Channel name was changed to «Сумеречный английский | Сумеречный испанский»
Inexorable — неумолимый, непоколебимый
Не очень часто используемое слово, но от того не менее интересное. Inexorable — это неумолимый рок, это непобедимый воин. Это непоколебимая сила, с которой не возможно не считаться.
Хоть у прилагательного и есть приставка "не", тем не менее, отбросить ее нельзя: это латинское слово inexōrābilis («неумолимый»). И вот там приставку уже можно выкинуть: exōrābilis — «тот, кого можно умолить, склонить просьбами».
Глагол exōrāre означает умолять, уговорить. Ну а корень oro — нам хорошо знаком: это латинское "рот" (оратор, оральный, короче, везде где задействовано данный орган).
Ну а если вы вспомнили русское слово "ор", то и тут вы не ошибетесь: все эти слова" восходят к протоиндоевропейскому h₃éh₁os, которое, означает "рот".
Короче говоря, inexorable это тот, кого устной мольбой не остановишь.
#сумеречный_английский
Не очень часто используемое слово, но от того не менее интересное. Inexorable — это неумолимый рок, это непобедимый воин. Это непоколебимая сила, с которой не возможно не считаться.
Хоть у прилагательного и есть приставка "не", тем не менее, отбросить ее нельзя: это латинское слово inexōrābilis («неумолимый»). И вот там приставку уже можно выкинуть: exōrābilis — «тот, кого можно умолить, склонить просьбами».
Глагол exōrāre означает умолять, уговорить. Ну а корень oro — нам хорошо знаком: это латинское "рот" (оратор, оральный, короче, везде где задействовано данный орган).
Ну а если вы вспомнили русское слово "ор", то и тут вы не ошибетесь: все эти слова" восходят к протоиндоевропейскому h₃éh₁os, которое, означает "рот".
Короче говоря, inexorable это тот, кого устной мольбой не остановишь.
#сумеречный_английский
🔥3
Набираю учеников для индивидуальных и групповых занятий по английскому и испанского языку🐈⬛
Работаю с детьми и взрослыми от 8 лет с 2013 года. Подбираю программу под конкретные цели — можно просто подтянуть язык, а можно заняться сторителлингом на английском.
Также готовлю к ЕГЭ, ОГЭ и TOEFL
🛠 Отзывы и документы
По всем вопросам пишите ТГ https://t.me/nastya_narrative
🩷 Буду рада сотрудничеству🩷
#сумеречный_английский
#сумеречный_испанский
#случай_из_практики
Работаю с детьми и взрослыми от 8 лет с 2013 года. Подбираю программу под конкретные цели — можно просто подтянуть язык, а можно заняться сторителлингом на английском.
Также готовлю к ЕГЭ, ОГЭ и TOEFL
По всем вопросам пишите ТГ https://t.me/nastya_narrative
#сумеречный_английский
#сумеречный_испанский
#случай_из_практики
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Undead — живой мертвец, нежить или нечисть.
The undead это существа, застрявшие на переезде в мир мертвых. К ним относятся вампиры, мумии, монстры Франкенштейна, ревенанты, зомби и гули. Но не оборотни и различные духи: чтобы считаться undead, надо было когда-то быть живым.
Слово впервые вошло в английский в начале XV века, но не сильно использовалось, пока Брэм Стокер не додумался обозвать им Дракулу. C тех пор различная нежить undead — постоянный гость ужастиков и игр.
По поводу грамматики: обратите внимание, что это, по сути, прилагательное: dead. Значит, у него не может быть формы множественного числа. Ну а если вам надо показать, что вампиров и упырей к вам завалилось как в сессии Left4Dead, то не забудьте поставить артикль the (по правилу the + прилагательное = группа).
Пример использования: Beware the undead! Sometimes they look like the living!
