Сумеречный английский | Сумеречный испанский
32 subscribers
40 photos
1 video
8 links
Английский и испанский для тех, кто любит выдуманные миры

Контакт https://t.me/nastya_narrative

Отзывы и документы https://profi.ru/profile/ShalunkovaAA

Второй канал о сторителлинге https://t.me/sum_nastya
Download Telegram
Warlock — чернокнижник, темный маг.

Слово warlock образовано от староанглийского wǣrloga (обманщик, клятвопреступник). По другой версии, это заимствование из древнескандинавского varð-lokkur (призыватель духов).

В современной массовой культуре, ворлоками называют не просто магов, а тех, кто дал на лапу высшим силам, чтобы долго не учиться магии.

Пример использования: I don't trust warlocks, they are bound to dark forces!

Кстати, в средневековой Шотландии warlock считался мужским эквивалентом слова witch — сейчас же ворлоками могут быть лица обоих полов, а их покровители — необязательно жаждут мирового зла.

#сумеречный_английский
🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Всем привет! Меня зовут Анастасия, и я репетитор английского языка.

Набираю учеников для индивидуальных и групповых занятий🐈‍⬛

Работаю с детьми и взрослыми от 8 лет. Подбираю программу под конкретные цели — можно просто подтянуть язык, а можно заняться сторителлингом на английском.

Также готовлю к ЕГЭ, ОГЭ и TOEFL

🛠 Отзывы и документы

По всем вопросам пишите ТГ https://t.me/nastya_narrative

🩷Буду рада сотрудничеству🩷
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2
Запоминаем!

Колдун (warlock) — дал взятку, чтобы не учиться

Чародей (sorcerer) — сразу родился умным

Волшебник (wizard) — пришлось убить лучшие годы жизни ради диплома
3
А вот слово мне в свое время взорвало мозг 👻 Почему-то стая ворон в английском называется... murder.

Почему так — не совсем ясно. По одной из версии вороны и вороны ассоциируются со смертью и увидеть стаю черных птиц — к беде (вспомните казацкую песню "Черный ворон"). Кроме того, эти птицы — падальщики, и могут собираться над еще живыми людьми, становясь предвестниками скорой смерти ("Ты добычу себе чаешь? Черный ворон, я не твой!").

И все-таки точного объяснения как же так вышло — нет. Возможно, у людей, видевших стаю черных птиц, выжидающих, когда можно полакомиться падалью, вызывала ассоциацию с преднамеренным убийством. Почему такой ассоциации нет в русском, вопрос для раздумий.

"How many crows is a murder?"
"Three and more!"


#сумеречный_английский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥5💯2
Bold (не путать с bald, лысый) — наглый, упрямый, целеустремлённый. Имеет позитивное значение.

Bold person — это такой нагловатый ковбой, который вламывается в салун, чтобы выпить виски и надрать задницу бандитам. И виски он уже выпил.

Образованное от него существительное boldness — это антоним к слову shyness (скромность).

Кстати, ещё очень крутая фраза со словом bold, которую часто используют в фандомах:
Bold of you to assume — "Смело с твоей стороны предполагать".

Например:
Bold of you to assume I've done my research!

#сумеречный_английский
🔥71
Eerie — жуткий, мистический, мрачный.

Слово без которого не обойдется ни один ужастик: знаете это странное чувство, которое охватывает вас в темноте или в пустом лесу? Вроде все нормально, но ваше тело уже готово бежать... Только вот от кого?

Слово eerie произошло от древнеанглийского earg (трусливый, пугливый). Оно в свою очередь произошло из протогерманского — *argaz, где означало... трусливый, недостойный мужчины.

То есть если современное прилагательное говорит, скорее, об обстановке, то его прародитель — о вашей реакции. Если вы чувствовали себя eerie в древней Европе, то вы — трус и не мужик. Это не темный лес — страшный, это вы должен быть причиной, по которой этот темный лес внушает ужас 🤪

Кстати, eerie это еще множественное число существительного eyrie — высоконаходящееся гнездо хищной птицы. Может, потому вы и чувствуете себя eerie, что за вами кто-то наблюдает?

