syg.ma
11.4K subscribers
827 photos
21 videos
13 files
4.64K links
• community-run multilingual media platform and translocal archive ~ everybody can contribute

donate — patreon.com/syg_ma
feedback — @sygma_bot
Download Telegram
💎 Текст, который будет интересен всем, кто занимается постколониальными и деколониальными исследованиями, а также вопросами имперского наследия советского проекта — историк, профессорка Лондонской школы экономики и Политических Наук Дина Гусейнова поделилась беседой со своим дедом Чингизом Гусейновым, советским и азербайджанским писателем, литературоведом, сценаристом и переводчиком. Также в разговоре принял участие Гасан Гусейнов, доктор филологических наук и отец Дины.

Текст состоит из двух частей. Первая играет роль предисловия — Дина Гусейнова описывает контекст публикации книги Чингиза Гусейнова «Этот живой феномен», которая рассказывает историю многонациональной советской литературы. Гусейнова подчеркивает, что «исследуя литературную политику государства, книга раскрывает разные измерения „имперскости советского“». Пересмотр советского прошлого рассматривается как важный этап работы с имперскими иерархиями уже постсоветской России.

Вторая часть представляет собой подробную беседу о подходе Чингиза Гусейнова к исследованию многонациональной литературы СССР, а также об опыте взаимодействия — как профессионального, так и выходящего за рамки работы — с такими советскими институциями как Союз писателей СССР, Институт востоковедения Академии Наук и ЦК КПСС. Гусейнов отмечает, что «многонациональность» советской литературы часто давалась ценой ассимиляции и моноязычия, а внутри многонационального проекта существовала особая иерархия национальностей, которая проявляла себя, помимо прочего, в литературной политике.

«Конечно, советская литература была многонациональной, но это давалось часто ценой моноязычия. На самом деле лишь немногие из авторов, которых мы называли советскими, знали родной язык своей нации. Речь всегда шла о переводах в одном направлении — на русский язык.

Появилось огромное количество писателей, пишущих на русском языке, то есть русскоязычных, но не русских писателей: Чингиз Айтматов, Олжас Сулейменов, Тимуры Пулатов и Зульфикаров, Фазиль Искандер… Наверное сейчас это лучше раскрыть терминологией „постколониальной“ литературы, но он появился у нас уже после перестройки, после развала Советского Союза. Тут уместно сравнение, допустим, с франко-арабским двуязычием, англоязычными писателями Индии — везде, где «националы» писали на языке империи.

Там возникали антиколониальные движения. Стали говорить, что национальным писателем может считаться только тот, кто пишет на своем национальном языке. Это было большое национальное движение. Англоязычные индусы, франкоязычные африканцы на какое-то время отошли в тень. Даже Айтматов лукавил, выступая на первом же форуме по двуязычному творчеству в Абиджане, в Африке, ратуя за то, что надо писать именно на своём национальном языке, потому что идет возрождение национального и так далее. Лукавил в том смысле, что сам он к этому призыву остался глух.

Второе, что я теперь часто подчеркиваю, — в конечном итоге Октябрьская революция способствовала развитию национальных языков и литератур, но плохо сказалась на русской, хотя в оттепельные годы и появляется так называемая „деревенская проза“, которая оживляет русскую литературу. Мои польские аспиранты занимались сравнением польской деревенской прозы с российской. Сюда же относится и тенденция относить (уже после Сталина) русскоязычных еврейских писателей к русской литературе. Это никогда не распространялось на авторов других наций…»

#sygma_ru #humanities #society #prose

Предисловие: https://syg.ma/@sygma/dina-guseynova-nacionaly-v-sovetskoy-kulture
Беседа: https://syg.ma/@sygma/chingiz-gasan-i-dina-guseynovy-beseda-o-proekte-mnogonacionalnoy-sovetskoy-literatury

syg.ma — открытая платформа, где все могут что-либо опубликовать. Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения автор:ок. Мы работаем через VPN или через браузер Ceno.

Поддержите нас через Patreon и подпишитесь на наш телеграм.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В начале 2024 года на русском вышла книга экономиста Робина Ханеля «Только сами: доводы в пользу экономики участия» — в издательстве @rtpbooks.

Аспирантка СПбГУ Дарья Матяшова предлагает свой взгляд на преобразования и критику системы, основанной на «невидимой руке рынка», которые предлагает Ханель. О закабаляющих иерархиях капитализма, нетождественности эффективности и прибыльности, а также самоорганизациях производителей и потребителей — читайте по ссылке.

#humanities #society #economics #selforganization

https://syg.ma/@radikalnaia-tieoriia-i-praktika/tolko-sami-ekonomika-uchastiya-kak-alternativa-sovku

syg.ma — открытая платформа, где все могут что-либо опубликовать. Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения автор:ок. Мы работаем через VPN или через браузер Ceno.

Поддержите нас через Patreon и подпишитесь на наш телеграм.