#сумеречный_английский
The undead это существа, застрявшие на переезде в мир мертвых. К ним относятся вампиры, мумии, монстры Франкенштейна, ревенанты, зомби и гули. Но не оборотни и различные духи: чтобы считаться undead, надо было когда-то быть живым.
Слово впервые вошло в английский в начале XV века, но не сильно использовалось, пока Брэм Стокер не додумался обозвать им Дракулу. C тех пор различная нежить undead — постоянный гость ужастиков и игр.
По поводу грамматики: обратите внимание, что это, по сути, прилагательное: dead. Значит, у него не может быть формы множественного числа. Ну а если вам надо показать, что вампиров и упырей к вам завалилось как в сессии Left4Dead, то не забудьте поставить артикль the (по правилу the + прилагательное = группа).
Пример использования: Beware the undead! Sometimes they look like the living!
#сумеречный_английский
❤2
Forwarded from Angelina Belova
Про ghoul тоже интересно. Почему тот premium posh мужик из рилсов переводит его как "призрак")
Forwarded from Сумеречный английский Chat
Angelina Belova
Про ghoul тоже интересно. Почему тот premium posh мужик из рилсов переводит его как "призрак")
мм, надо подумать
вообще ghoul это нежить т.е. в самом простом смысле — вылезший труп. Это заимствование из арабского, что-то вроде демона, питающегося мертвецами. Если читали Дюну, там было такое понятие — гхола, точная копия умершего человека.
А вот ghost — призрак — это индоевропейское слово, оно произошло от *gaistaz (ужас, возбуждение) через протоиндоевропейское*ǵʰéysdos. Типа это дух, который вызывает сильные эмоции.
Так что если гуля переводить на русский, то лучше сказать нежить, так как в отличии от ghost у него есть тело.
вообще ghoul это нежить т.е. в самом простом смысле — вылезший труп. Это заимствование из арабского, что-то вроде демона, питающегося мертвецами. Если читали Дюну, там было такое понятие — гхола, точная копия умершего человека.
А вот ghost — призрак — это индоевропейское слово, оно произошло от *gaistaz (ужас, возбуждение) через протоиндоевропейское*ǵʰéysdos. Типа это дух, который вызывает сильные эмоции.
Так что если гуля переводить на русский, то лучше сказать нежить, так как в отличии от ghost у него есть тело.
Dire — ужасный, страшный, суровый.
Слово dire имеет латинское происхождение — dirus (страшный, зловещий). Очень эмоционально заряженное слово, усиливает почти все, что угодно.
Например, вы можете сказать, dire need — острая нужда. А еще был такой dire wolf — ужасный волк верхнего палеолита и лютоволк из ПЛИО.
Пример использования: we are in dire need of dire wolves!
#сумеречный_английский
Слово dire имеет латинское происхождение — dirus (страшный, зловещий). Очень эмоционально заряженное слово, усиливает почти все, что угодно.
Например, вы можете сказать, dire need — острая нужда. А еще был такой dire wolf — ужасный волк верхнего палеолита и лютоволк из ПЛИО.
Пример использования: we are in dire need of dire wolves!
#сумеречный_английский
✍2
Разница между Old English, Medieval English и Modern English
Часто в своих постах я ссылаюсь на какие-то странные диалекты вроде "староанглийского" или "древнеанглийского" или какого-то "средневекового английского".
Давайте разберемся, чем они отличаются.
🐉 Old English (староанглийский) — примерно 450–1150 гг.
Классический германский язык, сформировавший во время миграций ютов, саксов и англов. Очень похож на существовавший в то же время Old Norse (древнескандинавский). На этом языке написан Беовульф, а также бесчисленные раннесредневековые тексты.
У этой версии языка богатая грамматика: есть падежи, склонения и прочий набор "страдающего школьника". Чтобы понять текст на Old English, нужно разбираться в вопросе: и желательно знать тот же немецкий.
Пример:
Hwæt! Wē Gār-Dena in geārdagum... — So. The Spear-Danes in days gone — Да, мы копьеносцы-датчане, во дни стародавние...
