Warlock — чернокнижник, темный маг.
Слово warlock образовано от староанглийского wǣrloga (обманщик, клятвопреступник). По другой версии, это заимствование из древнескандинавского varð-lokkur (призыватель духов).
В современной массовой культуре, ворлоками называют не просто магов, а тех, кто дал на лапу высшим силам, чтобы долго не учиться магии.
Пример использования: I don't trust warlocks, they are bound to dark forces!
Кстати, в средневековой Шотландии warlock считался мужским эквивалентом слова witch — сейчас же ворлоками могут быть лица обоих полов, а их покровители — необязательно жаждут мирового зла.
#сумеречный_английский
Слово warlock образовано от староанглийского wǣrloga (обманщик, клятвопреступник). По другой версии, это заимствование из древнескандинавского varð-lokkur (призыватель духов).
В современной массовой культуре, ворлоками называют не просто магов, а тех, кто дал на лапу высшим силам, чтобы долго не учиться магии.
Пример использования: I don't trust warlocks, they are bound to dark forces!
Кстати, в средневековой Шотландии warlock считался мужским эквивалентом слова witch — сейчас же ворлоками могут быть лица обоих полов, а их покровители — необязательно жаждут мирового зла.
#сумеречный_английский
🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Всем привет! Меня зовут Анастасия, и я репетитор английского языка.
Набираю учеников для индивидуальных и групповых занятий🐈⬛
Работаю с детьми и взрослыми от 8 лет. Подбираю программу под конкретные цели — можно просто подтянуть язык, а можно заняться сторителлингом на английском.
Также готовлю к ЕГЭ, ОГЭ и TOEFL
🛠 Отзывы и документы
По всем вопросам пишите ТГ https://t.me/nastya_narrative
🩷 Буду рада сотрудничеству🩷
Набираю учеников для индивидуальных и групповых занятий
Работаю с детьми и взрослыми от 8 лет. Подбираю программу под конкретные цели — можно просто подтянуть язык, а можно заняться сторителлингом на английском.
Также готовлю к ЕГЭ, ОГЭ и TOEFL
По всем вопросам пишите ТГ https://t.me/nastya_narrative
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤2
А вот слово мне в свое время взорвало мозг 👻 Почему-то стая ворон в английском называется... murder.
Почему так — не совсем ясно. По одной из версии вороны и вороны ассоциируются со смертью и увидеть стаю черных птиц — к беде (вспомните казацкую песню "Черный ворон"). Кроме того, эти птицы — падальщики, и могут собираться над еще живыми людьми, становясь предвестниками скорой смерти ("Ты добычу себе чаешь? Черный ворон, я не твой!").
И все-таки точного объяснения как же так вышло — нет. Возможно, у людей, видевших стаю черных птиц, выжидающих, когда можно полакомиться падалью, вызывала ассоциацию с преднамеренным убийством. Почему такой ассоциации нет в русском, вопрос для раздумий.
"How many crows is a murder?"
"Three and more!"
#сумеречный_английский
Почему так — не совсем ясно. По одной из версии вороны и вороны ассоциируются со смертью и увидеть стаю черных птиц — к беде (вспомните казацкую песню "Черный ворон"). Кроме того, эти птицы — падальщики, и могут собираться над еще живыми людьми, становясь предвестниками скорой смерти ("Ты добычу себе чаешь? Черный ворон, я не твой!").
И все-таки точного объяснения как же так вышло — нет. Возможно, у людей, видевших стаю черных птиц, выжидающих, когда можно полакомиться падалью, вызывала ассоциацию с преднамеренным убийством. Почему такой ассоциации нет в русском, вопрос для раздумий.
"How many crows is a murder?"
"Three and more!"
#сумеречный_английский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥5💯2
Bold (не путать с bald, лысый) — наглый, упрямый, целеустремлённый. Имеет позитивное значение.
