🎬 Слово дня:
CUMBERSOME - ˈkʌmbəsəm - громоздкий, сложный, трудоемкий
▪️ However, the process remains very slow and cumbersome. Однако процесс остается очень медленным и обременительным.
▪️ This is a cumbersome and time-consuming process. Это - трудоемкий и связанный с большими затратами времени процесс.
▪️ It's quite cumbersome, and I have absolutely no place to put it. Он очень громоздкий, и мне абсолютно негде его поставить.
CUMBERSOME - ˈkʌmbəsəm - громоздкий, сложный, трудоемкий
▪️ However, the process remains very slow and cumbersome. Однако процесс остается очень медленным и обременительным.
▪️ This is a cumbersome and time-consuming process. Это - трудоемкий и связанный с большими затратами времени процесс.
▪️ It's quite cumbersome, and I have absolutely no place to put it. Он очень громоздкий, и мне абсолютно негде его поставить.
😼 virtue - добродетель; достоинство; преимущество; хорошее качество; целомудрие
1️⃣ You wrote to me once listing the four chief virtues: Wisdom... justice... fortitude... and temperance.
Ты написал мне однажды, перечисляя четыре главные добродетели: мудрость... справедливость... храбрость... умеренность во всем.
2️⃣ But you do have your virtues.
Но у тебя есть свои достоинства.
3️⃣ I don't believe this. "The Unexpected Virtue of Ignorance"?
Я этому не верю. «Неожиданное достоинство невежества»?
1️⃣ You wrote to me once listing the four chief virtues: Wisdom... justice... fortitude... and temperance.
Ты написал мне однажды, перечисляя четыре главные добродетели: мудрость... справедливость... храбрость... умеренность во всем.
2️⃣ But you do have your virtues.
Но у тебя есть свои достоинства.
3️⃣ I don't believe this. "The Unexpected Virtue of Ignorance"?
Я этому не верю. «Неожиданное достоинство невежества»?
Mind - ум, разум, сознание, воображение..
⠀
У этого существ. много значений🤪
⠀
Также mind может быть глаголом!
⠀
▪️Do you wanna go eat tonight?)
▪️I don’t mind.
▪️Хочешь перекусить сегодня вечером?
▪️Я не против
⠀
▪️Which movie do you want to watch?
▪️I don’t mind
▪️Какой фильм хочешь посмотреть?
▪️Мне без разницы (любой из предложенных)
⠀
Различные выражения 🔥
⠀
🔹to blow someone’s mind - взорвать мозг, снести голову. Может быть и в позитивном и в негативном смысле.
▪️You blew my mind.. with how stupid you are!
▪️This movie just blew my mind, you must watch it!
⠀
🔹At the back of smb’s mind - например прямо сейчас вы об этом не думаете, но у вас есть эта мысль в голове.
▪️I’m trying not to think about her but she’s always at the back of my mind.
⠀
🔹Have a lot on your mind - когда у вас много чего на уме, например навалилось много дел и работы.
▪️-What’s wrong? -I’m fine! Just a lot on my mind right now.
⠀
🔹to change mind - передумать
▪️I wanted to go camping but I changed my mind when I saw the weather forecast.
⠀
🔹Cross your mind - подумать о чём-то, мысль пришла в голову
▪️I need to go. It crossed my mind that I hadn’t fed my dog!
⠀
🔹to be out of one’s mind - сойти с ума, быть не в себе
▪️Stop yelling at me! Are you out of your mind?
⠀
🔹Never mind - не парься, не волнуйся, не важно.
▪️-I’m so sorry, I forgot to call you last night.
-Never mind, I fell asleep too early.
⠀
У этого существ. много значений🤪
⠀
Также mind может быть глаголом!
⠀
▪️Do you wanna go eat tonight?)
▪️I don’t mind.
▪️Хочешь перекусить сегодня вечером?
▪️Я не против
⠀
▪️Which movie do you want to watch?
▪️I don’t mind
▪️Какой фильм хочешь посмотреть?
▪️Мне без разницы (любой из предложенных)
⠀
Различные выражения 🔥
⠀
🔹to blow someone’s mind - взорвать мозг, снести голову. Может быть и в позитивном и в негативном смысле.