Пример звучания
🧙 Middle English (среднеанглийский) — примерно 1150–1500 гг.
Появился после нормандского завоевания в 1066 году, когда в прошлое ушла старая англо-саксонская аристократия, а остров попал под сильное влияние французской культуры (что иронично, учитывая, что отфранцуженные нормандцы — прямые потомки викингов).
Исконные германские слова заменяются французскими, латинскими и греческими (например, neowolnes бездна становится abyss). Исчезают падежи, особо сложные грамматические конструкции.
Пример:
Whan that Aprill with his shoures soote / The droghte of March hath perced to the roote…
When that April with his showers sweet / The drought of March has pierced to the root… — Когда Апрель обильными дождями
Разрыхлил землю, взрытую ростками...
Пример звучания
💂🏼♂️Modern English (современный английский)
Сформировался в 15-16 веках, поэтому и называется "языком Шекспира". Грамматика принимает современный вид, но продолжает упрощаться и по сей день. Великий сдвиг гласных в 17 веке меняет правила фонетики. В 18 веке окончательно формируется Modern English.
Shall I compare thee to a summer’s day? «Сравню ли я тебя с днём летним?»
Пример звучания английского до изменений правил фонетики
#сумеречный_английский
Часто в своих постах я ссылаюсь на какие-то странные диалекты вроде "староанглийского" или "древнеанглийского" или какого-то "средневекового английского".
Давайте разберемся, чем они отличаются.
Классический германский язык, сформировавший во время миграций ютов, саксов и англов. Очень похож на существовавший в то же время Old Norse (древнескандинавский). На этом языке написан Беовульф, а также бесчисленные раннесредневековые тексты.
У этой версии языка богатая грамматика: есть падежи, склонения и прочий набор "страдающего школьника". Чтобы понять текст на Old English, нужно разбираться в вопросе: и желательно знать тот же немецкий.
Пример:
Hwæt! Wē Gār-Dena in geārdagum... — So. The Spear-Danes in days gone — Да, мы копьеносцы-датчане, во дни стародавние...
Пример звучания
Появился после нормандского завоевания в 1066 году, когда в прошлое ушла старая англо-саксонская аристократия, а остров попал под сильное влияние французской культуры (что иронично, учитывая, что отфранцуженные нормандцы — прямые потомки викингов).
Исконные германские слова заменяются французскими, латинскими и греческими (например, neowolnes бездна становится abyss). Исчезают падежи, особо сложные грамматические конструкции.
Пример:
Whan that Aprill with his shoures soote / The droghte of March hath perced to the roote…
When that April with his showers sweet / The drought of March has pierced to the root… — Когда Апрель обильными дождями
Разрыхлил землю, взрытую ростками...
Пример звучания
💂🏼♂️Modern English (современный английский)
Сформировался в 15-16 веках, поэтому и называется "языком Шекспира". Грамматика принимает современный вид, но продолжает упрощаться и по сей день. Великий сдвиг гласных в 17 веке меняет правила фонетики. В 18 веке окончательно формируется Modern English.
Shall I compare thee to a summer’s day? «Сравню ли я тебя с днём летним?»
Пример звучания английского до изменений правил фонетики
#сумеречный_английский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🥰3
Vortex — вихрь.
Синоним слова whirlwind, но имеет более "возвышенную" коннотацию. Вряд ли вы используете vortex в бытовой речи, но в формальном письме или в книге — запросто.
Это латинское слово, правда, там оно пишется, как vertex и образовано от глагола vertere (вертеть). В протоиталийском оно выглядело как *wertō, а в протоиндоевропейском *wert- — и да, русский глагол "вертеть" произошел именно от этого корня.
#сумеречный_английский
Синоним слова whirlwind, но имеет более "возвышенную" коннотацию. Вряд ли вы используете vortex в бытовой речи, но в формальном письме или в книге — запросто.