#сумеречный_английский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤‍🔥1💯1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Набираю учеников для индивидуальных и групповых занятий🐈‍⬛

Работаю с детьми и взрослыми от 8 лет с 2013 года. Подбираю программу под конкретные цели — можно просто подтянуть язык, а можно заняться сторителлингом на английском.

Также готовлю к ЕГЭ, ОГЭ и TOEFL

🛠 Отзывы и документы

По всем вопросам пишите ТГ https://t.me/nastya_narrative

🩷Буду рада сотрудничеству🩷
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤‍🔥2
Werewolf — оборотень.

Тут мы сталкиваемся с интересной ошибкой перевода. Дело в том, что русские оборотни к английским werewolves имеют весьма опосредованное отношение. Оборотень в славянской мифологии — это колдун, способный обратить себя в кого-угодно, превращая вашу милую сказку в боди-хоррор в стиле Кроннеберга и Карпентера.

А вот werewolf — это буквально мужчина-волк (от германского vir - мужчина). Соответственно, русский оборотень может быть и лисой, и коровой, и драконом, и "любил бы ты меня, если я была червяком", а werewolf превращается исключительно в волка.

Поэтому если в книге, игре и фильме нужен, например, оборотень-дракон, то к нужному животному добавляют приставку were-: weredragon, werefox, wereraven и так далее.

Пример использования: I didn't know he was a werewolf! If I knew, I wouldn't let him chase the cat!

#сумеречный_английский
🔥41💯1
Witch и Wizard — не одно и то же!

Нас всех испортила та самая "да прочитайте вы другую книгу", и многие искренне считают, что мальчики это визарды, а девочки — это ведьмы. Хотя, даже если отбросить фэнтези, то в англоязычной культуре это слова с разными значениями и могут относится и к мужчинам, и к женщинам.

Например, Эовин сразила Witchking — верховного назгула и страшного чернокнижника (хотя кто знает, как он выглядел под доспехами, вдруг все эти годы назгулами рулила темная магичка).

Wizard (талантливый пользователь магии) — образован от средневекового английского слова wysard, wysarde и обычно ассоциируется с мудрыми пожилым человеком, вроде Мерлина или Гендальфа (образ окончательно оформился в рыцарских романах).

Witch (пользователь народного чернокнижия) — образовано от слова Wicca (знахарство), оттуда же слово wicked (злобный). Обычно ассоциируется с женщиной, знающей древние языческие практики.

В современной массовой культуре, wizard это тот, кто потратил лучшие годы своей жизни на изучение магии, в то время как ведьмы обоих полов это любители хаотичной природной магии, которой учились у знахарки тети Любы, так что действительно может показаться, что witch стоит на иерархической ступеньке где-то у мусоропровода. Что не совсем справедливо, учитывая, насколько зловещим врагом был The Witch King of Angmar
💀

#сумеречный_английский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥2
Cringe — слово многогранное и очень хорошо интегрированное в русский язык, где стало и прилагательным "кринжовый", и глаголом "кринжевать". В оригинале же оно означает "сморщиться, измениться в лице от ужаса". Например, есть гравюра с замечательным названием Бывшая монахиня, работающая проституткой, сжимается от ужаса и раскаяния перед Клементом, доминиканским монахом, который пытается помочь ей вернуться в монастырь. И да, сжиматься от ужаса — это именно cringe.

Вообще, это слово как обоих языках передают ту самую непонятную эмоцию, когда вам мерзко, стыдно, страшно и даже немного весело, но исключительно на нервной почве 🤪

И даже можно честно сказать — ну я кринжовая, что ты мне сделаешь (I am cringe but I am free!).

Слово пришло из среднеанглийского crengen, которое значило снисходить. Древнеанглийские формы – crenċan, crenċġan, crenġanзаставлять падать или поворачиваться. В протогерманском оно звучало как krangijaną, а пришло из протоиндоиранского: grenǵʰ-поворачиваться.

То есть изначально это было только о физическом воздействии: представьте воина, который заставляет склониться перед собой пленника, буквально хватая его за шею и прижимая к полу. В дальнейшем — человек сгибался уже сам: под гнетом эмоций и сожалений.

#сумеречный_английский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥1