Лежать и мне в земле сырой!
Напев унывный надо мной
В долине ветер разнесет;
Другой певец по ней пройдет,
И уж не я, а будет он
В раздумье петь вечерний звон!
#Козлов #Мур #душа_и_вера #ностальгия #колокола
Напев унывный надо мной
В долине ветер разнесет;
Другой певец по ней пройдет,
И уж не я, а будет он
В раздумье петь вечерний звон!
#Козлов #Мур #душа_и_вера #ностальгия #колокола
В море прянет — вихр встаёт,
Воды стянет, загудёт,
Рвет на части лодок снасти,
Дышит в пасти пенных вод.
Ввысь, в червленый солнца диск —
Миллионы алых брызг!
Гребней взвивы, струй отливы,
Коней гривы, пены взвизг…
Этот стих – прекрасная иллюстрация к тому, что поэзия обладает своей жизнью. Такое ощущение, что Волошину так и не пришлось править гранки данного стихотворения. Автор видел его только в рукописи, и в рукописи же его видели и издатели. Потому как существует несколько (по меньшей мере две) версий стиха, и они – не без странностей. Вариант из Антологии русской поэзии, изданной в Праге в 1920 году, имеет проблемы с метрическим строем. Он начинается строчкой «Румяны краски…». Известный теоретик стиха Б.В. Томашевский в 1957 году предположил, что тут опечатка, и надо читать «Рдяны краски». Сейчас стих так и печатается. Но в нём тоже есть явные огрехи. Поэтому выше вам предложен «сводный» вариант, составленный как на сочетании обеих версий.
#Волошин #пейзажная_лирика #осень
Воды стянет, загудёт,
Рвет на части лодок снасти,
Дышит в пасти пенных вод.
Ввысь, в червленый солнца диск —
Миллионы алых брызг!
Гребней взвивы, струй отливы,
Коней гривы, пены взвизг…
Этот стих – прекрасная иллюстрация к тому, что поэзия обладает своей жизнью. Такое ощущение, что Волошину так и не пришлось править гранки данного стихотворения. Автор видел его только в рукописи, и в рукописи же его видели и издатели. Потому как существует несколько (по меньшей мере две) версий стиха, и они – не без странностей. Вариант из Антологии русской поэзии, изданной в Праге в 1920 году, имеет проблемы с метрическим строем. Он начинается строчкой «Румяны краски…». Известный теоретик стиха Б.В. Томашевский в 1957 году предположил, что тут опечатка, и надо читать «Рдяны краски». Сейчас стих так и печатается. Но в нём тоже есть явные огрехи. Поэтому выше вам предложен «сводный» вариант, составленный как на сочетании обеих версий.
#Волошин #пейзажная_лирика #осень
Но я, в глаза ему глядя,
Сказала: «Мы те же теперь,
Я — все та же девочка Надя,
А вы — мне приснившийся зверь.
Все, что было и будет с нами,
Сновиденья, и жизнь, и смерть,
Слито все золотыми звездами
В Божью вечность, в недвижную твердь».
И ответил мне зверь не словами,
А ушами, глазами, хвостом:
«Это все мы узнаем сами
Вместе с вами. Скоро. Потом.»
#Тэффи #образы_бытия #животные
Сказала: «Мы те же теперь,
Я — все та же девочка Надя,
А вы — мне приснившийся зверь.
Все, что было и будет с нами,
Сновиденья, и жизнь, и смерть,
Слито все золотыми звездами
В Божью вечность, в недвижную твердь».
И ответил мне зверь не словами,
А ушами, глазами, хвостом:
«Это все мы узнаем сами
Вместе с вами. Скоро. Потом.»
#Тэффи #образы_бытия #животные
Васильев Павел Николаевич - годы жизни 1910-1937. Впервые арестован в 1932-м. Расстрелян в возрасте 27 лет.
#Васильев #пейзажная_лирика #степь
#Васильев #пейзажная_лирика #степь
Чем свет телега за телегой
Лугами катятся впотьмах.
Наставший день встает с ночлега
С трухой и сеном в волосах.
А в полдень вновь синеют выси,
Опять стога, как облака,
Опять, как водка на анисе,
Земля душиста и крепка.
#Пастернак #пейзажная_лирика #лето
Лугами катятся впотьмах.
Наставший день встает с ночлега
С трухой и сеном в волосах.
А в полдень вновь синеют выси,
Опять стога, как облака,
Опять, как водка на анисе,
Земля душиста и крепка.
#Пастернак #пейзажная_лирика #лето
Бог — Илии
Не сокрушайся, Мой пророк!
На всё есть час, на всё есть срок;
Пускай, кичась, растёт порок:
Будь зло добру в святой урок!..
Но не грусти! Твой Господин
Здесь не совсем ещё один,
Не все пошли к Ваалу в сети!
Есть тайные у Бога дети,
Есть тайный фимиам сердец,
Который обонять Мне сладко!
Они бегут ко Мне украдкой,
И Я являюсь втайне к ним;
И их лелею, просветляю
Высоким, истинным, святым!
Это стихотворное переложение диалога пророка Илии и Бога из 19-й главы 3-й книги Царств
#Глинка #душа_и_вера
Не сокрушайся, Мой пророк!
На всё есть час, на всё есть срок;
Пускай, кичась, растёт порок:
Будь зло добру в святой урок!..
Но не грусти! Твой Господин
Здесь не совсем ещё один,
Не все пошли к Ваалу в сети!
Есть тайные у Бога дети,
Есть тайный фимиам сердец,
Который обонять Мне сладко!
Они бегут ко Мне украдкой,
И Я являюсь втайне к ним;
И их лелею, просветляю
Высоким, истинным, святым!
Это стихотворное переложение диалога пророка Илии и Бога из 19-й главы 3-й книги Царств
#Глинка #душа_и_вера
В больших шароварах серьезный кинто,
Дитя в гофрированном платьице, девы
Лилейные и полногрудые! Где вы?
Кто дал вам бессмертие, выдумал кто?
Расселины, выставившись напоказ,
Сверкали бесстрашием рысей и кошек.
Как бешено залит луной, как роскошен,
Как жутко раскрашен старинный Кавказ!
И пенились винные роги. Вода
Плескалась в больших тонкогорлых кувшинах.
Рассвет наступил в голосах петушиных,
Во здравие утра сказал тамада.
#Антокольский #история #персонажи
Дитя в гофрированном платьице, девы
Лилейные и полногрудые! Где вы?
Кто дал вам бессмертие, выдумал кто?
Расселины, выставившись напоказ,
Сверкали бесстрашием рысей и кошек.
Как бешено залит луной, как роскошен,
Как жутко раскрашен старинный Кавказ!
И пенились винные роги. Вода
Плескалась в больших тонкогорлых кувшинах.
Рассвет наступил в голосах петушиных,
Во здравие утра сказал тамада.
#Антокольский #история #персонажи
Подними высоко руки
С песней счастья и разлуки,
Взоры в розовых туманах
Мысль далеко уведут,
И из стран обетованных
Нам незримые фелуки
За тобою приплывут.
#Гумилев #животные #путешествие
С песней счастья и разлуки,
Взоры в розовых туманах
Мысль далеко уведут,
И из стран обетованных
Нам незримые фелуки
За тобою приплывут.
#Гумилев #животные #путешествие
Когда я вспоминаю пораженье,
Всю горечь их отчаянья и страх,
Я вижу не воронки в три сажени,
Не трупы на дымящихся кострах, —
Я вижу глаз ее косые щелки,
Пучок волос, затянутый узлом,
Я вижу куклу, на крученом шелке
Висящую за выбитым стеклом.
(1939)
#Симонов #эхо_войны
Всю горечь их отчаянья и страх,
Я вижу не воронки в три сажени,
Не трупы на дымящихся кострах, —
Я вижу глаз ее косые щелки,
Пучок волос, затянутый узлом,
Я вижу куклу, на крученом шелке
Висящую за выбитым стеклом.
(1939)
#Симонов #эхо_войны
Как когда-то в инсценировке "Алисы в Стране чудес" было сказано про Льюиса Кэролла – жить-то он жил, а быть-то его не было. Также можно сказать и про Козьму Пруткова. Придуманный персонаж, он вдруг обзавёлся не только творениями и характером, но и удостоился литературной жизни.
Козьма Прутков, вроде бы, простоват. Эта такая мудрость, увиденная в зеркале. Но отнюдь не просты его авторы. И через кажущуюся глуповатость персонажа они докапываются до реальной глупости, вросшей в нашу жизнь. Глупость на глупость – как минус на минус даёт плюс – оказывается немалой мудростью, благодаря чему сочинения Козьмы Пруткова перестают быть проходящей шуткой на злобу дня и получают своё место в литературной вечности.
#Прутков #сатирическая_поэзия
Козьма Прутков, вроде бы, простоват. Эта такая мудрость, увиденная в зеркале. Но отнюдь не просты его авторы. И через кажущуюся глуповатость персонажа они докапываются до реальной глупости, вросшей в нашу жизнь. Глупость на глупость – как минус на минус даёт плюс – оказывается немалой мудростью, благодаря чему сочинения Козьмы Пруткова перестают быть проходящей шуткой на злобу дня и получают своё место в литературной вечности.
#Прутков #сатирическая_поэзия
«Мир без тебя — юдоль холодной ночи,
С тобою — райский сон».
— Святой отец! Пишите буквы четче!
Поймет ли мой Рамон?
«— Тот наш рассвет и поцелуй тот сладкий…»
Как догадались вы?
— Коль два влюбленных видятся украдкой,
то, стало быть, увы…
«И если ты не возвратишься снова,
вконец измучусь я…»
— Измучусь? Вы смеетесь, право слово!
Да я убью себя!
— Как так «убью»? Вздор. Не гневите Небо!
— Так: в омут головой!
— Ну, нет… — Вот черствая душа! Эх, мне бы
знать грамоту самой!
Рамон де Кампоамор (1817-1901) - испанский поэт. Перевод С. Гончаренко
#Кампоамор #о_любви #с_улыбкой
С тобою — райский сон».
— Святой отец! Пишите буквы четче!
Поймет ли мой Рамон?
«— Тот наш рассвет и поцелуй тот сладкий…»
Как догадались вы?
— Коль два влюбленных видятся украдкой,
то, стало быть, увы…
«И если ты не возвратишься снова,
вконец измучусь я…»
— Измучусь? Вы смеетесь, право слово!
Да я убью себя!
— Как так «убью»? Вздор. Не гневите Небо!
— Так: в омут головой!
— Ну, нет… — Вот черствая душа! Эх, мне бы
знать грамоту самой!
Рамон де Кампоамор (1817-1901) - испанский поэт. Перевод С. Гончаренко
#Кампоамор #о_любви #с_улыбкой
Первые две строчки знают, наверное, все... Но это - вывод, а весь остальной стих - его обоснование. Кстати, при жизни Пушкина стих не публиковался...
Да вот беда: сойди с ума,
И страшен будешь как чума,
Как раз тебя запрут,
Посадят на цепь дурака
И сквозь решетку как зверка
Дразнить тебя придут.
А ночью слышать буду я
Не голос яркий соловья,
Не шум глухой дубров —
А крик товарищей моих,
Да брань смотрителей ночных,
Да визг, да звон оков.
#Пушкин #размышления
И страшен будешь как чума,
Как раз тебя запрут,
Посадят на цепь дурака
И сквозь решетку как зверка
Дразнить тебя придут.
А ночью слышать буду я
Не голос яркий соловья,
Не шум глухой дубров —
А крик товарищей моих,
Да брань смотрителей ночных,
Да визг, да звон оков.
#Пушкин #размышления
Николаус Ленау (1802–1850) — крупнейший австрийский поэт XIX века. Подлинное имя — Франц Нимбш Эдлер фон Штреленау.
#Ленау #о_творчестве
#Ленау #о_творчестве