Это латинское слово, правда, там оно пишется, как vertex и образовано от глагола vertere (вертеть). В протоиталийском оно выглядело как *wertō, а в протоиндоевропейском *wert- — и да, русский глагол "вертеть" произошел именно от этого корня.
#сумеречный_английский
🔥3
Balefire — жертвенный огонь или погребальный костер.
В современном английском чаще используется вариант bonfire — то самое, через что вы радостно прыгаете на Ивана-Купалу и в чем вы сжигаете старые газеты. А что, думали, старинные практики исчезают насовсем?
Само слово Balefire пришло из староанглийского, где звучало как bǣlfȳr. И если с fire все понятно, то что же такое bale?
У этого слова несколько значений (все же, в английском почти все обитатели словаря вынуждены совмещать). Основное, это, конечно, синоним того сама pyre — погребальный или просто очень большой костер. Восходит это слово через протогерманское *bēlą к протоиндоевропейскому *bʰel- (сиять).
Другое значение слова bale более интересно, особенно в контексте жертвенного огня. В средневековом английском было такое забавное слово bale, которое означало "злой". При чем это не тихо злой, где-то в уголке, а прям конкретная такая деструктивная сила, сносящая все на своем пути.
От него образовано прилагательное baleful — зловещий.
Скорее всего, bale, который злой, и bale, который жертвенный огонь, просто схоже звучат, да и корень у них разный. Но все же видится мне некая мрачная поэтика в этом сходстве: деструктивная злая сила, что сжигает мир в жертвенном огне.
#сумеречный_английский
В современном английском чаще используется вариант bonfire — то самое, через что вы радостно прыгаете на Ивана-Купалу и в чем вы сжигаете старые газеты. А что, думали, старинные практики исчезают насовсем?
Само слово Balefire пришло из староанглийского, где звучало как bǣlfȳr. И если с fire все понятно, то что же такое bale?
У этого слова несколько значений (все же, в английском почти все обитатели словаря вынуждены совмещать). Основное, это, конечно, синоним того сама pyre — погребальный или просто очень большой костер. Восходит это слово через протогерманское *bēlą к протоиндоевропейскому *bʰel- (сиять).
Другое значение слова bale более интересно, особенно в контексте жертвенного огня. В средневековом английском было такое забавное слово bale, которое означало "злой". При чем это не тихо злой, где-то в уголке, а прям конкретная такая деструктивная сила, сносящая все на своем пути.
От него образовано прилагательное baleful — зловещий.
Скорее всего, bale, который злой, и bale, который жертвенный огонь, просто схоже звучат, да и корень у них разный. Но все же видится мне некая мрачная поэтика в этом сходстве: деструктивная злая сила, что сжигает мир в жертвенном огне.
#сумеречный_английский
🔥2
Почему-то на запрос "испанский волшебник" пинтерест выдал мне именно эту картинку, ну да ладно
Hechicero — чародей.
Образовано от глагола hechizar — околдовать, которое в свою очередь образовано от hechizo — заклинание (латинское factīcius). В испанском ДнД hechicero — это sorcerer, то есть рожденный со способностями к магии.
Ну а так как существительный на -o в испанском языке изменяются по родам, то чародейка будет hechicera.
Mi clase favorita de DnD es el “hechicero”.
Las hechiceras son peligrosas, pero muy perezosas.
#сумеречный_испанский
Hechicero — чародей.
Образовано от глагола hechizar — околдовать, которое в свою очередь образовано от hechizo — заклинание (латинское factīcius). В испанском ДнД hechicero — это sorcerer, то есть рожденный со способностями к магии.
Ну а так как существительный на -o в испанском языке изменяются по родам, то чародейка будет hechicera.
Mi clase favorita de DnD es el “hechicero”.
Las hechiceras son peligrosas, pero muy perezosas.