Bold person — это такой нагловатый ковбой, который вламывается в салун, чтобы выпить виски и надрать задницу бандитам. И виски он уже выпил.
Образованное от него существительное boldness — это антоним к слову shyness (скромность).
Кстати, ещё очень крутая фраза со словом bold, которую часто используют в фандомах:
Bold of you to assume — "Смело с твоей стороны предполагать".
Например:
Bold of you to assume I've done my research!
#сумеречный_английский
Bold person — это такой нагловатый ковбой, который вламывается в салун, чтобы выпить виски и надрать задницу бандитам. И виски он уже выпил.
Образованное от него существительное boldness — это антоним к слову shyness (скромность).
Кстати, ещё очень крутая фраза со словом bold, которую часто используют в фандомах:
Bold of you to assume — "Смело с твоей стороны предполагать".
Например:
Bold of you to assume I've done my research!
#сумеречный_английский
🔥7❤1
Eerie — жуткий, мистический, мрачный.
Слово без которого не обойдется ни один ужастик: знаете это странное чувство, которое охватывает вас в темноте или в пустом лесу? Вроде все нормально, но ваше тело уже готово бежать... Только вот от кого?
Слово eerie произошло от древнеанглийского earg (трусливый, пугливый). Оно в свою очередь произошло из протогерманского — *argaz, где означало... трусливый, недостойный мужчины.
То есть если современное прилагательное говорит, скорее, об обстановке, то его прародитель — о вашей реакции. Если вы чувствовали себя eerie в древней Европе, то вы — трус и не мужик. Это не темный лес — страшный, это вы должен быть причиной, по которой этот темный лес внушает ужас🤪
Кстати, eerie это еще множественное число существительного eyrie — высоконаходящееся гнездо хищной птицы. Может, потому вы и чувствуете себя eerie, что за вами кто-то наблюдает?
#сумеречный_английский
Слово без которого не обойдется ни один ужастик: знаете это странное чувство, которое охватывает вас в темноте или в пустом лесу? Вроде все нормально, но ваше тело уже готово бежать... Только вот от кого?
Слово eerie произошло от древнеанглийского earg (трусливый, пугливый). Оно в свою очередь произошло из протогерманского — *argaz, где означало... трусливый, недостойный мужчины.
То есть если современное прилагательное говорит, скорее, об обстановке, то его прародитель — о вашей реакции. Если вы чувствовали себя eerie в древней Европе, то вы — трус и не мужик. Это не темный лес — страшный, это вы должен быть причиной, по которой этот темный лес внушает ужас
Кстати, eerie это еще множественное число существительного eyrie — высоконаходящееся гнездо хищной птицы. Может, потому вы и чувствуете себя eerie, что за вами кто-то наблюдает?
#сумеречный_английский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥1💯1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Набираю учеников для индивидуальных и групповых занятий🐈⬛
Работаю с детьми и взрослыми от 8 лет с 2013 года. Подбираю программу под конкретные цели — можно просто подтянуть язык, а можно заняться сторителлингом на английском.
Также готовлю к ЕГЭ, ОГЭ и TOEFL
🛠 Отзывы и документы
По всем вопросам пишите ТГ https://t.me/nastya_narrative
🩷 Буду рада сотрудничеству🩷
Работаю с детьми и взрослыми от 8 лет с 2013 года. Подбираю программу под конкретные цели — можно просто подтянуть язык, а можно заняться сторителлингом на английском.
Также готовлю к ЕГЭ, ОГЭ и TOEFL
По всем вопросам пишите ТГ https://t.me/nastya_narrative
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥2
Werewolf — оборотень.
Тут мы сталкиваемся с интересной ошибкой перевода. Дело в том, что русские оборотни к английским werewolves имеют весьма опосредованное отношение. Оборотень в славянской мифологии — это колдун, способный обратить себя в кого-угодно, превращая вашу милую сказку в боди-хоррор в стиле Кроннеберга и Карпентера.
