Сумеречный английский | Сумеречный испанский
32 subscribers
40 photos
1 video
8 links
Английский и испанский для тех, кто любит выдуманные миры

Контакт https://t.me/nastya_narrative

Отзывы и документы https://profi.ru/profile/ShalunkovaAA

Второй канал о сторителлинге https://t.me/sum_nastya
Download Telegram
Ладно, а сегодня будет уже не такая весёлая история — хотя бы потому, что в этом случае главным злом была мама.

По знакомству пришла девятиклассница. Уровень — нулёвка. Совсем. Я бы даже сказала «в минус», то есть много неправильных знаний, которые непонятно как выкорчёвывать.

Но в целом девочка трудолюбивая, готова была много работать. Запрос от мамы звучал: «исправьте оценки».

Исправлять оценки — это вообще-то к учителям, а не ко мне, но да ладно.

Начали заниматься. Чтобы вы понимали: учебники английского в старшей школе подразумевают уровень B1–B2. Есть ли у ребёнка этот уровень в реальности — никого не колышет, но сами учебники уже довольно сложные.

А вот у девочки был elementary. И очень слабый.

Тут надо сказать: обычно, когда со школьником начинаешь заниматься, даже если на уроках требуют уровень сильно выше, то оценки всё равно исправляются уже через пару недель. Потому что внезапно перестают пропадать артикли, появляется правильный порядок слов, на аудировании ребёнок уже не так тупит.

Но прямой корреляции обычно нет: пока ученик не догонит программу (а это может занять целый год), с двойками и тройками надо смириться — как с санкциями и невозможностью использовать интернет без VPN.

А вот тут через четыре урока ко мне пришла мама девочки.

С претензией: «А чо это у нас пятёрок нет?»

Говорю:

— Слушайте, ну мы сейчас еле-еле по elementary ползём, только вот перестали путать Present Simple и Present Continuous. Наберитесь терпения.

Мама повозмущалась (как моим ценником, так и методами работы), но ушла. Потом девочка уехала отдыхать, то есть мы пропустили занятия два или три, домашку, естественно, никто не сделал. Потом закончилась четверть.

В четверти — тройбан.

И я получаю гневные ГС: «Это вообще что такое? Почему мы платим деньги, а у нас тройки?». Пытаюсь ещё раз объяснить, что мы не догнали и не могли догнать программу 10 класса. Просто потому что мы топчемся буквально в первой четверти пятого.

Если бы обратились к репетитору раньше — да, оценки бы исправились. Но сейчас рассчитывать на пятёрки можно только в следующем году. Хотя зависит, конечно, от учителя.

— Тогда занимайтесь параллельно! Изучайте и свою программу, и школьную. Это нонсенс, что мы платим деньги, а оценки не меняются.

Интересно, как себе эта мадам представляла изучать одновременно конструкцию there is/there are и особенности использования Past Perfect Continuous.

— Вы понимаете, что это невозможно?

— Всё возможно, репетитор по физике так делает.

Комментировать работу репетитора по физике я не стала — это не моя компетенция. Тогда я совершенно честно предложила платить не мне, а учительнице английского, чтобы она ставила оценки повыше, раз уж это приоритет.

Естественно, после этого занятия мы прекратили. Судьба девочки мне неизвестна. Самое обидное, что в принципе, если бы мама забыла про свою гордость и смирилась с двойками, то в 11 классе её дочь вполне легально получала бы хорошие оценки и отлично владела бы языком.

Но, как это часто бывает, понты порой дороже всего.

#случай_из_практики
💔1🤝1
У меня есть guilty pleasure — шоу Мужское\Женское. Однажды меня даже звали туда работать младшим редактором, но на тот момент у меня уже была постоянная работа (эх, а ведь могла бы общаться по работе с профессиональными маргиналами!).

И вот смотрю я выпуск на канале замечательной Юли Бояровой. Ничто не предвещало, просто на красном диване сидит очередная девушка с отрицательной способностью к планированию собственной жизни.

И на ней футболка с надписью Crazy Cat Lady

И один из экспертов решает блеснуть своими знаниями английского.

— Вы знаете, — говорит эксперт, — у вас вот написано на футболке crazy cat lady. И вы по жизни такая — сумасшедшая леди-кошка, которая бегает за мужиками!

Только вот crazy cat lady не имеет никакого отношения к секси-кошечке. Секси-кошечку можно было бы назвать Catwoman или Pussycat.

Crazy cat lady — это сумасшедшая бабка-кошатница, одинокая, без мужа и детей. До недавнего времени это вообще было оскорблением, сродни нашему «пустоцвету», но с третьей волной феминизма американки этот термин переосмыслили и превратили во что-то вроде «сильной и независимой».