#сумеречный_испанский
🔥4
Starfall — звездопад
Образуется по принципу что падает (star) + fall (падение). По такому же принципу образован waterfall (водопад) и sunfall (закат, буквально — солнцепад).
Подобным образом вы можете сделать и свои слова, например, обозвать наступление тьмы shadowfall.
Кстати, starfall это не только звездопад. Еще так можно назвать момент, когда в небе становятся различимы звезды.
Пример использования: we are watching the starfall!
#сумеречный_английский
Образуется по принципу что падает (star) + fall (падение). По такому же принципу образован waterfall (водопад) и sunfall (закат, буквально — солнцепад).
Подобным образом вы можете сделать и свои слова, например, обозвать наступление тьмы shadowfall.
Кстати, starfall это не только звездопад. Еще так можно назвать момент, когда в небе становятся различимы звезды.
Пример использования: we are watching the starfall!
#сумеречный_английский
❤3
Sortilegio — чародейство, предсказание будущее, ясновидение.
Образовано от "sortis" (suerte — жребий, удача) y "legis" (lectura — чтение). Это зонтичный термин для всех видов "мантик" (mancy) — некромантию, хиромантию, гадание по кофейной гуще, гаруспики, короче, все, что вам поможет понять, при каких обстоятельствах жизнь выкинет Д20.
Кстати, интересно происхождение слова suerte. Это протоиталийское *sortis (“соединять”) от протоиндоевропейского *sér-ti-s (“связывать”). Родственно слову serō (“соединять равные части”), seriēs (“очередь, серия”), sermō (“разговор”). Кстати, тут можно вспомнить английское sermon — проповедь.
То есть, испанское suerte (жребий, удача) — это ни что иное как разговор с высшими силами в попытке связать не связуемое
#сумеречный_испанский
Образовано от "sortis" (suerte — жребий, удача) y "legis" (lectura — чтение). Это зонтичный термин для всех видов "мантик" (mancy) — некромантию, хиромантию, гадание по кофейной гуще, гаруспики, короче, все, что вам поможет понять, при каких обстоятельствах жизнь выкинет Д20.
Кстати, интересно происхождение слова suerte. Это протоиталийское *sortis (“соединять”) от протоиндоевропейского *sér-ti-s (“связывать”). Родственно слову serō (“соединять равные части”), seriēs (“очередь, серия”), sermō (“разговор”). Кстати, тут можно вспомнить английское sermon — проповедь.
То есть, испанское suerte (жребий, удача) — это ни что иное как разговор с высшими силами в попытке связать не связуемое
#сумеречный_испанский
Ethereal — воздушный, легкий, бесплотный.
Как ни сложно догадаться, слово как-то связано с воздухом или эфиром (ether). И действительно: в латыни aetherius с тем же значением.
В современном английском ethereal часто используется как синоним чего-то невообразимо красивого. Например, в фэнтези так иногда могут описать эльфов или лицо очень красивого человека.
Пример использования: His face looked ethereal, I couldn't take my eyes from him!
#сумеречный_английский
Как ни сложно догадаться, слово как-то связано с воздухом или эфиром (ether). И действительно: в латыни aetherius с тем же значением.
В современном английском ethereal часто используется как синоним чего-то невообразимо красивого. Например, в фэнтези так иногда могут описать эльфов или лицо очень красивого человека.
Пример использования: His face looked ethereal, I couldn't take my eyes from him!
#сумеречный_английский
🥰2
Староанглийские заклинания
Изучение лингвистики и мифов — скользкая и темная дорожка, способная увести в глубины истории и психоанализа. Поэтому сегодня я с вами делюсь находкой: древнеанглийские стихотворными заклинаниями на все случаи жизни. С полным списком можете ознакомиться по ссылке — они находятся в самом конце списка и называются The Metrical Charms.
Особенно мне нравится Ƿið dƿeorh — Заклинание против дворфов (передайте знакомым эльфам, кажется, мы нашли управу на соседей).
Æcerbot — заклинание для улучшения посевов. Является смесью христианской молитвы и более древнего языческого заклинания. Интересно, что во время ритуала целитель должен был обратиться к некой Erce, из-за чего некоторые исследователи считают, что это эпитет матери-земли.
Заклинание против дворфов — в данном случае речь идет не о жителях Мории, а о северогерманском поверье, что карлики-дворфы разносят болезни. Считается, что болезнь связана со сном, так как в заклинании упоминаются Семь спящих из Эфеса — персонажи, которых в Средние века призывали для улучшения сна или лечения лихорадки. Карлик в одном из заклинаний сравнивают с «марой» — мифическим существом из германского фольклора, которое вызывает паралич сна и ночные кошмары (отсюда слово nightmare). Карлики и мары описываются как существа, которые «едут» на своих жертвах, вызывая травмы, галлюцинации и лихорадку.
Пст — судя по описанию, похоже на наших домовых.
Против жировиков — Заклинание «Против жировика (вен)» относится к классу А по классификации Грендона — «Изгнание болезней или духов болезней». Заклинание чисто языческое по сути, но имена духов и богов заменены на библейские персоналии.
A Journey Charm — уникальное по своей сути синкретическое заклинание времен англо-саксонских королевств. В первую очередь оно направлено не столько на путешественников, сколько на воинов. В заклинании перечисляются библейские персонажи, к которым обращаются за благословением — от Адама до Христа, Петра и Павла. При этом Лука дарит путнику меч, серафимы «славное копьё яркого света» (glorious spear of radiant good light), а сам путник одет в кольчугу.
For Delayed Birth — редкое "женское" заклинание, сохранившееся в письменном виде. Использовалось повитухами. При этом, несмотря на название, это заклинание, вероятно, неправильно называется «От задержки рождения», потому что оно не столько о задержке родов, сколько о неспособности женщины зачать ребёнка или выносить беременность до срока без выкидыша.
«От водяного эльфа» (Old English: Wiþ Wæterælfadle) — заклинание от некой болезни, вызванной выстрелами эльфов. Некоторые историки предполагают, что под «водяным эльфом» могли понимать такие болезни, как ветряная оспа или водянка (отёк)
Nigon Wyrta Galdor— заклинание девяти трав. Тут упоминается древнегерманский бог Водан, а исследователи отмечают, что даже сейчас чтение этого текста вызывает необычный психический эффект.
Wið færstice — заклинание против внезапной колющей боли. Рецепт описывает приготовление мази из таких трав, как пижма, красная крапива, и подорожник, которые варятся в масле. Несмотря на то, что травы широко использовались в народной медицине, их роль, вероятно, была не столько практической, сколько символической, связанной с языческими и христианскими традициями.
#сумеречный_английский
Изучение лингвистики и мифов — скользкая и темная дорожка, способная увести в глубины истории и психоанализа. Поэтому сегодня я с вами делюсь находкой: древнеанглийские стихотворными заклинаниями на все случаи жизни. С полным списком можете ознакомиться по ссылке — они находятся в самом конце списка и называются The Metrical Charms.
Особенно мне нравится Ƿið dƿeorh — Заклинание против дворфов (передайте знакомым эльфам, кажется, мы нашли управу на соседей).
Æcerbot — заклинание для улучшения посевов. Является смесью христианской молитвы и более древнего языческого заклинания. Интересно, что во время ритуала целитель должен был обратиться к некой Erce, из-за чего некоторые исследователи считают, что это эпитет матери-земли.
Заклинание против дворфов — в данном случае речь идет не о жителях Мории, а о северогерманском поверье, что карлики-дворфы разносят болезни. Считается, что болезнь связана со сном, так как в заклинании упоминаются Семь спящих из Эфеса — персонажи, которых в Средние века призывали для улучшения сна или лечения лихорадки. Карлик в одном из заклинаний сравнивают с «марой» — мифическим существом из германского фольклора, которое вызывает паралич сна и ночные кошмары (отсюда слово nightmare). Карлики и мары описываются как существа, которые «едут» на своих жертвах, вызывая травмы, галлюцинации и лихорадку.
