Тамара Учит Русскому
3.19K subscribers
72 photos
1 video
696 links
Канал Заслуженного учителя России
Тамары Задорожной

Говорим ПО-РУССКИ правильно!

1-й урок https://t.me/tamarauchit/6

Связь @VovochkaBot
Download Telegram
​​🔔 ПРО СТАРШИХ И МЛАДШИХ, ДЕФИСЫ И ТИРЕ. И МОЁ ЛЮБИМОЕ ИСКЛЮЧЕНИЕ

Вам нравится Сергей Бодров? Мне очень. А вам какой ближе – старший или младший? Мне младший. На этом заканчиваю романтическую преамбулу и приступаю к орфографической прозе.

Это, конечно, замечательно, когда у талантливого и знаменитого отца и сын вырастает таким же. Но как их писать-то, чтоб не спутать?

Ясен день – старший и младший. А вот вовсе и не ясен. Есть тут две важные тонкости.

Если мы упоминаем только фамилию двух родственников, то «младший» и «старший» пишем через дефис. Например: в фильме Бодрова-старшего, последняя роль Бодрова-младшего.

Но если слова «старший» и «младший» присоединяются не просто к фамилии, а ещё и к имени, то дефис меняется на тире: Джордж Буш – старший, Александр Лазарев – младший...

🔔 Позвольте, почему же тогда имя моего любимого художника во всех словарях пишут так – Питер Брейгель Старший? А в виде исключения от огромного уважения. Таких счастливчиков немного: Плиний Младший, Катон Старший (но этих я, увы, не знаю).

#урок
​​🔔 ТОКСИЧНЫЙ ЗАХАР И ПОЧТИ СОВРЕМЕННЫЙ ОБЛОМОВ

– Как поживает Вика? – спросила я своих выпускников Егора и Максима.
– Не общаемся. Она слишком токсичная, – услышала в ответ.

А ведь с Викусей они дружили с 5-го класса. Что уж у них там произошло, не знаю. Но именно во время этого разговора два года назад я впервые услышала слово «токсичный» в новом для меня контексте. Хотя...

Хотя подождите. Эти же Егор, Викуся и Максим ухахатывались
на моих уроках, читая диалог Обломова со слугой Захаром. Помните, как последний всерьёз обижался, когда Илья Ильич выговаривал ему: «Ядовитый ты человек, Захар».

Ай да Обломов! Одного шага не хватило ему с его-то университетским образованием, чтобы обозвать Захара токсичным.

А наша молодёжь додумалась. Неплохо, кстати, получилось. И вполне логично. Если нейтральное «токсичный» – это нечто ядовитое, но неодушевлённое (например, газ, вещество), то тут уж и до человека рукой подать.

🔔 А ещё молодёжь называет мерзких и язвительных людей токсиками. Но чует мой лингвистический нос, что это слово уже не в тренде.

#урок
​​🔔 ПРО НЕКУЛЬТУРНУЮ «КУЛЬТУРУ» И ПЛОЩАДНУЮ БРАНЬ

Вот уж от кого не ожидала ляпа, так это от канала «Культура». Был у них репортаж какой-то, и корреспондент сказал ничтоже сумняшеся «площА‌дная брань».

Ай-ай. А брань-то площаднА‌я. Все словари в один голос так говорят. Без вариантов. Но откуда взялось это выражение?

Москва-матушка его породила. В начале XIX века площадью называли толкучий рынок вдоль Китайгородской стены. Торговцы там были такими острыми на язык, что самые отчаянные покупатели краснели. Николай Скавронский в «Очерках Москвы» писал, что особенным сквернословием отличались бабы-солдатки.

🔔 Вот как после такой исторической справки пенять на корреспондента канала «Культура»? Может, и хорошо, что он не знает, какое правильное ударение в идиоме «площаднА‌я брань»? Эх, святая простота!

#урок
​​🔔 НОВЫЙ ГОД ПОД ЗНАКОМ КОНСТАНЦИИ

«Эй, не стойте слишком близко! Я тигрёнок, а не киска». Кто это написал? Маяковский. Хорошо написал, мои тигры, тигрицы и тигрята.

Счастья вам, удачи, тигриной силы и грации в новом году! Как у нашей пензенской тигрицы Констанции. Сейчас расскажу.