▪️You blew my mind.. with how stupid you are!
▪️This movie just blew my mind, you must watch it!
⠀
🔹At the back of smb’s mind - например прямо сейчас вы об этом не думаете, но у вас есть эта мысль в голове.
▪️I’m trying not to think about her but she’s always at the back of my mind.
⠀
🔹Have a lot on your mind - когда у вас много чего на уме, например навалилось много дел и работы.
▪️-What’s wrong? -I’m fine! Just a lot on my mind right now.
⠀
🔹to change mind - передумать
▪️I wanted to go camping but I changed my mind when I saw the weather forecast.
⠀
🔹Cross your mind - подумать о чём-то, мысль пришла в голову
▪️I need to go. It crossed my mind that I hadn’t fed my dog!
⠀
🔹to be out of one’s mind - сойти с ума, быть не в себе
▪️Stop yelling at me! Are you out of your mind?
⠀
🔹Never mind - не парься, не волнуйся, не важно.
▪️-I’m so sorry, I forgot to call you last night.
-Never mind, I fell asleep too early.
😼 jump ship - уйти на более выгодное место; дезертировать (напр. с корабля); перейти (в другую компанию, к конкурентам); свалить; сбежать; соскочить
1️⃣ Hey, kid. You jump ship?
Привет, малыш. Ты что сбежал с корабля?
2️⃣ I knew it. That son of a bitch jumped ship.
Я знал это. Этот сукин сын сбежал.
3️⃣ He wants me to jump ship and come and work for him.
Он хочет, чтобы я перешел к конкурентам и работал на него.
1️⃣ Hey, kid. You jump ship?
Привет, малыш. Ты что сбежал с корабля?
2️⃣ I knew it. That son of a bitch jumped ship.
Я знал это. Этот сукин сын сбежал.
3️⃣ He wants me to jump ship and come and work for him.
Он хочет, чтобы я перешел к конкурентам и работал на него.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "TO SIT THIS ONE OUT"
TO SIT THIS ONE OUT - tuː sɪt ðɪs wʌn aʊt - отсидеться, переждать, пересидеть, остаться в стороне
▪️ I think after last night, it's best if you sit this one out. Я думаю, после вчерашнего, будет лучше, если вы отсидитесь здесь.
▪️ I asked her if she wants to sit this one out. Я спрашивал, не хочет ли она остаться в стороне.
▪️ You'd better land and sit this one out. Тебе лучше посадить самолёт и переждать.
TO SIT THIS ONE OUT - tuː sɪt ðɪs wʌn aʊt - отсидеться, переждать, пересидеть, остаться в стороне
▪️ I think after last night, it's best if you sit this one out. Я думаю, после вчерашнего, будет лучше, если вы отсидитесь здесь.
▪️ I asked her if she wants to sit this one out. Я спрашивал, не хочет ли она остаться в стороне.
▪️ You'd better land and sit this one out. Тебе лучше посадить самолёт и переждать.
😻 bestow - даровать; дарить; давать; награждать; делать подарок; присуждать
1️⃣ I would like to award you the highest honor I can bestow.
Я хотел бы вручить вам высшую награду, которую я могу даровать.
2️⃣ I have decided to bestow upon you a gift.
Я решил сделать тебе подарок.
3️⃣ No, no, Ph, D, is a mark of academic attainment bestowed, in my case, in recognition of my mastery of the antique languages of Latin and Greek...
Нет-нет, доктор философии, это знак академической успеваемости, присуждаемый, в моем случае, в знак признания моего владения античными языками латыни и греческого.
1️⃣ I would like to award you the highest honor I can bestow.
Я хотел бы вручить вам высшую награду, которую я могу даровать.
2️⃣ I have decided to bestow upon you a gift.
Я решил сделать тебе подарок.
3️⃣ No, no, Ph, D, is a mark of academic attainment bestowed, in my case, in recognition of my mastery of the antique languages of Latin and Greek...
Нет-нет, доктор философии, это знак академической успеваемости, присуждаемый, в моем случае, в знак признания моего владения античными языками латыни и греческого.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "AS I GO"
AS I GO - æz aɪ gəʊ - по ходу дела, я разберусь по ходу дела
▪️ I'll learn it as I go. Я всему научусь по ходу дела.