Пст — судя по описанию, похоже на наших домовых.
Против жировиков — Заклинание «Против жировика (вен)» относится к классу А по классификации Грендона — «Изгнание болезней или духов болезней». Заклинание чисто языческое по сути, но имена духов и богов заменены на библейские персоналии.
A Journey Charm — уникальное по своей сути синкретическое заклинание времен англо-саксонских королевств. В первую очередь оно направлено не столько на путешественников, сколько на воинов. В заклинании перечисляются библейские персонажи, к которым обращаются за благословением — от Адама до Христа, Петра и Павла. При этом Лука дарит путнику меч, серафимы «славное копьё яркого света» (glorious spear of radiant good light), а сам путник одет в кольчугу.
For Delayed Birth — редкое "женское" заклинание, сохранившееся в письменном виде. Использовалось повитухами. При этом, несмотря на название, это заклинание, вероятно, неправильно называется «От задержки рождения», потому что оно не столько о задержке родов, сколько о неспособности женщины зачать ребёнка или выносить беременность до срока без выкидыша.
«От водяного эльфа» (Old English: Wiþ Wæterælfadle) — заклинание от некой болезни, вызванной выстрелами эльфов. Некоторые историки предполагают, что под «водяным эльфом» могли понимать такие болезни, как ветряная оспа или водянка (отёк)
Nigon Wyrta Galdor— заклинание девяти трав. Тут упоминается древнегерманский бог Водан, а исследователи отмечают, что даже сейчас чтение этого текста вызывает необычный психический эффект.
Wið færstice — заклинание против внезапной колющей боли. Рецепт описывает приготовление мази из таких трав, как пижма, красная крапива, и подорожник, которые варятся в масле. Несмотря на то, что травы широко использовались в народной медицине, их роль, вероятно, была не столько практической, сколько символической, связанной с языческими и христианскими традициями.
#сумеречный_английский
🔥2
Feywild — фейское измерение в сеттингах ДнД. Здесь возможно любое безумие, плетут козни карги, правят феи, а быть утащенным туда можно за милую душу, правда, не факт, что вернешься в трезвом уме и со всеми конечностями.
Слово wild в английском языке чаще всего используется как прилагательное "дикий, необузданный". Но за что я искренне люблю язык Толкина и Лавкрафта, так это за гибкость. Wild легко становится существительным, синонимичным wilderness: дикое место, отсутствие цивилизации, пустоши. Например, вы можете сказать Into the wild! отдавая команду отправляться в дикие волшебные леса.
Что касается, fey, то это, конечно, знакомые нам феи и фэйри из кельтской и средневековой мифологии.
Пример использования: Don't talk to strangers in the woods, they might drag you to the Feywild!
#сумеречный_английский
Слово wild в английском языке чаще всего используется как прилагательное "дикий, необузданный". Но за что я искренне люблю язык Толкина и Лавкрафта, так это за гибкость. Wild легко становится существительным, синонимичным wilderness: дикое место, отсутствие цивилизации, пустоши. Например, вы можете сказать Into the wild! отдавая команду отправляться в дикие волшебные леса.
Что касается, fey, то это, конечно, знакомые нам феи и фэйри из кельтской и средневековой мифологии.
Пример использования: Don't talk to strangers in the woods, they might drag you to the Feywild!
#сумеречный_английский
🔥2
Набираю учеников для индивидуальных и групповых занятий по английскому и испанского языку🐈⬛
Работаю с детьми и взрослыми от 8 лет с 2013 года. Подбираю программу под конкретные цели — можно просто подтянуть язык, а можно заняться сторителлингом на английском.
