(#Удаленка) Требуется #переводчик
Компании AWATERA требуются письменные переводчики с русского на китайский язык.
Тематика переводов: маркетинг.
Требования:
— высшее образование.
— грамотное владение китайским и русским языками.
— отраженный в резюме опыт переводов по теме маркетинговых материалов!
— владение CATtools (Trados, SmartCAT) желательно.
— выполнение тестового задания по требуемой тематике.
Условия:
— оплата по объёму выполненной работы;
— возможно постоянное сотрудничество.
✏ Пишите: job@awatera.com
Компании AWATERA требуются письменные переводчики с русского на китайский язык.
Тематика переводов: маркетинг.
Требования:
— высшее образование.
— грамотное владение китайским и русским языками.
— отраженный в резюме опыт переводов по теме маркетинговых материалов!
— владение CATtools (Trados, SmartCAT) желательно.
— выполнение тестового задания по требуемой тематике.
Условия:
— оплата по объёму выполненной работы;
— возможно постоянное сотрудничество.
✏ Пишите: job@awatera.com
(#Удаленка) Требуется #переводчик
«Дневник.ру» — первая российская IT-компания в образовании, удостоившаяся премии ООН и Юнеско в категории «Электронное образование и обучение»; обладатель трех национальных Премий Рунета и других престижных наград на российском и международном уровне.
Мы ищем синхронного переводчика с русского языка на французский.
Вакансия не подразумевает работу в штате. Мы ищем исполнителя, который будет сотрудничать с нами на фрилансе и выполнять объем задач в рамках оказания услуг по договору ГПХ.
Мы ищем человека, готового поехать с коллегами в Африку от 1 месяца с возможностью пролонгации поездки по запросу.
Что нужно делать:
— Осуществлять синхронный перевод русский-французский;
— Участвовать во встречах с коллегами и партнерами.
Мы ждем, что вы:
— Квалифицированный лингвист или имеете опыт синхронного перевода;
— Готовность переехать в Южную Африку сроком от 1 месяца с возможностью пролонгации по запросу.
— Обладаете широким кругозором, особенно в областях, связанных с интернетом и цифровизацией.
Мы предлагаем:
— Возможность развивать свои компетенции и экспертизу, работая в команде над интересными IT- проектами в EdTech;
— Высокий уровень компенсации (обсуждается индивидуально с каждым успешным кандидатом);
— Оплата перелета, проживания, визы, необходимые прививки (в случаях установленных действующим законодательством).
✏️ Контакт: @Alina_Silanteva
«Дневник.ру» — первая российская IT-компания в образовании, удостоившаяся премии ООН и Юнеско в категории «Электронное образование и обучение»; обладатель трех национальных Премий Рунета и других престижных наград на российском и международном уровне.
Мы ищем синхронного переводчика с русского языка на французский.
Вакансия не подразумевает работу в штате. Мы ищем исполнителя, который будет сотрудничать с нами на фрилансе и выполнять объем задач в рамках оказания услуг по договору ГПХ.
Мы ищем человека, готового поехать с коллегами в Африку от 1 месяца с возможностью пролонгации поездки по запросу.
Что нужно делать:
— Осуществлять синхронный перевод русский-французский;
— Участвовать во встречах с коллегами и партнерами.
Мы ждем, что вы:
— Квалифицированный лингвист или имеете опыт синхронного перевода;
— Готовность переехать в Южную Африку сроком от 1 месяца с возможностью пролонгации по запросу.
— Обладаете широким кругозором, особенно в областях, связанных с интернетом и цифровизацией.
Мы предлагаем:
— Возможность развивать свои компетенции и экспертизу, работая в команде над интересными IT- проектами в EdTech;
— Высокий уровень компенсации (обсуждается индивидуально с каждым успешным кандидатом);
— Оплата перелета, проживания, визы, необходимые прививки (в случаях установленных действующим законодательством).
✏️ Контакт: @Alina_Silanteva
(#Удаленка) Требуется #редактор - #переводчик с немецкого языка в издания Burda.
Мы ожидаем, что помимо навыков письменного перевода и опыта работы в издательском деле (важно понимание требований к печатному контенту) вы должны быть в теме технологии пошива одежды, владеть специальной лексикой, понимать, что обтачка и вытачка - это разные вещи.
Мы предлагаем работу в удаленном формате, сдельную оплату за сданный материал, оплата по договору подряда.
✏ Ждем ваши резюме на resume@burda.ru и давайте создавать красоту вместе!