▪️ I'm making this stuff up as I go. Я придумываю по ходу дела.
▪️ I'm figuring this out as I go, Dexter. Я разберусь в этом по ходу дела, Декстер
AS I GO - æz aɪ gəʊ - по ходу дела, я разберусь по ходу дела
▪️ I'll learn it as I go. Я всему научусь по ходу дела.
▪️ I'm making this stuff up as I go. Я придумываю по ходу дела.
▪️ I'm figuring this out as I go, Dexter. Я разберусь в этом по ходу дела, Декстер
🎬 Идиома дня:
TO SOMEBODY'S LIKING - tuː ˈsʌmbədɪs ˈlaɪkɪŋ - на мой вкус, по своему вкусу, мне по вкусу, мне по душе
▪️ l had my house painted, but the job was not to my liking. Мне покрасили дом, но работа пришлась мне не по вкусу.
▪️ This guy is not at all to her liking. Этот парень совсем не в ее вкусе.
▪️ The cook in my favorite restaurant always cooks the food exactly to my liking. Повар в моем любимом ресторане всегда готовит еду точно так, как я люблю.
TO SOMEBODY'S LIKING - tuː ˈsʌmbədɪs ˈlaɪkɪŋ - на мой вкус, по своему вкусу, мне по вкусу, мне по душе
▪️ l had my house painted, but the job was not to my liking. Мне покрасили дом, но работа пришлась мне не по вкусу.
▪️ This guy is not at all to her liking. Этот парень совсем не в ее вкусе.
▪️ The cook in my favorite restaurant always cooks the food exactly to my liking. Повар в моем любимом ресторане всегда готовит еду точно так, как я люблю.
😻 bestow - даровать; дарить; давать; награждать; делать подарок; присуждать
1️⃣ I would like to award you the highest honor I can bestow.
Я хотел бы вручить вам высшую награду, которую я могу даровать.
2️⃣ I have decided to bestow upon you a gift.
Я решил сделать тебе подарок.
3️⃣ No, no, Ph, D, is a mark of academic attainment bestowed, in my case, in recognition of my mastery of the antique languages of Latin and Greek...
Нет-нет, доктор философии, это знак академической успеваемости, присуждаемый, в моем случае, в знак признания моего владения античными языками латыни и греческого.
1️⃣ I would like to award you the highest honor I can bestow.
Я хотел бы вручить вам высшую награду, которую я могу даровать.
2️⃣ I have decided to bestow upon you a gift.
Я решил сделать тебе подарок.
3️⃣ No, no, Ph, D, is a mark of academic attainment bestowed, in my case, in recognition of my mastery of the antique languages of Latin and Greek...
Нет-нет, доктор философии, это знак академической успеваемости, присуждаемый, в моем случае, в знак признания моего владения античными языками латыни и греческого.
🎬 Идиома дня:
TO MAKE MY DAY - tuː meɪk maɪ deɪ - порадовать, поднять настроение на целый день
▪️ Sure would make my day if you bought me a drink. Ты меня порадуешь, если купишь мне выпить.
▪️ Go ahead, doc, make my day. Давай, док, порадуй меня.
▪️ You always make my day when you wave and smile. Ты всегда радуешь меня, когда машешь и улыбаешься, говоря привет.
TO MAKE MY DAY - tuː meɪk maɪ deɪ - порадовать, поднять настроение на целый день
▪️ Sure would make my day if you bought me a drink. Ты меня порадуешь, если купишь мне выпить.
▪️ Go ahead, doc, make my day. Давай, док, порадуй меня.
▪️ You always make my day when you wave and smile. Ты всегда радуешь меня, когда машешь и улыбаешься, говоря привет.
🎬 Фраза дня:
A GREAT DEAL OF - ɑ greɪt diːl ɒv - очень много, огромное количество, значительное количество
▪️ It must require a great deal of energy. На это, должно быть, уходит огромное количество энергии.
▪️ Equally important, he brought a great deal of warmth and humour. Не менее важным является то, что он привнес много теплоты и юмора.