А вот werewolf — это буквально мужчина-волк (от германского vir - мужчина). Соответственно, русский оборотень может быть и лисой, и коровой, и драконом, и "любил бы ты меня, если я была червяком", а werewolf превращается исключительно в волка.
Поэтому если в книге, игре и фильме нужен, например, оборотень-дракон, то к нужному животному добавляют приставку were-: weredragon, werefox, wereraven и так далее.
Пример использования: I didn't know he was a werewolf! If I knew, I wouldn't let him chase the cat!
#сумеречный_английский
Тут мы сталкиваемся с интересной ошибкой перевода. Дело в том, что русские оборотни к английским werewolves имеют весьма опосредованное отношение. Оборотень в славянской мифологии — это колдун, способный обратить себя в кого-угодно, превращая вашу милую сказку в боди-хоррор в стиле Кроннеберга и Карпентера.
А вот werewolf — это буквально мужчина-волк (от германского vir - мужчина). Соответственно, русский оборотень может быть и лисой, и коровой, и драконом, и "любил бы ты меня, если я была червяком", а werewolf превращается исключительно в волка.
Поэтому если в книге, игре и фильме нужен, например, оборотень-дракон, то к нужному животному добавляют приставку were-: weredragon, werefox, wereraven и так далее.
Пример использования: I didn't know he was a werewolf! If I knew, I wouldn't let him chase the cat!
#сумеречный_английский
🔥4❤1💯1
Witch и Wizard — не одно и то же!
Нас всех испортила та самая "да прочитайте вы другую книгу", и многие искренне считают, что мальчики это визарды, а девочки — это ведьмы. Хотя, даже если отбросить фэнтези, то в англоязычной культуре это слова с разными значениями и могут относится и к мужчинам, и к женщинам.
Например, Эовин сразила Witchking — верховного назгула и страшного чернокнижника (хотя кто знает, как он выглядел под доспехами, вдруг все эти годы назгулами рулила темная магичка).
Wizard (талантливый пользователь магии) — образован от средневекового английского слова wysard, wysarde и обычно ассоциируется с мудрыми пожилым человеком, вроде Мерлина или Гендальфа (образ окончательно оформился в рыцарских романах).
Witch (пользователь народного чернокнижия) — образовано от слова Wicca (знахарство), оттуда же слово wicked (злобный). Обычно ассоциируется с женщиной, знающей древние языческие практики.
В современной массовой культуре, wizard это тот, кто потратил лучшие годы своей жизни на изучение магии, в то время как ведьмы обоих полов это любители хаотичной природной магии, которой учились у знахарки тети Любы, так что действительно может показаться, что witch стоит на иерархической ступеньке где-то у мусоропровода. Что не совсем справедливо, учитывая, насколько зловещим врагом был The Witch King of Angmar💀
#сумеречный_английский
Нас всех испортила та самая "да прочитайте вы другую книгу", и многие искренне считают, что мальчики это визарды, а девочки — это ведьмы. Хотя, даже если отбросить фэнтези, то в англоязычной культуре это слова с разными значениями и могут относится и к мужчинам, и к женщинам.
Например, Эовин сразила Witchking — верховного назгула и страшного чернокнижника (хотя кто знает, как он выглядел под доспехами, вдруг все эти годы назгулами рулила темная магичка).
Wizard (талантливый пользователь магии) — образован от средневекового английского слова wysard, wysarde и обычно ассоциируется с мудрыми пожилым человеком, вроде Мерлина или Гендальфа (образ окончательно оформился в рыцарских романах).
Witch (пользователь народного чернокнижия) — образовано от слова Wicca (знахарство), оттуда же слово wicked (злобный). Обычно ассоциируется с женщиной, знающей древние языческие практики.
В современной массовой культуре, wizard это тот, кто потратил лучшие годы своей жизни на изучение магии, в то время как ведьмы обоих полов это любители хаотичной природной магии, которой учились у знахарки тети Любы, так что действительно может показаться, что witch стоит на иерархической ступеньке где-то у мусоропровода. Что не совсем справедливо, учитывая, насколько зловещим врагом был The Witch King of Angmar
#сумеречный_английский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥2
Cringe — слово многогранное и очень хорошо интегрированное в русский язык, где стало и прилагательным "кринжовый", и глаголом "кринжевать". В оригинале же оно означает "сморщиться, измениться в лице от ужаса". Например, есть гравюра с замечательным названием Бывшая монахиня, работающая проституткой, сжимается от ужаса и раскаяния перед Клементом, доминиканским монахом, который пытается помочь ей вернуться в монастырь. И да, сжиматься от ужаса — это именно cringe.
Вообще, это слово как обоих языках передают ту самую непонятную эмоцию, когда вам мерзко, стыдно, страшно и даже немного весело, но исключительно на нервной почве🤪
И даже можно честно сказать — ну я кринжовая, что ты мне сделаешь (I am cringe but I am free!).
Слово пришло из среднеанглийского crengen, которое значило снисходить. Древнеанглийские формы – crenċan, crenċġan, crenġan — заставлять падать или поворачиваться. В протогерманском оно звучало как krangijaną, а пришло из протоиндоиранского: grenǵʰ- — поворачиваться.
То есть изначально это было только о физическом воздействии: представьте воина, который заставляет склониться перед собой пленника, буквально хватая его за шею и прижимая к полу. В дальнейшем — человек сгибался уже сам: под гнетом эмоций и сожалений.
#сумеречный_английский
Вообще, это слово как обоих языках передают ту самую непонятную эмоцию, когда вам мерзко, стыдно, страшно и даже немного весело, но исключительно на нервной почве
И даже можно честно сказать — ну я кринжовая, что ты мне сделаешь (I am cringe but I am free!).
Слово пришло из среднеанглийского crengen, которое значило снисходить. Древнеанглийские формы – crenċan, crenċġan, crenġan — заставлять падать или поворачиваться. В протогерманском оно звучало как krangijaną, а пришло из протоиндоиранского: grenǵʰ- — поворачиваться.
То есть изначально это было только о физическом воздействии: представьте воина, который заставляет склониться перед собой пленника, буквально хватая его за шею и прижимая к полу. В дальнейшем — человек сгибался уже сам: под гнетом эмоций и сожалений.
#сумеречный_английский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥1
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🤣4
Никогда не задумывались, связаны ли дрема и английское dream?
Славянское дремать происходит от праслав. drěmati «спать, клевать носом». Это слово родственно латинскому dormīre («спать»), греческому δάρθανω («сплю»), санскритскому drāti — и восходит к праиндоевропейскому корню dre- «спать». Отсюда же прилагательное дремучий — «темный, сонный, густой».
А вот с dream все куда сложнее. В древнеанглийском drēam означало «музыка, радость». Корни уходят в прото-западногерманское draum и протогерманское draumaz, а ещё глубже — в праиндоевропейский корень dʰrewgʰ- «обманывать, вредить, наносить ущерб».
То есть изначально dream было связано с иллюзиями и наваждениями, а не со сном. Позже значение сместилось к «видениям во сне», особенно под влиянием староскандинавского draumr. С этим же корнем связаны слова о обмане и призраках: Old Norse draugr — «привидение», немецкий Trug — «обман», голландский bedrog — «ложь».
В общем, слова эти никак не связаны и, хоть звучат похоже, имеют абсолютно разную коннотацию. Хотя, может быть, если укопаться в гипотезу ностратической макросемьи, то можно будет найти точку, где стыкуются dre- «спать» и dʰrewgʰ-.
#сумеречный_английский
Славянское дремать происходит от праслав. drěmati «спать, клевать носом». Это слово родственно латинскому dormīre («спать»), греческому δάρθανω («сплю»), санскритскому drāti — и восходит к праиндоевропейскому корню dre- «спать». Отсюда же прилагательное дремучий — «темный, сонный, густой».
А вот с dream все куда сложнее. В древнеанглийском drēam означало «музыка, радость». Корни уходят в прото-западногерманское draum и протогерманское draumaz, а ещё глубже — в праиндоевропейский корень dʰrewgʰ- «обманывать, вредить, наносить ущерб».
То есть изначально dream было связано с иллюзиями и наваждениями, а не со сном. Позже значение сместилось к «видениям во сне», особенно под влиянием староскандинавского draumr. С этим же корнем связаны слова о обмане и призраках: Old Norse draugr — «привидение», немецкий Trug — «обман», голландский bedrog — «ложь».
В общем, слова эти никак не связаны и, хоть звучат похоже, имеют абсолютно разную коннотацию. Хотя, может быть, если укопаться в гипотезу ностратической макросемьи, то можно будет найти точку, где стыкуются dre- «спать» и dʰrewgʰ-.
#сумеречный_английский
🔥3
А сегодня нас ждёт крайне грустная, но поучительная история о моей старой ученице — и о том, как порой нас сильно подводит школа (а скорее не порой, а часто).
Репетитором я работаю с 2013 года — первое время ученики у меня были только на выезде, хотя «удалёнщиков» у хватало задолго до ковида.
И за это время бывало разное — и дети с РАС, чьи родители скрывали диагноз, а потом сбегали, оставив ребёнка мне на полтора–два часа; и девочка, которая меня кусала; и дети, которым вот только английского ещё не хватало с их-то графиком.
И вот однажды, году так в 17-м, ко мне с профи.ру пришла восьмиклассница по имени Диана. Вообще, я скептически отношусь к заказам, которые выкладывают дети, потому что они и договориться редко сами могут, и не понимают ценообразование, и вообще с трудом сознают, что у них спрашивают. Но тут особо у меня не было причин отказываться — девушка чётко поставила задачу и сказала, что готова заниматься два–три раза в неделю.
Свой уровень она точно не знала, но в школе — твёрдая четвёрка.
Тут, кстати, любой репетитор насторожился бы. Пятёрка-то не всегда значит адекватные познания, а четвёрка может варьироваться от «англичка гадит лично мне» до «последний раз видели учебник в прошлом году».
А цель у Дианы была амбициозная: в апреле (дело было в декабре) сдать экзамен для программы по обмену в США. Тут, кстати, если вы напряглись, то на самом деле на такие программы для школьников требуют уровень B1 — то есть «могу говорить и понимаю, что от меня хотят». В вузах уже нужен B2, который тоже не бином Ньютона, и почти всех, кто у меня учился достаточно долго, я на заветный upper-intermediate выводила.
И вот тут что-то идёт не так.
Present Simple? Видим первый раз.
Present Continuous? Даже не видим.
Артикли? «А что это такое?»
На слух не понимаем даже замедленные записи с диалогами типа «Здрасьте, я Маша. А как вас зовут?». То есть тут не то что нет, например, A2 — тут даже A1 не получается, потому что не можем справиться с заданием, где надо рассказать, что ты делаешь каждый день.
Начинаю выяснять: а чем в школе-то занимались? Чуть не плача, Диана говорит, что читали тексты. Окей, даю ей текст уровня elementary (условно пятый класс), прошу прочитать.
И она не может.
То есть она просто не могла читать. Вообще.
Окей. Кое-как успокоила Диану, говорю: сейчас найду самый простой тебе учебник и попробуем. С горем пополам провели урок, по итогам которого девочка чуть не рыдала от того, что у неё ничего не получается.
Но ведь в школе её всегда хвалили, даже пятёрки ставили.
Пыталась выйти на связь с родителями — маме кристально фиолетово, что там у ребёнка происходит, но платить она готова.
