Syntax and the City
171 subscribers
173 photos
17 videos
128 links
мемы и редакторское нытье
18+

организатор вечеринки: @pohjan_neito
Download Telegram
Ура, пятница!
#sc_фан
🔥6
🇬🇧Немного об устаревших технологиях

Слова mail, film и phone имели вполне определенные значения: почта, пленка, телефон. Но потом появились электронная почта, звуковое кино и мобильные (соответственно, email, films with sound и mobile phones).

Из-за технических новинок нам приходится иначе описывать старые явления. Оригинальные названия изменились, чтобы избежать путаницы. Такие новые слова или имена называются ретронимами. И их больше, чем кажется.

Несколько примеров, очевидных и не очень:

landline — стационарный телефон,
snail mail — бумажная почта,
analog watch — аналоговые часы (в противовес цифровым),
plain text — простой, неформатированный текст,

и даже:

whole milk
— цельное молоко (а не обезжиренное, например),
regular coffee — обычный кофе (не декаф),
organic food — органическая еда (когда-то она вся была органической!).

#sc_почитать
Syntax and the City
🔥10
Доброе утро!
🇬🇧 biscuits = 🇺🇸 cookies

#sc_фан #sc_языки
Syntax and the City
🔥5
Forwarded from Света редачит, а могла бы … (Светлана Дучак)
Стрессоустойчивость
Заметила, что в мире одновременно существуют два понятия стрессоустойчивости — токсичное и нормальное.

Токсичная стрессоустойчивость — это та, под которой подразумевают способность молча переносить оскорбления, неадекватность руководителя, коллег, клиентов.

Здесь считают, что стрессоустойчив тот сотрудник, который улыбается, когда на него в очередной раз орут и называют тупицей.

И тот, кто не выгорает от постоянной смены целей, критериев оценки, плана работ. Которому не нужны все эти мотивации, премии, похвала и признание заслуг.

Токсичная стрессоустойчивость помогает некоторым прикрывать свои косяки и перекладывать ответственность. Мол, это не я хреновый руководитель, это ты не умеешь работать в стрессе!


✔️Нормальная стрессоустойчивость — это та, что подразумевает умение адаптироваться к внешним изменениям. Быстро на них реагировать и перестраиваться. Выдерживать неопределённость.

В этом случае стрессоустойчив тот, кто понимает, что есть вещи вне его зоны контроля. Что не всегда всё идёт по плану, и периодически нужно корректировать свои действия.

Такой сотрудник не боится ошибаться и исправлять ошибки. Способен действовать, когда нет 100% уверенности в результате и всех-всех вводных.

Нормальную стрессоустойчивость стоит развивать.

* * *

А что для вас стрессоустойчивость? С каким понятием чаще сталкивались: с токсичным или нормальным?
🔥3
Айтишная отмазка #1: код компилируется

А какие у вас уважительные причины не работать?🤓

#sc_фан
Syntax and the City
Кажется, мы обречены
#sc_фан
🔥6
Бренды, которые переросли себя

Ксерокс, памперсы и даже аспирин — все это товарные знаки, которые со временем начали использоваться в языке, чтобы обозначить целую товарную категорию.

Такое происходит во всех языках мира (кроме, вероятно, исландского). Расскажу о примерах, которые отсутствуют у нас, но могут сбить с толку в иноязычных текстах.

🇬🇧🇺🇸
Kleenex — салфетка, бумажный платочек (любого бренда),
Tupperware — пластмассовые контейнеры,
Velcro — застежка-липучка,
chapstick — бальзам для губ,
popsicle — фруктовый лед на палочке,
сейчас на сайте правообладателя Unilever даже есть пометка: Popsicle is "NOT a name for just any frozen pop on a stick."

заглянула и в испанский:
Rímel — тушь для ресниц,
Curitas — лейкопластырь,
Crayola — цветные карандаши,
Termo — термос (та же история, что в русском языке).