▪️ A great deal of this labor is in the informal sector. Значительная часть этого труда приходится на неформальный сектор.
A GREAT DEAL OF - ɑ greɪt diːl ɒv - очень много, огромное количество, значительное количество
▪️ It must require a great deal of energy. На это, должно быть, уходит огромное количество энергии.
▪️ Equally important, he brought a great deal of warmth and humour. Не менее важным является то, что он привнес много теплоты и юмора.
▪️ A great deal of this labor is in the informal sector. Значительная часть этого труда приходится на неформальный сектор.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Слово дня:
MOREOVER - mɔːˈrəʊvəː - более того, кроме того, тем более, помимо этого
▪️ Moreover, such work is generally not highly regarded. Помимо этого, такая работа, как правило, низко котируется.
▪️ Moreover, that investigation had produced important recommendations. Кроме того, по результатам этого расследования были вынесены важные рекомендации.
▪️ Moreover, they are already developing these new approaches. Более того, они уже реально занимаются разработкой этих новых подходов.
MOREOVER - mɔːˈrəʊvəː - более того, кроме того, тем более, помимо этого
▪️ Moreover, such work is generally not highly regarded. Помимо этого, такая работа, как правило, низко котируется.
▪️ Moreover, that investigation had produced important recommendations. Кроме того, по результатам этого расследования были вынесены важные рекомендации.
▪️ Moreover, they are already developing these new approaches. Более того, они уже реально занимаются разработкой этих новых подходов.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "WAY TOO"
WAY TOO - weɪ tuː - слишком, чересчур, очень уж, очень сильно
▪️ We're getting way too many of these, people. Ребята, мы получаем как-то слишком много таких писем.
▪️ You know your papa's way too ornery to die. Ты же знаешь, что твой папа чересчур упрям, чтобы умереть.
▪️ Dad, please, I'm way too upset to eat. Пап, пожалуйста, я очень сильно расстроена, чтобы есть.
WAY TOO - weɪ tuː - слишком, чересчур, очень уж, очень сильно
▪️ We're getting way too many of these, people. Ребята, мы получаем как-то слишком много таких писем.
▪️ You know your papa's way too ornery to die. Ты же знаешь, что твой папа чересчур упрям, чтобы умереть.
▪️ Dad, please, I'm way too upset to eat. Пап, пожалуйста, я очень сильно расстроена, чтобы есть.
😿 contradiction - противоречие; несоответствие; расхождение; опровержение
1️⃣ Partly truth, partly fiction. A walking contradiction.
Отчасти правда, отчасти вымысел. Ходячее противоречие.
2️⃣ Putting war in the hands of mercenaries and those who consider it a business is a contradiction in terms in any language.
Доверить войну наемникам и тем, кто считает это бизнесом, - это противоречие во всех смыслах этого слова.
3️⃣ I don't doubt that you believe that. But it seems that you're...overlooking a contradiction.
Я не сомневаюсь, что ты в это веришь. Но похоже, что ты ... не замечаешь противоречия.
1️⃣ Partly truth, partly fiction. A walking contradiction.
Отчасти правда, отчасти вымысел. Ходячее противоречие.
2️⃣ Putting war in the hands of mercenaries and those who consider it a business is a contradiction in terms in any language.
Доверить войну наемникам и тем, кто считает это бизнесом, - это противоречие во всех смыслах этого слова.
3️⃣ I don't doubt that you believe that. But it seems that you're...overlooking a contradiction.
Я не сомневаюсь, что ты в это веришь. Но похоже, что ты ... не замечаешь противоречия.
😽homage - уважение; почтение; преклонение; дань уважения
1️⃣ This is our army. To join it, you give homage. I give homage to Scotland.
Это наша армия. Чтобы присоединиться к ней, ты должен отдай дань уважения.
Я отдаю дань уважения Шотландии.
2️⃣ They call it an homage, sir.
Они называют это данью уважения, сэр.
3️⃣ Kings did not pay homage to Achilles.
Цари не воздавали должное Ахиллу.
1️⃣ This is our army. To join it, you give homage. I give homage to Scotland.
Это наша армия. Чтобы присоединиться к ней, ты должен отдай дань уважения.