Второй заход прошёл чуть удачнее. Поняли, как использовать глагол to be в настоящем времени, даже выучили несколько слов (цвета, предметы, возраст и т. д.). Каждый кирпичик в нашей разваливающейся стене в сейсмически опасной зоне давался с боем.
При этом к Диане претензий у меня нет. Она старалась. Она очень старалась. Но ползли мы с черепашьей скоростью, так как знаний у ребёнка не было вообще. Никаких. Это единственный за 12 лет в моей практике случай, чтобы у человека реально был нулевой уровень английского.
Где-то на шестом занятии (то есть спустя 2–3 недели) она честно спросила, сможем ли мы к апрелю сделать B1. И я честно сказала, что никак. Максимум — к середине весны у нас дай бог будет начальный.
Это было наше последнее занятие — больше Диана заниматься не приходила, дальнейшая её судьба мне неизвестна.
У меня вопрос вообще ко всем. Родители — ладно, если они языком не владеют, то оценить масштабы трагедии не могли. А школа? Это что, блин, за школа, где восьмиклассница с 4–5 по английскому не умеет читать? И что вы там вообще делали на уроках, я стесняюсь спросить.
Вопрос есть и к самой Диане — 2017 не 2007. В интернете с английским она точно сталкивалась. И не смущало ли её то, что она никак не может ни прочитать, ни понять, что там написано?
В общем, история получилась грустная, но поучительная — не затягивайте решение проблем с языком🤪
#Случай_из_практики
Репетитором я работаю с 2013 года — первое время ученики у меня были только на выезде, хотя «удалёнщиков» у хватало задолго до ковида.
И за это время бывало разное — и дети с РАС, чьи родители скрывали диагноз, а потом сбегали, оставив ребёнка мне на полтора–два часа; и девочка, которая меня кусала; и дети, которым вот только английского ещё не хватало с их-то графиком.
И вот однажды, году так в 17-м, ко мне с профи.ру пришла восьмиклассница по имени Диана. Вообще, я скептически отношусь к заказам, которые выкладывают дети, потому что они и договориться редко сами могут, и не понимают ценообразование, и вообще с трудом сознают, что у них спрашивают. Но тут особо у меня не было причин отказываться — девушка чётко поставила задачу и сказала, что готова заниматься два–три раза в неделю.
Свой уровень она точно не знала, но в школе — твёрдая четвёрка.
Тут, кстати, любой репетитор насторожился бы. Пятёрка-то не всегда значит адекватные познания, а четвёрка может варьироваться от «англичка гадит лично мне» до «последний раз видели учебник в прошлом году».
А цель у Дианы была амбициозная: в апреле (дело было в декабре) сдать экзамен для программы по обмену в США. Тут, кстати, если вы напряглись, то на самом деле на такие программы для школьников требуют уровень B1 — то есть «могу говорить и понимаю, что от меня хотят». В вузах уже нужен B2, который тоже не бином Ньютона, и почти всех, кто у меня учился достаточно долго, я на заветный upper-intermediate выводила.
И вот тут что-то идёт не так.
Present Simple? Видим первый раз.
Present Continuous? Даже не видим.
Артикли? «А что это такое?»
На слух не понимаем даже замедленные записи с диалогами типа «Здрасьте, я Маша. А как вас зовут?». То есть тут не то что нет, например, A2 — тут даже A1 не получается, потому что не можем справиться с заданием, где надо рассказать, что ты делаешь каждый день.
Начинаю выяснять: а чем в школе-то занимались? Чуть не плача, Диана говорит, что читали тексты. Окей, даю ей текст уровня elementary (условно пятый класс), прошу прочитать.
И она не может.
То есть она просто не могла читать. Вообще.
Окей. Кое-как успокоила Диану, говорю: сейчас найду самый простой тебе учебник и попробуем. С горем пополам провели урок, по итогам которого девочка чуть не рыдала от того, что у неё ничего не получается.
Но ведь в школе её всегда хвалили, даже пятёрки ставили.