#sc_почитать
Syntax and the City
🔥5
Дотракийский, клингонский или симлиш?

Появлялось ли у вас желание выучить какой-нибудь выдуманный язык? Или вы уже?

Mashable любезно предлагает подборку из 11 легких в изучении вариантов.

С неудомением увидела здесь Nadsat из "Заводного апельсина", который был скорее сленгом (зато основан на русском языке и запомнить его для нас будет действительно просто).

А вот с симлишем все серьезно: звезды мирового уровня (Кэти Перри, The Black Eyed Peas и даже Ранетки) записывали каверы своих хитов специально для игры Sims. Зацените на досуге! (еще больше в комментариях).

#sc_языки
Syntax and the City
🔥2
Бизнес-лексика: как красиво рассказать о своем деле на английском

like a machine — как заведенный, как по часам;
Adams runs her business like a machine.

bring in ... in revenue — приносит ... выручки;
payroll — зарплатный фонд;
The company brings in roughly $10 million annually in revenue, and many of her two dozen workers get paid more than the average farmer; her total corporate payroll exceeds $1 million a year.

professionalize — выходить на профессиональный уровень;
But as its pool of influencers has grown, the platform has also professionalized.

scale of the opportunity — масштаб возможности;
People don’t understand the scale of the opportunity.

reverse engineer — разгадать (в IT используется понятие реверс-инжиниринг, обратная разработка, когда изучают готовый продукт, чтобы воспроизвести принцип действия);
Adams’s company has worked to reverse engineer the often-inscrutable art of virality.
...
и все это взято из колонки, посвященной бизнесу на OnlyFans)

#sc_почитать
Syntax and the City
🔥2
Время загадок

В отрывке трижды появляется одно и то же короткое слово. Что бы это могло быть?

In-Office ... Spark Collaboration
Most surprising to our author team was the mounting evidence that ... function as a social lubricant and conduit for collaboration. In interviews, employees describe ...-friendly workplaces as facilitating better communication and information-sharing and contributing to coworker bonding and friendships.

А еще здесь появилось полезное выражение: social lubricant

Syntax and the City
Ответ на предыдущий постpets 🐶🐱

Вот что об этом пишет HBR:

Studies in diverse settings — traditional offices but also universities, prisons, hospitals, and courthouses — demonstrate that the presence of animals increases employee commitment and career satisfaction and reduces turnover intentions. These positive effects hold even for employees who have no pets or do not actively interact with animals at work.

Мой коллега по home office с этим абсолютно согласен.

А покажите ваших питомцев! Взяли бы их на работу?

Syntax and the City
🔥5
Причина учить английский номер 573: понимать подписи на русском.

Признаюсь в своём невежестве: моя единственная ассоциация с пáволокой это "глаза с поволокой". Теперь я знаю, что это cloth!
🔥6
🔥6
💙🤍❤️ quatre-vingt-douze 🇫🇷
❤️🤍 halv fem sinds tyve 🇩🇰
🔥4
Вашему вниманию предлагается parallel barking 🐺🐶 (автор - комментатор из ТГ, собаки - Дениса Чужого, но зато скриншот - мой, авторский)
🔥4
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Иногда дело не в акценте)
🔥4
Теперь испанцы могут узнать, что за такие красивые слова произносят их знакомые геймеры
🔥6🌚3
Благодаря Рамштайн десятки тысяч по всему миру выучили немецкий (знаю таких лично). Может и АИГЕЛ подстегнут интерес к татарскому?
Первое место в мировом топе Shazam прямо сейчас занимает песня группы АИГЕЛ — Пыяла. Трек набрал популярность благодаря сериалу «Слово пацана», где выступает саундтреком.

Это первая песня на татарском, возглавившая топ Shazam. Нейротатары, вперед!
🔥3
Ставь 🔥, если можешь прочесть хотя бы 3 из 7
🔥13