Типа: да, я crazy, да, у меня кошки. Вопросы?

То есть эксперту стоило бы похвалить малолетнюю мамашу за то, что она, вместо беготни за мужиками, выбрала путь целибата. Но он решил блеснуть познаниями 😄

Справедливости ради, на B1 я и не такие ошибки делала. Просто я их не делала на федеральном канале, поэтому никто не знает.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥2
Надо ли учителю признавать свои ошибки?

Этот вопрос мне нередко задают начинающие репетиторы на консультациях. Да и в целом он иногда становится предметом обсуждения между учителями.

Я на него ответ нашла уже давно:

Надо. Обязательно.

Особенно если ученик заметил вашу ошибку первым.

😊 Во-первых, от вас, честное слово, не отвалится. Ещё ни один человек не умер, честно признав, что был неправ.

😊 Во-вторых, это чрезвычайно ценно для ребёнка. Взрослый, авторитетный человек, который говорит: «Слушай, я был неправ, спасибо, что заметил» — это очень крутой буст к самооценке. В следующий раз ученик сможет и за себя постоять, и защитить своё мнение.

😊 В-третьих, так вы не потеряете связь с реальностью. Учитель, который считает, что он прав ПАТАМУШТА, начнёт ошибаться ещё чаще, а его понимание педагогики отправится куда-то на дно морское.

Я всегда хвалю учеников, если они замечают опечатки на моих слайдах или если я, проверяя ДЗ, случайно поставила не ту отметку. Молодцы, что заметили, спасибо, идем дальше. Это никак не понижает вашу авторитетность — скорее наоборот. Да и, честно говоря, в следующий раз вы будете внимательнее.

Но бить себя тапкой в грудь не надо. Устраивать хор плакальщиц, как на архаичных похоронах, тоже. Ошибся — признал — исправился. Продолжаем.

Все мы люди. И наши ученики тоже.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥4
А вот это слово, без которого ни одному автору и любителю ужасов никуда.

Вот одно дело, если перед вами слэшер в стиле "Ужасающего" или контент для взрослых с оранжевого сайта — а другое, когда вроде ни то, и ни другое, а потом как ПОКАЖУТ, что потом кошмары неделю сняться.

Вот для такого существует отличное слово graphic — в своем прямом значении это "живописный, изобразительный". Например, graphic novel.

Но в контексте оно может поменять значение. Так, сцены насилия в кино называются graphic violence, а, предупреждая друзей, что часть контента не для слабонервных, можно предупредить, что some scenes are rather graphic.

При этом речь может идти как о жестокости, так и о сценах для взрослых (или и том, и том). Главный принцип — что оно изображается натуралистично, то есть "графически".

#сумеречный_английский
3
Seelie — добрая фея или фэйри. Противоположность Unseelie — злая фея, неблагая.

Если увлекаетесь тематикой фэйри, то точно сталкивались с этими словами: The Seelie Court — Благой Двор, The Unseelie Court — Неблагой.

Слово Seelie пришло из шотландского диалекта английского языка, где означало "добрый". Изначально это староанглийское слово sǣliġсчастливый, удачливый, несущий благо.

Однако пусть слово Seelie вас не обманывает — архаичным верованиям свойственна амбивалентность, то есть не бывает чистого зла и чистого добра. The Seelie — это не столько добрые феи, сколько "добрые соседи". А испортить с соседями отношения проще, чем проспать на работу после бурной вечеринки.

Пример использования: Beware the fairies of the Seelie Court!

#сумеречный_английский
👾2
Channel name was changed to «Сумеречный английский | Сумеречный испанский»
Inexorableнеумолимый, непоколебимый

Не очень часто используемое слово, но от того не менее интересное. Inexorable — это неумолимый рок, это непобедимый воин. Это непоколебимая сила, с которой не возможно не считаться.

Хоть у прилагательного и есть приставка "не", тем не менее, отбросить ее нельзя: это латинское слово inexōrābilisнеумолимый»). И вот там приставку уже можно выкинуть: exōrābilis — «тот, кого можно умолить, склонить просьбами».

Глагол exōrāre означает умолять, уговорить. Ну а корень oro — нам хорошо знаком: это латинское "рот" (оратор, оральный, короче, везде где задействовано данный орган).

Ну а если вы вспомнили русское слово "ор", то и тут вы не ошибетесь: все эти слова" восходят к протоиндоевропейскому h₃éh₁os, которое, означает "рот".

Короче говоря, inexorable это тот, кого устной мольбой не остановишь.

