Когда я ещё только училась на программиста, то зарабатывала на написании статей. На биржах копирайтинга платят мало, требуют много, а имя автора не указывают совсем, поскольку права уходят к заказчику.
Моя последняя статья про чеклист для фронтендеров (по счёту она 667, не считая переводов) собрала хороший отклик. Она попала в разные подборки вроде Frontend Focus и JavaScript Weekly, а ещё планируется её перевод на корейский. Насколько же это непривычно для меня! После половины тысячи статей, где ты как автор -- пустой звук.
Пожалуй, от плохого надо отвыкать, и приучиваться к хорошему.
Моя последняя статья про чеклист для фронтендеров (по счёту она 667, не считая переводов) собрала хороший отклик. Она попала в разные подборки вроде Frontend Focus и JavaScript Weekly, а ещё планируется её перевод на корейский. Насколько же это непривычно для меня! После половины тысячи статей, где ты как автор -- пустой звук.
Пожалуй, от плохого надо отвыкать, и приучиваться к хорошему.
Загруженные рабочие будни сменились днём непрерывного скролла новостей (у кого было?). Сегодня занимаюсь только приятными вещами, чтобы не выгореть; вот, смонтировала себе видео с лазером:
...Больше всего мы волнуемся из-за самых важных вещей, а они того стоят. Стресс говорит о том, что мы живём с целью и смыслом; но когда его слишком много, он теряет свои преимущества. С определённой интенсивностью, страх и стресс становятся ценными инструментами...
Julie Smith, "Why Has Nobody Told Me This Before?"
Julie Smith, "Why Has Nobody Told Me This Before?"
Из всех снарядов, на которых я трюкачу, на кольце заниматься страшнее всего.
Оно самое неустойчивое, закреплено на высоте, тонкое, грубое для хвата (ну и болезненное, как и все остальные снаряды). Пилон и полотна с этих сторон выигрывают. При этом по сложности я не ранжирую их, слишком разные.
Помню, когда в первый раз пришла на кольцо, больше всего боялась вот такого виса. Он простой, но ощущается опаснее всех остальных внизголовых кракозябр, которые я делаю (за исключением срывов, пожалуй). Больше не боюсь.
Оно самое неустойчивое, закреплено на высоте, тонкое, грубое для хвата (ну и болезненное, как и все остальные снаряды). Пилон и полотна с этих сторон выигрывают. При этом по сложности я не ранжирую их, слишком разные.
Помню, когда в первый раз пришла на кольцо, больше всего боялась вот такого виса. Он простой, но ощущается опаснее всех остальных внизголовых кракозябр, которые я делаю (за исключением срывов, пожалуй). Больше не боюсь.
Опубликовали в марсианском блоге новую статью о том, как решение алгоритмических задач помогает прокачать различные профессиональные навыки.
В последний раз я рассказывала про алгоритмы весной, и за эти месяцы многие разработчики поделились со мной своими успехами на этом поле. Я решила развить тему на английском в формате текста, сфокусировавшись на положительных результатах, которые приносит LeetCode.
https://evilmartians.com/chronicles/how-a-year-long-leetcode-habit-upped-my-professional-game
В последний раз я рассказывала про алгоритмы весной, и за эти месяцы многие разработчики поделились со мной своими успехами на этом поле. Я решила развить тему на английском в формате текста, сфокусировавшись на положительных результатах, которые приносит LeetCode.
https://evilmartians.com/chronicles/how-a-year-long-leetcode-habit-upped-my-professional-game
evilmartians.com
How a year-long LeetCode habit upped my professional game—Martian Chronicles, Evil Martians’ team blog
Are algorithmic tasks like those on LeetCode useful for a developer beyond live-coding interview tasks? After spending a year developing a LeetCode habit, Nina Torgunakova answers the question and gives tips.
Уже больше полугода я провожу два часа в день, активно изучая португальский и немецкий (и ещё кучу часов пассивно — английский). Новые заметки о прогрессе:
- Перестала смешивать слова из разных языков в одном предложении. Видимо, мозг смирился с участью полиглота.
- Заметила, что стало больше времени уходить на грамматику, скорость изучения новой лексики снизилась. Ещё не поняла, насколько это ОК, посмотрим.
- Уже не боюсь читать иноязычный твиттер, некоторые статьи, смотреть простые фильмы.
То, что раньше казалось набором символов и звуков, постепенно начинает нести смысл. Очень люблю эту магию изучения языков.
- Перестала смешивать слова из разных языков в одном предложении. Видимо, мозг смирился с участью полиглота.
- Заметила, что стало больше времени уходить на грамматику, скорость изучения новой лексики снизилась. Ещё не поняла, насколько это ОК, посмотрим.
- Уже не боюсь читать иноязычный твиттер, некоторые статьи, смотреть простые фильмы.
То, что раньше казалось набором символов и звуков, постепенно начинает нести смысл. Очень люблю эту магию изучения языков.
Как называется настроение, когда после работы отправляешься импровизировать под Касту?
Опубликовали русский перевод моей недавней статьи, теперь я "Захабренная" 😄 Всегда очень радуюсь каждой публикации, потому что формат статей для меня — особенный, это отполированная агрегация мыслей, это способ коммуницировать сквозь время и пространство.
Хабр
Как задачи на LeetCode прокачали меня как разработчика, или по-честному про алгоритмы
Перевод статьи «How a year-long LeetCode habit upped my professional game» из блога Злых марсиан . Культ лайвкодинга и алгоритмических задач процветает до сих пор. Вопросы в стиле «как...
На каком языке (английский/русский) вы чаще читаете статьи?
Anonymous Poll
40%
Чаще на русском
28%
Чаще на английском
31%
50/50
1%
Не читаю статьи