Пыталась выйти на связь с родителями — маме кристально фиолетово, что там у ребёнка происходит, но платить она готова.
Второй заход прошёл чуть удачнее. Поняли, как использовать глагол to be в настоящем времени, даже выучили несколько слов (цвета, предметы, возраст и т. д.). Каждый кирпичик в нашей разваливающейся стене в сейсмически опасной зоне давался с боем.
При этом к Диане претензий у меня нет. Она старалась. Она очень старалась. Но ползли мы с черепашьей скоростью, так как знаний у ребёнка не было вообще. Никаких. Это единственный за 12 лет в моей практике случай, чтобы у человека реально был нулевой уровень английского.
Где-то на шестом занятии (то есть спустя 2–3 недели) она честно спросила, сможем ли мы к апрелю сделать B1. И я честно сказала, что никак. Максимум — к середине весны у нас дай бог будет начальный.
Это было наше последнее занятие — больше Диана заниматься не приходила, дальнейшая её судьба мне неизвестна.
У меня вопрос вообще ко всем. Родители — ладно, если они языком не владеют, то оценить масштабы трагедии не могли. А школа? Это что, блин, за школа, где восьмиклассница с 4–5 по английскому не умеет читать? И что вы там вообще делали на уроках, я стесняюсь спросить.
Вопрос есть и к самой Диане — 2017 не 2007. В интернете с английским она точно сталкивалась. И не смущало ли её то, что она никак не может ни прочитать, ни понять, что там написано?
В общем, история получилась грустная, но поучительная — не затягивайте решение проблем с языком
#Случай_из_практики
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Ладно, а сегодня будет уже не такая весёлая история — хотя бы потому, что в этом случае главным злом была мама.
По знакомству пришла девятиклассница. Уровень — нулёвка. Совсем. Я бы даже сказала «в минус», то есть много неправильных знаний, которые непонятно как выкорчёвывать.
Но в целом девочка трудолюбивая, готова была много работать. Запрос от мамы звучал: «исправьте оценки».
Исправлять оценки — это вообще-то к учителям, а не ко мне, но да ладно.
Начали заниматься. Чтобы вы понимали: учебники английского в старшей школе подразумевают уровень B1–B2. Есть ли у ребёнка этот уровень в реальности — никого не колышет, но сами учебники уже довольно сложные.
А вот у девочки был elementary. И очень слабый.
Тут надо сказать: обычно, когда со школьником начинаешь заниматься, даже если на уроках требуют уровень сильно выше, то оценки всё равно исправляются уже через пару недель. Потому что внезапно перестают пропадать артикли, появляется правильный порядок слов, на аудировании ребёнок уже не так тупит.
Но прямой корреляции обычно нет: пока ученик не догонит программу (а это может занять целый год), с двойками и тройками надо смириться — как с санкциями и невозможностью использовать интернет без VPN.
А вот тут через четыре урока ко мне пришла мама девочки.
С претензией: «А чо это у нас пятёрок нет?»
Говорю:
— Слушайте, ну мы сейчас еле-еле по elementary ползём, только вот перестали путать Present Simple и Present Continuous. Наберитесь терпения.
Мама повозмущалась (как моим ценником, так и методами работы), но ушла. Потом девочка уехала отдыхать, то есть мы пропустили занятия два или три, домашку, естественно, никто не сделал. Потом закончилась четверть.
В четверти — тройбан.
И я получаю гневные ГС: «Это вообще что такое? Почему мы платим деньги, а у нас тройки?». Пытаюсь ещё раз объяснить, что мы не догнали и не могли догнать программу 10 класса. Просто потому что мы топчемся буквально в первой четверти пятого.
Если бы обратились к репетитору раньше — да, оценки бы исправились. Но сейчас рассчитывать на пятёрки можно только в следующем году. Хотя зависит, конечно, от учителя.
— Тогда занимайтесь параллельно! Изучайте и свою программу, и школьную. Это нонсенс, что мы платим деньги, а оценки не меняются.