Она родилась в Приморском крае. Вместе с сестрёнкой, оголодавшая и обессиленная, забрела в поселок и забилась в собачью будку. Потом попала под программу спасения амурских тигров. И переехала в Пензу – в наш зоопарк.

Сейчас Констанции по человеческим меркам 70 лет. Она родила 10 котят. В этом году стала вдовой – умер её верный муж Самур. Зато дочка Злата живёт вместе с ней.

🔔 Вот такая история. Поэтому желаю всем в новом году помнить о красавице Констанции. И о том, что каждый из нас тоже немножко тигр. Или даже множко )))

#урок
​​🔔 ПРО РИШЕЛЬЕ, МАЙОНЕЗ И ДЯДЮ ПАШУ ЗАХАРОВА

Ой-ёй! Скажете, у вас на праздничном столе не было салата с майонезом? А мне этот соус нравится. Сказываются издержки трудного детства. В 80-х годах достать майонез было трудно.

Но ещё труднее оказалось докопаться до этимологии слова «майонез». Даже когда много лет назад мой ученик Никита Фомин подарил мне кулинарный словарь Вильяма Похлёбкина (интереснейшая, я вам доложу, штука), ничего о происхождении слова «майонез» там сказано не было.

Но сегодня информационное поле расширилось. И вот что оно говорит. «Майонез» – это от французского 'Mahon', то есть от столицы острова Менорки.

В XVIII веке за него велись войны. В 1757 году Маон захватили французы под предводительством герцога де Ришелье (родственника того самого кардинала дю Плесси Ришелье, что фигурировал в «Трех мушкетёрах»). Потом на остров начали претендовать англичане.

С продуктами в городе было напряжённо: оставались только яйца и оливковое масло. Вот повар и сварганил соус, который через много столетий одобрил сам Сталин. Иначе фиг бы майонез появился на советском столе.

🔔 Дядя Паша Захаров к Ришелье и Сталину не имел никакого отношения. Он был классным слесарем на нашем оборонном заводе. А работягам в 80-х давали пайки. И вот притащит дядя Паша нам свой пакет, выгрузит и скажет: «Вот вам майнонез и хренонез». До сих пор помню эту его приговорку. И когда заправляю салат, всегда вспоминаю дядю Пашу.

#урок
​​🔔 И ЮБКА ТИПА МИНИ, И БРЮКИ ТИПА КЛЁШ

Давненько не носила я ни то, ни другое. А тут на каком-то сайте попалась статья про моду 70-х годов. И призадумалась я, как эти одёжки писать.

С мини-юбкой проблем не было. У нас куда ни кинь – всё мини. Так что уже привыкли писать этот заимствованный корень через дефис: мини-бюджет (ох), мини-мысли (увы), мини-юбка (а вот это во все времена супер).

Так что без привязки к эмоциям всегда пишите «мини» через дефис. Даже мини-экскаватор-погрузчик. Правда, затесались в это правило какие-то «минивэн» и «минипьяно», но я и слов-то таких не слыхала.

Теперь про брюки. У меня и сомнений не было, что слово «клёш» пишется через дефис. Ведь оно здесь явно приложение. Как бы не так! Правило гласит, что неизменяемые определения, которые стоят после существительных, следует писать раздельно. То есть «брюки клёш», «юбка плиссе», «костюм хаки»... И «мода мини» тоже.

🔔 Какой модный у нас сегодня получился урок! Ну, друзья, кто из вас носил брюки клёш, а кто мини-юбки? Непременно пишите в комментариях. Ширину клешей и длину юбки желательно конкретизировать.

#урок
​​🔔 ПРО ЦУЦИКОВ, ЧЕХОВА И СОВРЕМЕННУЮ МОЛОДЁЖЬ

«Замёрзла как цуцик», – пролепетала я озябшими губами, явившись вчера в редакцию. Мои девчонки-корреспонденты непонимающе переглянулись.

Эх, молодёжь! Не поняли они, что это за цуцик такой. Не читали они в школе рассказ Чехова «Хамелеон». Помните, как называл мелкую собачонку полицейский надзиратель Очумелов? Цуцик!

