас переводят как «активности». Как по мне, звучит ужасно. Молодёжь в наше время говорила «движуха», хотя в официальные словари это слово так и не вошло.

Но нынешнее поколение и его подсократило, теперь это просто «движ». Так называют любую активную деятельность, хоть дискотеки и тусовки, хоть демонстрацию.

​​🔔 А помните фразу «мы за любой кипиш, кроме голодовки»? Разумеется, теперь говорят гораздо короче: «Мы за любой движ». И мне нравится. А вам?

#ненаши
​​​​🔔 СЛОВА НЕ НАШИ ОТ ДЯДИ ПАШИ

«Сейчас я покажу этому нубу!» – уже в который раз услышал я от дочки и подумал, что уже так привык к этому слову, что не воспринимаю его как новое. А между тем далеко не всем оно понятно.

Изначально это было американское словечко 'newbie' [нью́би] – «новичок». Сами американцы его сначала сократили до 'newb', а затем переделали в 'noob' [нуб]. Вот этот последний вариант и вошёл уже в лексикон нашей молодёжи в неизменном виде.

Сначала его использовали только геймеры, называя так слабого игрока. Но потом слово перешло в обиход и теперь обозначает просто человека неопытного (о, звучит прямо как новый вид человека).

​​🔔 Как говорится, нуб – он и в Африке нуб. Так что знайте: если услышали в свой адрес «ну ты нуб» – это выражение крайнего неодобрения в ваш адрес. Почти ругательство.

#ненаши
​​​​🔔 ЧТО ЗА ПАСТА КОПИПАСТА?

Заветные клавиши 'Ctrl+C' и 'Ctrl+V' знают уже все. С их помощью можно скопировать, а затем вставить не только текст, но и практически любую информацию. По-английски это звучит соответственно как 'copy' («копи») и 'paste' («пейст»).

Слово «копипастить» воплотило в себе сразу оба этих действия и потому быстро вошло в русский язык, сразу вслед за распространением в России компьютеров.

«Что же тут нового?» – спросите вы. Как вы понимаете, язык тоже не стоит на месте. И если изначально «копипаст» означало просто скопированный откуда-то текст, то сейчас это слово не только изменило свой род, превратившись в «копипасту», но ещё и фактически стало синонимом плагиата.

Но и это не всё. Не так давно это слово перекочевало и совсем в другую область. Копипастой стали называть вещи или людей, очень похожих на кого-то, почти их копии.

​​🔔 Так что запомните: если вы встретили человека, как две капли воды напоминающего вам кого-то, не вздумайте назвать его двойником. Это уже не в тренде. Он теперь копипаста!

#ненаши
​​​​🔔 СЛОВА НЕ НАШИ ОТ ДЯДИ ПАШИ

Вы уже знаете, что я частенько защищаю молодёжный сленг и слова из него, которые короче наших. Ибо это удобно. Но есть и нелепости, которые забредают в наш язык только из-за моды.

Вот скажите, чем «солд-аут» лучше нашего «аншлага»? Впрочем, не такого уж и нашего, просто привычного. «Аншлаг» ведь к нам пришёл из немецкого, где означает «упор, ограничитель». А английское 'sold out' переводится как «распродано».

Так вот скажите мне, чем оно лучше? Мало того, что пишется через дефис. Так ведь в нём ещё и безударную О приходится явно произносить! А иначе получится почти «солдат» – мне, например, смешно становится.

​​🔔 Нет-нет. Мода модой, но никаких «солд-аутов» нам и даром не нать. Пусть уж остаётся старый добрый «аншлаг». Мы уже с ним как-то сроднились.

#ненаши
​​​​🔔 СЛОВА НЕ НАШИ ОТ ДЯДИ ПАШИ

Моя дочка – нескончаемый поставщик новояза для воскресных уроков. Вот и сегодняшнее слово я на днях услышал от неё – «шакальный».

Так говорят о чём-то очень плохого качества, чаще всего о размытых, сильно сжатых картинках или видео, но могут сказать и «шакальный интернет» или «шакальная хата».

Вот честно, ни разу не встречал. А оказалось, что это слово сейчас довольно популярно. Правда, какое отношение оно имеет к шакалу, я так и не понял. Поговаривают, что всё из-за глюка в мультфильме «Маугли», где в какой-то момент его изображение вдруг резко потеряло качество.

Скажу своё ощущение: у меня сразу возникла ассоциация с «шикарный», то есть очень хороший. А «шакальный» – похожий на него по звучанию антоним. Но это лишь ощущение.

​​🔔 Ох, какая у нас сегодня шикарная погода – солнышко, птички поют. А вчера вечером была просто шакальная – я сквозь этот мокрый снег и ветер до дома еле доехал. Но главное, доехал.

#ненаши
​​​​🔔 СЛОВА НЕ НАШИ ОТ ДЯДИ ПАШИ

Многие наверняка уже знают слово «подкаст», хотя, например, моя жена его не знала. Подкастами называют радиобеседы. Последнее время они стали очень популярны. А всё потому, что их можно слушать за рулём. Хоть в трансляции, хоть в записи.

Не знаю, как вы, а я невольно «под-» воспринимаю как приставку. Но на самом деле этимология у слова чисто английская: первая часть от слова 'iPod', вторая – от 'broadcast' («вещание»).

​​🔔 Многие мои друзья постоянно жалуются на нехватку времени. И при этом предлагают мне послушать очередной подкаст длительностью час-полтора. Может, проблема всё же не в дефиците времени? )

#ненаши
​​​​🔔 СЛОВА НЕ НАШИ ОТ ДЯДИ ПАШИ

Случалось ли вам терпеть неудачи? Конечно, случалось. Такое ведь со всеми бывает. Только теперь вашу неудачу назовут фейлом (через «э»).

Допустим, если вы раз за разом проигрываете в какую-нибудь игру, то скажут, что вы фейлите. Но ведь и фейлить можно по-разному. Если ваше поражение настолько сокрушительно, что тянет на фиаско, тогда это уже эпик фейл.

Вот только и фейл фейлу рознь, каким бы эпичным он ни был. О каком-то быстро забудут, а какой-то может превратиться и в полный факап. Факап – это такой провал, который вам не раз вспомнят и заставят краснеть.

​​🔔 Главное, не расстраивайтесь. Не фейлит лишь тот, кто ничего не делает. Лишь бы ваши фейлы не превращались в факапы.

#ненаши