Интересно, как себе эта мадам представляла изучать одновременно конструкцию there is/there are и особенности использования Past Perfect Continuous.
— Вы понимаете, что это невозможно?
— Всё возможно, репетитор по физике так делает.
Комментировать работу репетитора по физике я не стала — это не моя компетенция. Тогда я совершенно честно предложила платить не мне, а учительнице английского, чтобы она ставила оценки повыше, раз уж это приоритет.
Естественно, после этого занятия мы прекратили. Судьба девочки мне неизвестна. Самое обидное, что в принципе, если бы мама забыла про свою гордость и смирилась с двойками, то в 11 классе её дочь вполне легально получала бы хорошие оценки и отлично владела бы языком.
Но, как это часто бывает, понты порой дороже всего.
#случай_из_практики
По знакомству пришла девятиклассница. Уровень — нулёвка. Совсем. Я бы даже сказала «в минус», то есть много неправильных знаний, которые непонятно как выкорчёвывать.
Но в целом девочка трудолюбивая, готова была много работать. Запрос от мамы звучал: «исправьте оценки».
Исправлять оценки — это вообще-то к учителям, а не ко мне, но да ладно.
Начали заниматься. Чтобы вы понимали: учебники английского в старшей школе подразумевают уровень B1–B2. Есть ли у ребёнка этот уровень в реальности — никого не колышет, но сами учебники уже довольно сложные.
А вот у девочки был elementary. И очень слабый.
Тут надо сказать: обычно, когда со школьником начинаешь заниматься, даже если на уроках требуют уровень сильно выше, то оценки всё равно исправляются уже через пару недель. Потому что внезапно перестают пропадать артикли, появляется правильный порядок слов, на аудировании ребёнок уже не так тупит.
Но прямой корреляции обычно нет: пока ученик не догонит программу (а это может занять целый год), с двойками и тройками надо смириться — как с санкциями и невозможностью использовать интернет без VPN.
А вот тут через четыре урока ко мне пришла мама девочки.
С претензией: «А чо это у нас пятёрок нет?»
Говорю:
— Слушайте, ну мы сейчас еле-еле по elementary ползём, только вот перестали путать Present Simple и Present Continuous. Наберитесь терпения.
Мама повозмущалась (как моим ценником, так и методами работы), но ушла. Потом девочка уехала отдыхать, то есть мы пропустили занятия два или три, домашку, естественно, никто не сделал. Потом закончилась четверть.
В четверти — тройбан.
И я получаю гневные ГС: «Это вообще что такое? Почему мы платим деньги, а у нас тройки?». Пытаюсь ещё раз объяснить, что мы не догнали и не могли догнать программу 10 класса. Просто потому что мы топчемся буквально в первой четверти пятого.
Если бы обратились к репетитору раньше — да, оценки бы исправились. Но сейчас рассчитывать на пятёрки можно только в следующем году. Хотя зависит, конечно, от учителя.
— Тогда занимайтесь параллельно! Изучайте и свою программу, и школьную. Это нонсенс, что мы платим деньги, а оценки не меняются.
Интересно, как себе эта мадам представляла изучать одновременно конструкцию there is/there are и особенности использования Past Perfect Continuous.
— Вы понимаете, что это невозможно?
— Всё возможно, репетитор по физике так делает.
Комментировать работу репетитора по физике я не стала — это не моя компетенция. Тогда я совершенно честно предложила платить не мне, а учительнице английского, чтобы она ставила оценки повыше, раз уж это приоритет.
Естественно, после этого занятия мы прекратили. Судьба девочки мне неизвестна. Самое обидное, что в принципе, если бы мама забыла про свою гордость и смирилась с двойками, то в 11 классе её дочь вполне легально получала бы хорошие оценки и отлично владела бы языком.
Но, как это часто бывает, понты порой дороже всего.
#случай_из_практики
💔1🤝1