Я отдаю дань уважения Шотландии.
2️⃣ They call it an homage, sir.
Они называют это данью уважения, сэр.
3️⃣ Kings did not pay homage to Achilles.
Цари не воздавали должное Ахиллу.
🎬 Идиома дня:
TO HAVE NO BUSINESS - tuː hæv nəʊ ˈbɪznɪs - не иметь права что-либо делать, нечего делать
▪️ You have no business going to school today. Сегодня в школе тебе делать нечего.
▪️ You have no business being a father. Ты не имеешь права быть отцом.
▪️ You have no business being here. Вы не имеете права находиться здесь.
TO HAVE NO BUSINESS - tuː hæv nəʊ ˈbɪznɪs - не иметь права что-либо делать, нечего делать
▪️ You have no business going to school today. Сегодня в школе тебе делать нечего.
▪️ You have no business being a father. Ты не имеешь права быть отцом.
▪️ You have no business being here. Вы не имеете права находиться здесь.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "ИСПОЛНИ СВОЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ"
FULFILL YOUR DESTINY - fʊlˈfɪl jɔːr ˈdestɪnɪ - исполни свое предназначение, следуй своей судьбе
▪️ The time has come for you to fulfill your destiny, Lex Luthor. Пришла пора тебе исполнить свое предназначение, Лекс Лютор.
▪️ You don't want to fulfill your destiny. Но ты не хочешь следовать своей судьбе!
▪️ You should fulfill your destiny and kill the last Immortal. Ты должен исполнить своё предназначение и убить последнего Бессмертного.
FULFILL YOUR DESTINY - fʊlˈfɪl jɔːr ˈdestɪnɪ - исполни свое предназначение, следуй своей судьбе
▪️ The time has come for you to fulfill your destiny, Lex Luthor. Пришла пора тебе исполнить свое предназначение, Лекс Лютор.
▪️ You don't want to fulfill your destiny. Но ты не хочешь следовать своей судьбе!
▪️ You should fulfill your destiny and kill the last Immortal. Ты должен исполнить своё предназначение и убить последнего Бессмертного.
😾cool your heels - остынь; ожидай
1️⃣ First, I can let you cool your heels in the cells...
Во-первых, я могу дать тебе остыть в камерах ...
2️⃣ Maybe you should be out looking for him instead of cooling your heels, huh?
Может, вам стоит его поискать, а не сидеть и жидать, а?
3️⃣ Cool your heels, Doc. He'll be right with you.
Остынь, Док. Он сейчас подойдёт.
1️⃣ First, I can let you cool your heels in the cells...
Во-первых, я могу дать тебе остыть в камерах ...
2️⃣ Maybe you should be out looking for him instead of cooling your heels, huh?
Может, вам стоит его поискать, а не сидеть и жидать, а?
3️⃣ Cool your heels, Doc. He'll be right with you.
Остынь, Док. Он сейчас подойдёт.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "SO BE IT"
SO BE IT - səʊ biː ɪt - да будет так, так тому и быть, пусть будет так
▪️ If we're discovered, so be it. Если нас найдут так тому и быть.
▪️ If this is the end, then so be it. Если это конец, пусть будет так.
▪️ If that's my job, then so be it. Если это моя работа, да будет так.
SO BE IT - səʊ biː ɪt - да будет так, так тому и быть, пусть будет так
▪️ If we're discovered, so be it. Если нас найдут так тому и быть.
▪️ If this is the end, then so be it. Если это конец, пусть будет так.
▪️ If that's my job, then so be it. Если это моя работа, да будет так.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "DROP IN AGAIN SOME TIME"
DROP IN AGAIN SOME TIME - drɒp ɪn əˈgen sʌm taɪm - заглядывай, заходи, встретимся
▪️ You know where I live, drop in again any time. Где я живу ты знаешь, заходи снова в любое время.
▪️ Drop in again some time. Встретимся как-нибудь.
DROP IN AGAIN SOME TIME - drɒp ɪn əˈgen sʌm taɪm - заглядывай, заходи, встретимся
▪️ You know where I live, drop in again any time. Где я живу ты знаешь, заходи снова в любое время.
▪️ Drop in again some time. Встретимся как-нибудь.