Мы ожидаем, что помимо навыков письменного перевода и опыта работы в издательском деле (важно понимание требований к печатному контенту) вы должны быть в теме технологии пошива одежды, владеть специальной лексикой, понимать, что обтачка и вытачка - это разные вещи.
Мы предлагаем работу в удаленном формате, сдельную оплату за сданный материал, оплата по договору подряда.
✏ Ждем ваши резюме на resume@burda.ru и давайте создавать красоту вместе!
(#Удаленка) Требуется #переводчик британского английского языка + консультант по стране.
На удаленную проектную работу ищем человека, который свободно владеет британским языком, грамотно пишет на нём и будет заниматься переводом различного типа текстов с русского языка на британский английский.
Требования:
⁃ Владение как литературным, так и разговорным британским языком
⁃ Опыт в переводе текстов с/на британский язык
⁃ Грамотная речь
⁃ Ответственность, инициативность
Будет большим плюсом, если приехали из страны или проживали в там продолжительное время и отлично знаете менталитет. В таком случае сможем предложить дополнительно должность консультанта по стране (Ставка: 40000 рублей/мес.)
Обязанности:
⁃ Письменный перевод постов, коротких текстов на британский английский
⁃ Перевод скриптов продаж и интерфейсов
⁃ Перевод фраз для креативов
- Консультирование по менталитету страны
Условия:
⁃ Занятость 1-2 часа в день
⁃ Заработная плата: 40000 рублей за консультацию + договорная за определенный объём текста
📝 Контакт: @juliaa_hr
На удаленную проектную работу ищем человека, который свободно владеет британским языком, грамотно пишет на нём и будет заниматься переводом различного типа текстов с русского языка на британский английский.
Требования:
⁃ Владение как литературным, так и разговорным британским языком
⁃ Опыт в переводе текстов с/на британский язык
⁃ Грамотная речь
⁃ Ответственность, инициативность
Будет большим плюсом, если приехали из страны или проживали в там продолжительное время и отлично знаете менталитет. В таком случае сможем предложить дополнительно должность консультанта по стране (Ставка: 40000 рублей/мес.)
Обязанности:
⁃ Письменный перевод постов, коротких текстов на британский английский
⁃ Перевод скриптов продаж и интерфейсов
⁃ Перевод фраз для креативов
- Консультирование по менталитету страны
Условия:
⁃ Занятость 1-2 часа в день
⁃ Заработная плата: 40000 рублей за консультацию + договорная за определенный объём текста
📝 Контакт: @juliaa_hr
(#Удаленка) Требуется #переводчик румынского языка + консультант по стране
На удаленную проектную работу ищем человека, который свободно владеет РУМЫНСКИМ языком, грамотно пишет на нём и будет заниматься переводом различного типа текстов с русского языка на румынский.
️Требования:
- Владение как литературным, так и разговорным румынским
- Опыт в переводе текстов с/на румынский язык
- Грамотная речь
- Ответственность, инициативность
- Опыт общения с носителями языка
- Отличное понимание румынской речи на слух
Будет большим плюсом, если приехали из страны или проживали в там продолжительное время и отлично знаете менталитет 👫
️Обязанности:
- Письменный перевод постов, коротких текстов, сценариев на румынский
- Перевод скриптов продаж и интерфейсов
- Перевод фраз для креативов
- Консультирование по менталитету страны
- Оценка румынских актеров на качество (выявление акцента, оценка естественности речи)
️Условия:
- Ненормированный график
- Заработная плата: договорная за определенный объём текста + ставка 40000 рублей за консультацию
- Стабильные выплаты 2 раза в месяц
✏ Контакт в телеграм: @juliaa_hr
На удаленную проектную работу ищем человека, который свободно владеет РУМЫНСКИМ языком, грамотно пишет на нём и будет заниматься переводом различного типа текстов с русского языка на румынский.
️Требования:
- Владение как литературным, так и разговорным румынским
- Опыт в переводе текстов с/на румынский язык
- Грамотная речь
- Ответственность, инициативность
- Опыт общения с носителями языка
- Отличное понимание румынской речи на слух
Будет большим плюсом, если приехали из страны или проживали в там продолжительное время и отлично знаете менталитет 👫
️Обязанности:
- Письменный перевод постов, коротких текстов, сценариев на румынский
- Перевод скриптов продаж и интерфейсов
- Перевод фраз для креативов
- Консультирование по менталитету страны
- Оценка румынских актеров на качество (выявление акцента, оценка естественности речи)
️Условия:
- Ненормированный график
- Заработная плата: договорная за определенный объём текста + ставка 40000 рублей за консультацию
- Стабильные выплаты 2 раза в месяц
✏ Контакт в телеграм: @juliaa_hr
(#Удаленка) Требуется #переводчик креативных и маркетинговых текстов (EN-RU)
Переводческий проект Us The Creative из Краснодара ищет переводчиков-фрилансеров в паре EN-RU для работы на направлении креативный перевод/маркетинг.
Требования
Мы будем рады как переводчикам с опытом, так и начинающим переводчикам и копирайтерам.
Возможность уделять работе не менее 15–20 часов в неделю.
Прохождение тестового задания.
Условия
Сдельная оплата (по словам).
Возможность пройти обучение на базе нашего краснодарского офиса (только для кандидатов из Краснодара и края).
Мы приглашаем кандидатов из любой точки мира.
Вакансия подразумевает прохождение неоплачиваемого тестового задания на 500 слов.
Решение о сотрудничестве будет приниматься по результатам теста.
✏ Контакт: info@usthecreative.com
Переводческий проект Us The Creative из Краснодара ищет переводчиков-фрилансеров в паре EN-RU для работы на направлении креативный перевод/маркетинг.
Требования
Мы будем рады как переводчикам с опытом, так и начинающим переводчикам и копирайтерам.
Возможность уделять работе не менее 15–20 часов в неделю.
Прохождение тестового задания.
Условия
Сдельная оплата (по словам).
Возможность пройти обучение на базе нашего краснодарского офиса (только для кандидатов из Краснодара и края).
Мы приглашаем кандидатов из любой точки мира.
Вакансия подразумевает прохождение неоплачиваемого тестового задания на 500 слов.
Решение о сотрудничестве будет приниматься по результатам теста.
✏ Контакт: info@usthecreative.com
(#Удаленка) Требуется #переводчик- #редактор
Задача
- Регулярно для СМИ по железнодорожной тематике переводить и редактировать материалы с русского языка на английский для иностранного читателя.
Требования
– Готовность брать в работу от 2–3 материалов в неделю
– Понимание технической и деловой лексики (справочник ж/д терминов предоставляется)
– Наличие статуса ИП или самозанятого
– Оплата сдельная
В сопроводительном письме коротко (не более 10 предложений) напишите о себе: причина интереса, опыт, текущая деятельность. Приложите примеры работ, не более 5 ссылок.
✏ Контакт: ed@rollingstockworld.com
Задача
- Регулярно для СМИ по железнодорожной тематике переводить и редактировать материалы с русского языка на английский для иностранного читателя.
Требования
– Готовность брать в работу от 2–3 материалов в неделю
– Понимание технической и деловой лексики (справочник ж/д терминов предоставляется)
– Наличие статуса ИП или самозанятого
– Оплата сдельная
В сопроводительном письме коротко (не более 10 предложений) напишите о себе: причина интереса, опыт, текущая деятельность. Приложите примеры работ, не более 5 ссылок.
✏ Контакт: ed@rollingstockworld.com
(#Удаленка) Требуется письменный #переводчик (фармацевтика, испанский язык)
Задачи:
Письменный перевод текстов в сфере фармацевтики с русского на испанский язык
Требования:
- Высшее медицинское, биологическое или фармацевтическое образование.
- Профессиональное владение испанским языком.
- Опыт работы переводчиком в указанных выше сферах.
- Отличное владение специальной терминологией.
- Опыт работы с CAT (Smartcat), готовы бесплатно обучить использованию.
- Грамотность и отличное знание русского языка.
Условия:
до 100 000 руб.
Регулярная и без задержек оплата выполненного объема работы.
Возможность постоянного сотрудничества.
Обязательное выполнение тестового задания.
✏ Контакт: info@ist-tc.com
Задачи:
Письменный перевод текстов в сфере фармацевтики с русского на испанский язык
Требования:
- Высшее медицинское, биологическое или фармацевтическое образование.
- Профессиональное владение испанским языком.
- Опыт работы переводчиком в указанных выше сферах.
- Отличное владение специальной терминологией.
- Опыт работы с CAT (Smartcat), готовы бесплатно обучить использованию.
- Грамотность и отличное знание русского языка.
Условия:
до 100 000 руб.
Регулярная и без задержек оплата выполненного объема работы.
Возможность постоянного сотрудничества.
Обязательное выполнение тестового задания.