#сумеречный_английский
🔥3
Набираю учеников для индивидуальных и групповых занятий по английскому и испанского языку🐈‍⬛

Работаю с детьми и взрослыми от 8 лет с 2013 года. Подбираю программу под конкретные цели — можно просто подтянуть язык, а можно заняться сторителлингом на английском.

Также готовлю к ЕГЭ, ОГЭ и TOEFL

🛠 Отзывы и документы

По всем вопросам пишите ТГ https://t.me/nastya_narrative

🩷Буду рада сотрудничеству🩷

#сумеречный_английский
#сумеречный_испанский
#случай_из_практики
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Undead — живой мертвец, нежить или нечисть.

The undead это существа, застрявшие на переезде в мир мертвых. К ним относятся вампиры, мумии, монстры Франкенштейна, ревенанты, зомби и гули. Но не оборотни и различные духи: чтобы считаться undead, надо было когда-то быть живым.

Слово впервые вошло в английский в начале XV века, но не сильно использовалось, пока Брэм Стокер не додумался обозвать им Дракулу. C тех пор различная нежить undead — постоянный гость ужастиков и игр.

По поводу грамматики: обратите внимание, что это, по сути, прилагательное: dead. Значит, у него не может быть формы множественного числа. Ну а если вам надо показать, что вампиров и упырей к вам завалилось как в сессии Left4Dead, то не забудьте поставить артикль the (по правилу the + прилагательное = группа).

Пример использования: Beware the undead! Sometimes they look like the living!

#сумеречный_английский
2
Forwarded from Angelina Belova
Про ghoul тоже интересно. Почему тот premium posh мужик из рилсов переводит его как "призрак")
Forwarded from Сумеречный английский Chat
Angelina Belova
Про ghoul тоже интересно. Почему тот premium posh мужик из рилсов переводит его как "призрак")
мм, надо подумать

вообще ghoul это нежить т.е. в самом простом смысле — вылезший труп. Это заимствование из арабского, что-то вроде демона, питающегося мертвецами. Если читали Дюну, там было такое понятие — гхола, точная копия умершего человека.

А вот ghost — призрак — это индоевропейское слово, оно произошло от *gaistaz (ужас, возбуждение) через протоиндоевропейское*ǵʰéysdos. Типа это дух, который вызывает сильные эмоции.

Так что если гуля переводить на русский, то лучше сказать нежить, так как в отличии от ghost у него есть тело.
Dire — ужасный, страшный, суровый.

Слово dire имеет латинское происхождение — dirus (страшный, зловещий). Очень эмоционально заряженное слово, усиливает почти все, что угодно.

Например, вы можете сказать, dire need — острая нужда. А еще был такой dire wolf — ужасный волк верхнего палеолита и лютоволк из ПЛИО.

Пример использования: we are in dire need of dire wolves!

#сумеречный_английский
2
Разница между Old English, Medieval English и Modern English

Часто в своих постах я ссылаюсь на какие-то странные диалекты вроде "староанглийского" или "древнеанглийского" или какого-то "средневекового английского".

Давайте разберемся, чем они отличаются.

🐉 Old English (староанглийский) — примерно 450–1150 гг.

Классический германский язык, сформировавший во время миграций ютов, саксов и англов. Очень похож на существовавший в то же время Old Norse (древнескандинавский). На этом языке написан Беовульф, а также бесчисленные раннесредневековые тексты.

У этой версии языка богатая грамматика: есть падежи, склонения и прочий набор "страдающего школьника". Чтобы понять текст на Old English, нужно разбираться в вопросе: и желательно знать тот же немецкий.

Пример:

Hwæt! Wē Gār-Dena in geārdagum... — So. The Spear-Danes in days gone — Да, мы копьеносцы-датчане, во дни стародавние...

Пример звучания

🧙 Middle English (среднеанглийский) — примерно 1150–1500 гг.

Появился после нормандского завоевания в 1066 году, когда в прошлое ушла старая англо-саксонская аристократия, а остров попал под сильное влияние французской культуры (что иронично, учитывая, что отфранцуженные нормандцы — прямые потомки викингов).

Исконные германские слова заменяются французскими, латинскими и греческими (например, neowolnes бездна становится abyss). Исчезают падежи, особо сложные грамматические конструкции.

Пример:

Whan that Aprill with his shoures soote / The droghte of March hath perced to the roote…
When that April with his showers sweet / The drought of March has pierced to the root… — Когда Апрель обильными дождями
Разрыхлил землю, взрытую ростками...