Также готовлю к ЕГЭ, ОГЭ и TOEFL
🛠 Отзывы и документы
По всем вопросам пишите ТГ https://t.me/nastya_narrative
🩷 Буду рада сотрудничеству🩷
#сумеречный_английский
#сумеречный_испанский
#случай_из_практики
Работаю с детьми и взрослыми от 8 лет с 2013 года. Подбираю программу под конкретные цели — можно просто подтянуть язык, а можно заняться сторителлингом на английском.
Также готовлю к ЕГЭ, ОГЭ и TOEFL
По всем вопросам пишите ТГ https://t.me/nastya_narrative
#сумеречный_английский
#сумеречный_испанский
#случай_из_практики
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Disturbing — вызывающий тревогу, неприятный. Например, "я только что увидела пост в канале криминальных новостей, фото были очень тревожными (disturbing) или "его поведение стало очень тревожным (disturbing), я его боюсь". А когда в новостях хотят сказать, что что-то вызывает беспокойство, то могут сказать "rather disturbing".
Слово disturbing произошло от латинского disturbare — ввергнуть в беспорядок, сбивать с толку. А оно, в свою очередь, восходит к проиндоевропейскому *(s)twerH-, *(s)turH- (вращать, вертеть, переворачивать).
Можете сами выстроить логическую цепочку — нечто ворвалось в ваше сознание и сильно встряхнуло вас эмоционально. Фильмы, новости, чужое поведение — все это легко может перевернуть ваше состояние вверх дном.
Пример использования: He demonstrates disturbing behavior, I think we need to intervene!
#сумеречный_английский
Слово disturbing произошло от латинского disturbare — ввергнуть в беспорядок, сбивать с толку. А оно, в свою очередь, восходит к проиндоевропейскому *(s)twerH-, *(s)turH- (вращать, вертеть, переворачивать).
Можете сами выстроить логическую цепочку — нечто ворвалось в ваше сознание и сильно встряхнуло вас эмоционально. Фильмы, новости, чужое поведение — все это легко может перевернуть ваше состояние вверх дном.
Пример использования: He demonstrates disturbing behavior, I think we need to intervene!
#сумеречный_английский
🔥2
А вот еще одно классное слово из лавкрафтианского хоррора.
Abyss — бездна. Пришло в английский язык из древнегреческого ἄβυσσος (бездонный) и заменило оригинальное староанглийское слово neowolnes.
Пример использования: Don't stare into the abyss! Something will stare back!
#сумеречный_английский
Abyss — бездна. Пришло в английский язык из древнегреческого ἄβυσσος (бездонный) и заменило оригинальное староанглийское слово neowolnes.
Пример использования: Don't stare into the abyss! Something will stare back!
#сумеречный_английский
🔥1
Eldritch — что-то, относящиеся к страшному, потустороннему, непознаваему.
Слово неизвестного происхождения (какая ирония), предположительно часть -ritch имеет то же происхождение, что "reach" (простор) и "reich" (царство).
Слово eldritch практически не использовалось в литературе до Г.Ф. Лавкрафта, который стал описывать всякие сущности, что древнее мира и страшнее космоса. Через Говарда оно попало в массовую культуру, например, ворлоки в ДнД в любой непонятной ситуации кастуют ELDRITCH BLAST.
Пример использования: It's an eldritch horror from beyond.
#сумеречный_английский
Слово неизвестного происхождения (какая ирония), предположительно часть -ritch имеет то же происхождение, что "reach" (простор) и "reich" (царство).
Слово eldritch практически не использовалось в литературе до Г.Ф. Лавкрафта, который стал описывать всякие сущности, что древнее мира и страшнее космоса. Через Говарда оно попало в массовую культуру, например, ворлоки в ДнД в любой непонятной ситуации кастуют ELDRITCH BLAST.
Пример использования: It's an eldritch horror from beyond.
#сумеречный_английский
❤3