✏ Контакт: info@ist-tc.com
(#Удаленка) Требуется #переводчик
RuFilms ищет переводчиков с/на английский язык для задач перевода под закадровое озвучивание с английского языка.
Вы получите обучающее видео и тестовое задание — если успешно пройдете, сможете присоединиться к проекту на сентябрь-октябрь.
Требуется:
— грамотный русский язык
— знание английского на уровне от B2
— опыт аудиовизуального перевода будет большим плюсом.
Направляйте резюме и информацию о себе на почту с пометкой "Перевод под закадровое озвучивание"
✏ info@rufilms-avt.com
RuFilms ищет переводчиков с/на английский язык для задач перевода под закадровое озвучивание с английского языка.
Вы получите обучающее видео и тестовое задание — если успешно пройдете, сможете присоединиться к проекту на сентябрь-октябрь.
Требуется:
— грамотный русский язык
— знание английского на уровне от B2
— опыт аудиовизуального перевода будет большим плюсом.
Направляйте резюме и информацию о себе на почту с пометкой "Перевод под закадровое озвучивание"
✏ info@rufilms-avt.com
(#Удаленка) Студии дубляжа нужен #переводчик и #редактор (с английского на русский язык)
Требования:
- ОПЫТ РАБОТЫ НА ДУБЛЯЖЕ И ЗАКАДРОВОМ ОЗВУЧИВАНИИ!
- желателен опыт работы с китайскими фильмами/сериалами (знание китайского/работа с английскими скриптами);
- пунктуальность, выполнение сроков.
Условия:
- с успешными кандидатами выстраиваем долгосрочное сотрудничество;
- оформление по договору СЗ\ИП.
✏ Резюме присылайте https://vk.com/id344666345
(только с опытом работы!!!)
Автор: Ирина Михайлова (vk.com/id561966581)
Требования:
- ОПЫТ РАБОТЫ НА ДУБЛЯЖЕ И ЗАКАДРОВОМ ОЗВУЧИВАНИИ!
- желателен опыт работы с китайскими фильмами/сериалами (знание китайского/работа с английскими скриптами);
- пунктуальность, выполнение сроков.
Условия:
- с успешными кандидатами выстраиваем долгосрочное сотрудничество;
- оформление по договору СЗ\ИП.
✏ Резюме присылайте https://vk.com/id344666345
(только с опытом работы!!!)
Автор: Ирина Михайлова (vk.com/id561966581)
(#Удаленка) Требуется пишущий #редактор - #переводчик
Привет! Мы - Hustle Media и мы ищем пишущего редактора в наш новый проект: онлайн медиа для предпринимателей на английском языке.
Задачи:
– Переводить (с русского на английский) и редактировать экспертные материалы об онлайн бизнесе и предпринимательстве
– Писать, оформлять и публиковать материалы согласно контент-плану
– Исследовать новые темы и предлагать идеи для материалов
Требования:
– Грамотный письменный английский С1/С2
– Опыт написания и редактирования контента на английском языке
– Живой интерес к теме онлайн предпринимательства
– Продвинутые навыки поиска информации и сбора материалов в интернете
– Собранность, ответственность, ориентированность на результат
– Готовность выполнить тестовое задание
Условия:
– Обсуждаемы разные формы трудоустройства: частичная или полная занятость
– Удаленная работа
– Адекватное руководство без бюрократии и микроменеджмента
– Возможности профессионального развития и карьерного роста
– З/п по договоренности по итогам собеседования
📝 Отклик: https://forms.gle/FJifgXymK9bb16eR9
Привет! Мы - Hustle Media и мы ищем пишущего редактора в наш новый проект: онлайн медиа для предпринимателей на английском языке.
Задачи:
– Переводить (с русского на английский) и редактировать экспертные материалы об онлайн бизнесе и предпринимательстве
– Писать, оформлять и публиковать материалы согласно контент-плану
– Исследовать новые темы и предлагать идеи для материалов
Требования:
– Грамотный письменный английский С1/С2
– Опыт написания и редактирования контента на английском языке
– Живой интерес к теме онлайн предпринимательства
– Продвинутые навыки поиска информации и сбора материалов в интернете
– Собранность, ответственность, ориентированность на результат
– Готовность выполнить тестовое задание
Условия:
– Обсуждаемы разные формы трудоустройства: частичная или полная занятость
– Удаленная работа
– Адекватное руководство без бюрократии и микроменеджмента
– Возможности профессионального развития и карьерного роста
– З/п по договоренности по итогам собеседования
📝 Отклик: https://forms.gle/FJifgXymK9bb16eR9