Пример звучания

💂🏼‍♂️Modern English (современный английский)

Сформировался в 15-16 веках, поэтому и называется "языком Шекспира". Грамматика принимает современный вид, но продолжает упрощаться и по сей день. Великий сдвиг гласных в 17 веке меняет правила фонетики. В 18 веке окончательно формируется Modern English.

Shall I compare thee to a summer’s day? «Сравню ли я тебя с днём летним?»

Пример звучания английского до изменений правил фонетики

#сумеречный_английский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🥰3
Vortexвихрь.

Синоним слова whirlwind, но имеет более "возвышенную" коннотацию. Вряд ли вы используете vortex в бытовой речи, но в формальном письме или в книге — запросто.

Это латинское слово, правда, там оно пишется, как vertex и образовано от глагола vertere (вертеть). В протоиталийском оно выглядело как *wertō, а в протоиндоевропейском *wert- — и да, русский глагол "вертеть" произошел именно от этого корня.

#сумеречный_английский
🔥3
Balefire — жертвенный огонь или погребальный костер.

В современном английском чаще используется вариант bonfire — то самое, через что вы радостно прыгаете на Ивана-Купалу и в чем вы сжигаете старые газеты. А что, думали, старинные практики исчезают насовсем?

Само слово Balefire пришло из староанглийского, где звучало как bǣlfȳr. И если с fire все понятно, то что же такое bale?

У этого слова несколько значений (все же, в английском почти все обитатели словаря вынуждены совмещать). Основное, это, конечно, синоним того сама pyre — погребальный или просто очень большой костер. Восходит это слово через протогерманское *bēlą к протоиндоевропейскому *bʰel- (сиять).

Другое значение слова bale более интересно, особенно в контексте жертвенного огня. В средневековом английском было такое забавное слово bale, которое означало "злой". При чем это не тихо злой, где-то в уголке, а прям конкретная такая деструктивная сила, сносящая все на своем пути.

От него образовано прилагательное baleful — зловещий.

Скорее всего, bale, который злой, и bale, который жертвенный огонь, просто схоже звучат, да и корень у них разный. Но все же видится мне некая мрачная поэтика в этом сходстве: деструктивная злая сила, что сжигает мир в жертвенном огне.

#сумеречный_английский
🔥2
Почему-то на запрос "испанский волшебник" пинтерест выдал мне именно эту картинку, ну да ладно

Hechicero — чародей.

Образовано от глагола hechizar — околдовать, которое в свою очередь образовано от hechizo — заклинание (латинское factīcius). В испанском ДнД hechicero — это sorcerer, то есть рожденный со способностями к магии.

Ну а так как существительный на -o в испанском языке изменяются по родам, то чародейка будет hechicera.

Mi clase favorita de DnD es el “hechicero”.
Las hechiceras son peligrosas, pero muy perezosas.


#сумеречный_испанский
🔥4
Starfall — звездопад

Образуется по принципу что падает (star) + fall (падение). По такому же принципу образован waterfall (водопад) и sunfall (закат, буквально — солнцепад).

Подобным образом вы можете сделать и свои слова, например, обозвать наступление тьмы shadowfall.

Кстати, starfall это не только звездопад. Еще так можно назвать момент, когда в небе становятся различимы звезды.

Пример использования: we are watching the starfall!

#сумеречный_английский
3
Sortilegio — чародейство, предсказание будущее, ясновидение.

Образовано от "sortis" (suerte — жребий, удача) y "legis" (lectura — чтение). Это зонтичный термин для всех видов "мантик" (mancy) — некромантию, хиромантию, гадание по кофейной гуще, гаруспики, короче, все, что вам поможет понять, при каких обстоятельствах жизнь выкинет Д20.

Кстати, интересно происхождение слова suerte. Это протоиталийское *sortis (“соединять”) от протоиндоевропейского *sér-ti-s (“связывать”). Родственно слову serō (“соединять равные части”), seriēs (“очередь, серия”), sermō (“разговор”). Кстати, тут можно вспомнить английское sermon — проповедь.

То есть, испанское suerte (жребий, удача) — это ни что иное как разговор с высшими силами в попытке связать не связуемое

#сумеречный_испанский
Ethereal — воздушный, легкий, бесплотный.

Как ни сложно догадаться, слово как-то связано с воздухом или эфиром (ether). И действительно: в латыни aetherius с тем же значением.

В современном английском ethereal часто используется как синоним чего-то невообразимо красивого. Например, в фэнтези так иногда могут описать эльфов или лицо очень красивого человека.

Пример использования: His face looked ethereal, I couldn't take my eyes from him!

#сумеречный_английский
🥰2