А без Чехова с цуциком не все разберутся. Слово это диалектное, распространено в Ростовской области, в Украине и Молдавии.

Но уж если я вцепилась в слово, то буду грызть его как цуцик грелку. Оказалось, так ещё шутливо говорят о молодом и неопытном человеке: «ты цуцик в этом деле». То есть щенок.

А ещё, говорят, есть на юге такая разновидность рыбы – бычок-цуцик. Мелкая она, наверное.

А ещё цуциком называют смесь портвейна и пива в равных пропорциях.

🔔 Но заметьте: все эти цу‌цИки пишутся через «И». Хотя в интернете всякое увидишь.

#урок
​​🔔 И ЗВЕЗДА С ЗВЕЗДОЮ ГОВОРИТ... О ГРАММАТИКЕ

А знаете, разговор этот не праздный. Сейчас докажу. Вот как сказать: «В нашем пензенском педуниверситете учился (или училась) звезда «Камеди Клаб» Тимур Родригез»?

Просто грамматический казус какой-то. Взрыв мозга. Ведь слово «звезда» женского рода, но Тимур-то мужского.

Эй, девчонки, кричите «ура». В кои-то веки наша взяла, даже будь на месте Родригеза сам Наполеон. Ведь слово «звезда» к существительным общего рода не относится. Тут чистая грамматика, и она в этом случае исключительно женская.

Поэтому говорим: «В нашем педуниверситете училАсь звезда всяких там шоу Тимур Родригез».

🔔 Тимур в наш секретный Заречный приезжал два года назад – на выпускной бал. Звезда отработалА программу на совесть. Я даже приплясывала.

#урок
​​🔔 ПОЧЕМУ ОН ОМИКРОН?

Это всё происки и изыски Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ). Причём не только лингвистические, но и политические. Судите сами.

Уговор дороже денег

В самом начале пандемии ВОЗ договорилась все штаммы коронавируса величать буквами греческого алфавита. Так постепенно мы и докатились до двенадцатой буквы «М». А после что-то пошло не так...

«Ню» упала

Тринадцатую греческую букву «Ню» ВОЗ сразу сбросила с воза. Причина чисто лингвистическая. Покумекали тамошние специалисты и решили, что это слово слишком созвучно с английским 'new' – «новый». И всем англоязычным не сразу будет понятна фраза «новый вариант ню».

«Кси» пропала

А вот эта четырнадцатая греческая буква пропала по политическим причинам. Её забраковали, чтобы... не обидеть китайцев. Ведь «Си» – распространённая в Поднебесной фамилия. А в контексте коронавируса Китай лучше не поминать, ибо многие именно эту страну считают родиной ковида. Но самое абсурдное в этом решении то, что ВОЗ побоялась сделать хоть малейший намёк на... лидера КНР Си Цзиньпина.

Что осталось на трубе?

Пятнадцатая буква греческого алфавита «О», она же «о малая», то есть «омикрон». Ведёт она себя толерантно, без всяких там намёков. И русскому уху привычна. Хотя ВОЗ об этом вряд ли задумывалась.

🔔 Я тут погуглила греческий алфавит, чтобы знать, что штамм грядущий нам готовит. А готовит он нам... «Пи»! То есть шестнадцатую букву. Интересно, пройдёт ли она тест на толерантность у ВОЗ? Но для русскоязычных это точно будет прикольно )))

#урок
​​🔔 ЛАЛОХЕЗИСТЫ, ОТЗОВИТЕСЬ!

Ну что молчите? Только не говорите, что среди вас их нет. Да вы не стесняйтесь! Я и сама иногда (крайне редко, но когда уж совсем достанут) как лалохезнусь!

А, вы не знаете, что означает это слово? Да я и сама его только вчера узнала. И от кого? От нашего сисадмина Серёжи. Матерится он страшно.

Но вот ведь негодник! На постоянные мои замечания Серёжка нашёл обалденное и научное оправдание – лалохезия (от греч. 'lalia' – «болтовня»).

Это эмоциональное облегчение с помощью мата. Оказывается, нецензурная лексика ускоряет сердцебиение, а следственно, облегчает боль. Взять хотя бы строителя, который ударил молотком по пальцу. Или водителя, попавшего в аварийную ситуацию.

