Syntax and the City
171 subscribers
173 photos
17 videos
128 links
мемы и редакторское нытье
18+

организатор вечеринки: @pohjan_neito
Download Telegram
Forwarded from Света редачит, а могла бы … (Светлана Дучак)
Улучшить за пару минуту (Выпуск №1)

Рубрика, в которой рассказываю, как за пару минут сделать материал лучше: для себя, заказчика, редактора или главреда. Банальные и не очень приёмы ↓

Написать 2–3 заголовка — кажется, все видели этот совет, но следуют единицы. Я и сама часто забываю. Но когда автор приносит драфт с несколькими вариантами заголовков, это 🖤

Шаг 1. Суть материала. Чтобы быстро придумать разные заголовки, советую выписать в паре абзацев суть материала. Для примера возьмём кейс:

Владелица двух цветочных точек в разных городах с помощью финансовой модели обнаружила, что одна из них убыточная. Эту точку она делала с московским партнёром. Когда увидела проблему, отказалась от партнёрства, а потом вместе с финансовым директором придумала, как открыть другую точку, только свою и прибыльную.


Шаг 2. Сущности. Затем нужно выделить основные сущности / поинты / смыслы из этого абзаца. К примеру, здесь у нас:

1. Цветочный бизнес
2. Убыточное партнёрство
3. Финмодель, которая помогла увидеть убытки
4. Открытие новой точки



Шаг 3. Варианты. Дальше на каждую из сущностей придумываем отдельный заголовок, условно:

1. Цветочный бизнес и финансы: почему одна из точек генерировала убытки
2. Как московский партнёр довёл цветочную точку до убытков
3. Финмодель для цветочницы: как один инструмент помог увидеть убытки и их причину
4. Цветочника разочаровалась в партнёрстве и решила действовать в одиночку. Всё из-за финмодели



Шаг 4. Приписка. Добавляем эти заголовки в черновик: комментов к основному или списком в начале материала.


Шаг 5. Красота. Когда утвердите финальный заголовок, нужно будет проверить, чтобы он бился с аннотацией, введением и другими заголовками. Обычно с этим проблем нет, потому что варианты мы придумываем не с потолка, а на основе сути материала. Но бывает, что какие-то мелочи вылазят.

А какие вы бы тут придумали заголовки? Давайте максимальный кликбейт 😈

* * *

Подборка постов о продуктивности
причина #134, почему ChatGPT еще не заменил переводчиков
#sc_перевод

Syntax and the City
🔥2
Себя испытать и на других посмотреть🤓

В Школе перевода Владимира Баканова стартовал конкурс художественного перевода.

Работы принимаются до 21 октября включительно.

Почему полезно участвовать всем:

📌 можно проверить свои навыки (для конкурса выбирается непростой и интересный отрывок текста, в этот раз это AVARICE Чарльза Бакстера),

📌 получить обратную связь (работы долго и подробно обсуждаются на форуме, можно подискутировать всласть),

📌 завоевать признание в сообществе (а победитель, как пишут, может рассчитывать и на работу).

📚Особенно советую начинающим: практика, новый опыт, отзывы, пример в портфолио — что еще нужно для счастья?)

Посмотреть конкурсный отрывок, почитать о конкурсе и самой школе.
#sc_начинающим

Syntax and the City
🔥6
Думаю, на данный момент уже все посмотрели самый розовый фильм года. Дубляж хвалят за феминитивы (здесь они как никогда уместны) и очень удачный «мачо-дача-хата-хаус» (Mojo Dojo Casa House в оригинале).

Пора ответить на главный вопрос: как все-таки перевести I'm Kenough?

Вот какие варианты мне встретились:

«Я самодостатоКен»
«Я такой, Кенкой я есть»
«Я Кен, и мне окей»
«Я Кенстоен»
«Я велиКенлепен»

Какой больше нравится? Может есть более удачные идеи?
#sc_перевод

Syntax and the City
🔥7
ура, пятница! наконец-то можно оторваться от рабочего компа и отдохнуть за домашним!

friendly reminder: до слякоти и заморозков осталось всего 5-7 уикэндов. ловите момент!
🔥2🌚1
30 сентября — Международный день переводчика.🤓🌍
Поздравляю всех, кто соединяет миры, распространяет знания и отменяет границы между людьми!🕊

На картине — Святой Иероним Спиридонский, который сподобился перевести Ветхий и Новый Заветы на латынь, благодаря чему считается небесным покровителем нашего ремесла.

Надо сказать, портрет достоверно изображает муки перевода и скорбь в глазах. Но в качестве антистресса лучше использовать домашнего питомца🐶, а не черепушку
#sc_перевод

Syntax and the City
🔥5🌚1
Pan - всему голова)
#sc_фан

Syntax and the City
🔥5
#не_потерять : Записи с конференции о переводе "Грани профессии"
Forwarded from pobuchteam
Записи конференции «Грани профессии» уже доступны на YouTube!

Оставляю ссылку на запись круглого стола о личных блогах, но очень рекомендую посмотреть все, что не получилось увидеть в режиме реального времени)

#перевод : по хештегу еще больше постов о переводе книг
Вот это да! В перевод Мухи-цокотухи затесался Спайдермен! 🕷
#sc_перевод

Syntax and the City
🔥6
проявил изобретательность, так сказать
#sc_фан

Syntax and the City
🔥2
Представьте, что вам довелось пообщаться с индусом. Или галисийцем. Уже прощаясь, он говорит: «Чао-какао!».

Вот это да! Даже если раньше ваш собеседник не говорил по-русски (или ограничивался скромным
«Привет»), теперь кажется, что он точно шарит. Наш человек.

Хотите производить такое же впечатление? Ловите список забавных рифмованных фразочек из разных языков.

Смысл у них примерно один и тот же: шутливое прощание. В скобках — буквальный перевод.

Слышали их? Может есть что добавить?

🇬🇧 in a while, crocodile (бывай, крокодил) / see you later, alligator (увидимся, аллигатор)
🇪🇸 me las piro, vampiro (я ухожу, вампир) / hasta la vista, ciclista (до встречи, мотоциклист)
🇪🇸 con esto y un bizcocho, hasta mañana a las ocho (на этом и с пирогом, завтра в восемь) / adiós, carita de arroz (пока, рисовое лицо)
🇪🇸 hasta luego, cara huevo (пока, лицо-яйцо) / hasta luego, noruego (до скорого, норвежец)
Приветствия как бонус: hola caracola (привет, улитка) / hola Coca-Cola (привет, кока-кола)
🇨🇱 calabaza, calabaza, cada uno pa su casa (когда встреча завершена и все расходятся: тыква, тыква, каждая — в свой дом)
🇧🇮(баскский) agur, Ben Gur (пока, Бен Гур) / gero arte, Bonaparte (пока, Бонапарт)

Норвежский, финский, польский и не только — в следующей части :)
#sc_языки

Syntax and the City
🔥8
стопроц
Главное правило работы на удалёнке

Нет, не переодеваться в другую одежду. Нет, не отключаться от происходящего дома. Нет, не выбрать удобное кресло, клавиатуру и монитор. Нет, не делать зарядку. Нет, не сделать рабочее место не там же, где спишь.

Главное правило работы на удалёнке — не забывать иногда выходить из дома.
🔥13
🔥6
научпоп раскрашивает реальность, реальная наука делает ее сложнее и скучнее
Forwarded from Science & Health Writing
Наткнулась в одном образовательном ролике на упоминание психологического эксперимента, который был фальсифицирован. На самом деле есть много исследований, результаты которых подтасовали или неправильно интерпретировали. При этом они продолжают кочевать из книги в книгу и из одного научно-популярного видео в другое.

Могу вспомнить несколько самых известных

➊ Эксперимент Дэна Ариели о нечестности — якобы, если люди сначала подписывают обязательство быть честными, а потом заполняют форму, то дают более правдивые ответы. Его данные были сфальсифицированы, есть вопросы и к другим исследованиям ученого.

➋ Эксперимент, открывший эффект, который потом назвали «синдром самозванца» или «эффект Даннинга-Крюгера» — его результаты, вероятно, просто артефакт данных.

➌ «Правило 10 000 часов» — сомнительная интерпретация данных в книгах Малкольма Гладуэлла. В реальности важно качество практики, кроме того, результаты исследования скрипачей нельзя прямо перенести на другие области.

➍ Эксперимент с лагерем для мальчиков — якобы разделения на группы достаточно, чтобы дети стали враждовать. В реальности, чтобы добиться вражды, ученым пришлось самим провоцировать конфликты. В первый раз даже это не помогло — понадобился второй эксперимент.

➎ Эксперимент Милгрэма, где одних участников просили бить других током. С ним много проблем. Есть данные, что ученый опубликовал не всё, часть участников догадалась, что это обман, на других воздействовали так, чтобы получить нужный эффект. Некоторым ученым удалось воспроизвести похожие результаты, но все это надо изучать дальше.

➏ Стэнфордский эксперимент Филипа Зимбардо — там «охранники» знали, какие результаты нужны ученому, поэтому действовали соответственно. Воспроизвести результаты позднее не удалось.

➐ «Зефирный» тест — якобы дети, которые могут отложить удовольствие, добиваются больших успехов в жизни. Новые исследования с большей выборкой и исключением других факторов, влияющих на результат, не показывают взаимосвязи.

➑ Эксперименты в области социального прайминга — якобы некое воздействие может влиять на реакцию человека на другие стимулы. Например, если люди читают слова, связанные со старостью, то потом ходят медленнее. Такими экспериментами, например, занимался голландский ученый Стапель — его научные работы были признаны фальшивыми. Вопросы есть и к другим исследованиям, то есть их, как минимум, надо перепроверять.

➒ Сила воли — истощаемый ресурс. Удержишься от одного, сорвешься на что-то другое, ведь воля «кончилась». Однако эти исследования опровергли.

👉 В рассылке Kit выходило интересное письмо о научном кризисе репликации. Больше всего он затронул психологические и социологические науки. В медицине и точных науках такое тоже бывает, но подтасовать данные тут сложнее, в частности из-за того, что требования к экспериментам строже.
🔥3
ох уж этот сленг стартапов...

что значит "нет идей"? просто это стадия pre-idea!
#sc_фан

Syntax and the City