🔔 Мой Серёжа, конечно, просто матерЩинник. Заметьте, это слово пишется через букву «Щ». Но интересно всё же узнать, кто в нашем канале кроме меня хоть иногда страдает лалохезией?

#урок
​​🔔 ПРО ЧУКА, ГЕКА И ДВУХ СОБАК

Чуком и Геком назвал двух бездомных бродяг мой друг детства Саша. И приютил у себя этих здоровенных псов в промзоне. Если бы не он, я, может, и не вспомнила бы любимую повесть Гайдара «Чук и Гек». Хотя меня всегда живо интересовал вопрос, как по-настоящему зовут этих мальчиков.

С пропиской у них всё просто – Москва. С фамилией тоже: в повести не раз упоминалось, что они Серёгины.

Но как этих мальчиков звали-то? Тут уж тайна тайная. И полный простор для фантазий и версий.

Гек – это, видимо, уменьшительное от СерГЕЙКа. А Чук – это от домашнего имени ВовЧУК, то есть Володя.

Есть и другие гипотезы, но биографы Гайдара раскопали, что в одном подъезде с писателем жила семья Ивана Серёгина. И было в ней два сына – Сергей и Владимир. Они и стали прототипами героев повести.

🔔 Вот и выходит, что маленькие Чук и Гек по паспорту Сергей Иванович и Владимир Иванович Серёгины. Знаете другие версии? Пишите в наш чат «Поговорим по-русски».

#урок
​​🔔 КОЛ ВАМ ЗА ЭТОТ ЦЕНТР

Догадались, о каком весьма нужном в пандемию центре я говорю? О том, где в поликлинике принимают звонки. В нашем Заречном с населением в 65 тысяч туда ежедневно поступает по 800 обращений. Но вот как эту службу писать – «коЛЛ-центр» или «коЛ-центр»?

Метания народа вполне понятны. Ведь «звонок» по-английски 'call'. В «Википедии», например, до сих пор это слово пишут с удвоенной «Л».

Но чувствует наш язык, какие заимствования пришли всерьёз и надолго. Вот и подгоняет их на всякий случай под русскую мерку. А она удвоенных согласных в корне не любит. Посмотрите хотя бы на «офлайн» и «блогера» – исчезла там англоязычная удвоенная!

Несколько лет назад вы бы ещё могли поспорить, но сейчас всё – баста. Слово «коЛ-центр» зафиксировано в 4-м издании «Русского орфографического словаря».

🔔 Поэтому запоминайте узаконенный «коЛ-центр». Иначе и правда схлопочете за него кол. Вот вам, кстати, и запоминалка )))

#урок
​​🔔 МОЙ ЛЮБИМЫЙ БЛОГЕР БЕЗ УДВОЕННОЙ БУКВЫ «Г»

Знаете, кто был первым в мире блогером? Я нет. Зато у меня есть любимый блогер, который без интернета завоевал сердца миллионов. И до сих пор современнее всех нас с этими мессенджерами, каналами и прочей ерундой. Только перо и бумага. Читайте и завидуйте!

14 сентября. Вот уж неделя, как я тебя оставил, а толку в том не вижу. Писать не начинал и не знаю, когда начну. Зато беспрестанно думаю о тебе.

21 сентября. Много хожу, много езжу на клячах, которые очень тому рады, ибо им за то дается овес. Ем я печеный картофель и яйца всмятку. Вот мой обед.

2 октября. Веду себя как красная девица. Со вчерашнего дня начал писать. Погода у нас портится. Кажется, осень наступает не на шутку.

Узнали Пушкина? Ну чем не блогер? Без интернета держал человек сотни подписчиков, которые ждали каждое его слово.

Забавно, да? Пушкин – и вдруг блогер! И не только он, но и многие классики, которые вели регулярную переписку с разными людьми по разным темам.

А теперь часть практическая. Тут кое-кто ещё позволяет себе писать слово «блоГер» с двумя буквами «Г» на английский манер. Ну это уж дудки! Все современные словари уже давно зафиксировали одну «Г».

🔔 Как запомнить? Поможет Пушкин. В его фамилии, моего любимого блоГера, нет удвоенных согласных. Так что и выдумывать несуществующее нечего.

#урок